Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RESQ DD-X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 123
EN
SV
NO
DA
FI
DE
IT
FR
ET
英国
PL
I N S T R U C T I O N S
F O R
U S E
&
I N S P E C T I O N
C A R D
F O R
R E S C U E
E Q U I P M E N T
RESQ DD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cresto RESQ DD-X

  • Seite 1 英国 I N S T R U C T I O N S F O R U S E & I N S P E C T I O N C A R D F O R R E S C U E E Q U I P M E N T RESQ DD ™...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I N S T R U C T I O N S F O R U S E & I N S P E C T I O N C A R D F O R RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006...
  • Seite 3: A F E T Y I N S T R U C T I O N S

    6.1.2, 6.2.1, 7.3. 1.4 Point 1.3 concerns the requirements of the standards that the measures stated may only be carried out by the manufacturer's (CRESTO's) own personnel with documented qualifications, or sub-contractor's personnel whose qualifications have been verified by the manufacturer.
  • Seite 4 Manufacturer and expert: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sweden Tel: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 5: E C H N I C A L D A T A

    T E C H N I C A L D A T A RESQ DD-X RESQ DDE-X Max. descent height, 282 kg Lifting capacity 3 x 200 m 282 kg for 100 m (Only for the DD-X model) Max. descent height, 141 kg...
  • Seite 6 Safety factor 1 : 10 (EN 341-2011) (Only for the DD-S model). Min. load hands off Rope diameter 70 kg CRESTO 9.6 mm Speed range max. load Overall min. breaking strength 0.87 to 1.26 m/s 20 kN Speed range min. load 0.50 to 0.68 m/s...
  • Seite 7: N T E N D E D U S E

    I N T E N D E D U S E RESQ DD™ family of rescue and evacuation equipment may only be used by persons who have been trained in accordance with the manufacturer’s instructions. The rescue equipment is used for rescuing and evacuation from places such as windfarms, cranes, bridges, buildings, roofs or radio masts, where there are no other practical means at hand.
  • Seite 8: N S P E C T I O N S

    RESQ DD™, to perform continual inspections to ensure that the seal on the red box has not been broken. After the equipment has been used it must al- ways be inspected, and if necessary renovated and re-sealed by a CRESTO-approved person.
  • Seite 9: E S C E N T D E V I C E & W I N C H

    D E S C E N T D E V I C E & W I N C H RESQ DD™ can work as both a descent device and as a manual winch, (DDE models are only for descending). By unfolding / extending the winder in accordance with the instructions in Chapter 6, RESQ DD™...
  • Seite 10 Shown below are the essential details of RESQ DD-X and RESQ DD-S: Fig. 4 Snap hook/carabiner Gate lock Extra friction surface 2 Winder Extra friction surface 1 Rope The renderings show RESQ DD™ in descend position. During evacuation and Fig. 5 automatic descent the winder shall always be retracted.
  • Seite 11 This is fitted with snap hooks at both rope ends. The load-bearing section of the rope that is carrying the user is called the "rescue rope". The opposite free section of the rope is called the "rope feed". In the event of repeated descents, so-called "shuttle descent", see below, the rope change function and name alternately.
  • Seite 12: A N D L I N G - E Va C U A T I O N ( A U T O M A T I C D E S C E N T )

    H A N D L I N G – E V A C U A T I O N ( A U T O M A T I C D E S C E N T ) For automatic descent the equipment shall be top-mounted, at which the rope feed is controlled by back up person and the rescue rope is attached to the person(s) needing evacuation.
  • Seite 13 or equivalent to a breaking force of 12 kN per person, recommended two meters above the descent point. Ensure that the intended descent route is free from obstacles that might hinder the descent process. When carrying out this task - anchoring - the operator/user must always use fall protection equipment fixed to a safe and secure anchor point.
  • Seite 14 Fig. 10 Rescue rope KEEP CALM! Rope feed When RESQ DD™ is used as a mobile unit the rope may be too long, resulting in the returning snap hook not travelling the full way back to the device. The rope can be complemented with a figure-of-eight knot and a snap hook, see fig.
  • Seite 15 RESQ DD™ is dimensioned to evacuate 8 persons in most cases. In the event of mul- tiple evacuation/descent tasks, check the maximum load and descent heights under Chapter 2 so that these comply with RESQ DD type limitations. IMPORTANT: As health & safety coordinator you have to ensure, both at regular intervals and before the necessity arises, that there are no more high altitude workers present than the rescue capacity allows for.
  • Seite 16 NOTE! Do not use an extra turn around the rope housing for weights under 200 kg as the extra friction on the rope feed reduces the descent speed unnecessar- ily. In order to speed-up the evacuation – strive to evacuate 2 persons at a time de- pending on situations and type of RESQ DD.
  • Seite 17: A N D L I N G - R E S C U E

    H A N D L I N G – R E S C U E Manual lift (This does NOT comply to any of the RESQ DDE models, as they are de- signed for descend only.) Take the equipment out of the bag and be extremely careful not to drop any accessories.
  • Seite 18 RESQ DD™ is now in manual winching position. Using the winder, lift the evacuee until their fall protection has been relieved and can be disconnected. Fig. 18 Fig. 19 Hold the rope feed tense when winching to avoid any slippage of the winch function.
  • Seite 19 Reconnect RESQ DD™ to automatic descend mode by laying over an extra turn around the rope housing with the rope feed, hold the load on the rope feed and initiate the descend. TIPS: If more friction is required in, for example, cases of tight spaces or obsta- cles, lay an extra turn around the rope housing.
  • Seite 20 Follow the instructions in Chapter 6 - Handling – evacuation (automatic descent) Important: Methodology based training with RESQ DD may only be conducted by Cresto and/or Cresto-trained and certified instructors. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 | 19...
  • Seite 21: C C E S S O R I E S

    A C C E S S O R I E S Page 9 shows the accessories that can be supplied with the equipment in the Red Box (rescue bag) numbered 5, 6, 7 and 8. One snap-hook with pulley. To angle force transmission. An edge protector to protect the rope from chafing when it has to be run over an edge.
  • Seite 22: N S P E C T I O N , S T O R A G E A N D L I F E C Y C L E

    PVC and metal/aluminium components. If necessary disman- tle the metal components before recycling. You can also send the complete product to Cresto and we will take care of the recycling in order to reduce our impact on the environment.
  • Seite 23 EU Type Examination by: Production control by: Notified Body: 0200 Notified Body: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Denmark DK-2605 Bröndby, Denmark Phone: +45 43250177 Phone: +45 43250177 Fax: +45 43250010 Fax: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com...
  • Seite 24: 0 I N S P E C T I O N C A R D

    A copy of this inspection card must be kept together with the equipment. The card must be displayed at the request of a superior, health & safety group member, CRESTO au- ditor or public administration inspection. The approved inspector must register the date and important events and sign the card each time the equipment is inspected (at least every 12 months).
  • Seite 25 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 26 B R U K S A N V I S N I N G F Ö R A N V Ä N D N I N G S A M T I N S P E K T I O N S K O R T F Ö R RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006 F Ö...
  • Seite 27: Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R

    S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R Denna bruksanvisning är tillverkarens (CRESTO) grundläggande anvisningar för korrekt användning och inspektion av: RESQ DD-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-X och RESQ DDE-S Användningen av utrustningen måste uppfylla alla juridiska krav och ske i enlighet med tillverkarens specifika utbildningsplan 1.1 Utrustningen är uteslutande dimensionerad för räddning och evakuering i...
  • Seite 28 Tillverkare och sakkunnig: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sweden Tel: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 29: E K N I S K I N F O R M A T I O N

    T E K N I S K I N F O R M A T I O N RESQ DD-X RESQ DDE-X Max. nedfirningshöjd, 282 kg Lyftkapacitet 3 x 200 m 282 kg för 100 m (Endast DD-X modellen) Max. nedfirningshöjd, 141 kg 8 x 200 m Utväxlingsförhållande, lyft...
  • Seite 30 Utväxlingsförhållande, lyft 1:15 Säkerhetsfaktor 1 : 10 (EN 341-2011) (Endast DD-S modellen). Min. last utan handstyrning Repdiameter 70 kg CRESTO 9,6 mm Hastighetsintervall max. last Total min. brottstyrka 0,87 till 1,26 m/s 20 kN Hastighetsintervall min. last 0,50 till 0,68 m/s EN 341- 2011 klass A ANSI Z359.4-2013...
  • Seite 31: V S E D D A N V Ä N D N I N G

    AV S E D D A N V Ä N D N I N G RESQ DD™-familjens räddnings- och evakueringsutrustning får bara användas av personer som har fått utbildning enligt tillverkarens anvisningar. Räddningsutrustningen används för räddning evakuering från platser, t.ex. vindkraftverk, kran, bro, byggnader, tak eller radiomaster, där det inte finns något annat praktiskt alternativ att tillgå.
  • Seite 32: O N T R O L L E R

    Efter att utrustningen har använts så skall den alltid kontrolleras och vid behov återförseglas av en CRESTO-auktoriserad person. Utrustningen skall också kontrolleras minst en gång om året av en CRESTO-auktoriserad person. Ett flertal länder kräver kontroller var 6:e månad.
  • Seite 33: Va K U E R I N G & V I N S C H

    E V A K U E R I N G & V I N S C H RESQ DD™ kan fungera både som nedfirningsutrustning och som en manuell vinsch (DDE-modellerna är endast för nedfirning). Genom att veckla-/fälla ut vevhandtaget, enligt anvisningarna i avsnitt 6, försätts RESQ DD™ i vinschläge för räddning genom manuell upp- och nedfirning.
  • Seite 34 Nedan visas de väsentliga delarna av RESQ DD-X och RESQ DD-S: Fig. 4 Karbinhake Grindlås Extra friktionsyta 2 Vevhandtag Extra friktionsyta 1 Figurerna visar RESQ DD™ i nedfirningsläge. Vid evakuering och automatisk nedfirning skall Fig. 5 vevhandtaget alltid vara infällt.
  • Seite 35 Repet är försedd med karbinhakar i båda ändarna. Den belastade delen av linan som uppbär användaren kallas ”räddningsrep”. Den motsatta fria delen av linan kallas ”ingångsrep”. Vid upprepad nedfirning, sk. ”skyttelnedfirning” (se nedan), byter repen växelvis funktion och namn. Fig. 6 Operatör (assisterande person) Obligatorisk användning...
  • Seite 36: A N D H A Va N D E - E Va K U E R I N G

    H A N D H AV A N D E – E VA K U E R I N G ( A U T O M A T I S K N E D F I R N I N G ) Vid automatisk nedfirning skall utrustningen normalt användas toppmonterad varvid utrustningen blir stationär och räddningsrepet fästes på...
  • Seite 37 mot-svarande brottstyrka på 12 kN, rekommenderat en meter ovanför nedfirningspunkten. Kontrollera att den tänkta nedfirningsvägen är fri från hinder som skulle kunna hindra nedfirningen. Vid detta arbetsmoment -förankring, måste operatören/användaren alltid använda fallskyddsutrustning som är fäst vid en säker förankringspunkt. Fig.
  • Seite 38 Fig. 10 Räddningsrep BEHÅLL LUGNET! Ingångsrep När RESQ DD™ används som mobil utrustning kan repet vara för lång vilket leder till att retur-karbinhaken inte når hela vägen tillbaka till utrustningen. Repet kan då kompletteras med en dubbelåtta knop samt karbinhake, se fig. 11, någon meter från utrustningens ingångsrep där nästkommande användare skall kroka i sin sele.
  • Seite 39 RESQ DD™ är dimensionerad för att i de allra flesta fall kunna evakuera 8 personer. Vid multipla evakuering/nedfirningar kontrollera maximal last och nedfirningshöjder under avsnitt 2 så dessa överensstämmer RESQ DD modellernas begränsningar. VIKTIGT: Såsom säkerhetsansvarig måste man, regelbundet och innan olyckan är framme, förvissa sig om att inte fler höghöjdsarbetare vistas samtidigt i riskområdet än vad räddningskapaciteten tillåter.
  • Seite 40 OBS! Använd inget extravarv runt rephuset vid vikter under 200 kg eftersom den extra friktionen på ingångsrepet sänker nedfirningshastigheten onödigt mycket. För att påskynda evakueringen, eftersträva att evakuera 2 personer åt gången vid varje nedfirning beroende på situationen och typ av RESQ DD. Assisterande kollega (Räddare) kan firas ned tillsammans med en nödställd/skadad person.
  • Seite 41: A N D H A Va N D E - R Ä D D N I N G

    H A N D H A V A N D E – R Ä D D N I N G Manuell lyft (detta gäller ej någon av RESQ DDE modellerna då de endast är utformade för evakuering.) Ta ut utrustningen ur väskan och var ytterst noga med att inte tappa några tillbehör.
  • Seite 42 RESQ DD™ är nu i manuellt vinschläge. Lyft upp den nödställde med veven till dess att dennes fallskydd har avlastats och kan kopplas loss. Fig. 18 Fig. 19 Håll ingångsrepet sträckt vid vinschning för att undvika att vevfunktionen slirar. TIPS: Om mer friktion önskas vid t ex. Fig.
  • Seite 43 Koppla om RESQ DD™ till automatisk nedfirningsläge genom att lägga över ett extravarv runt rephuset med ingångsrepet, håll lasten i ingångsrepet och avlasta veven genom att veva ner lasten. TIPS: Om mer friktion önskas vid t ex. trånga utrymmen eller hinder lägg ett extra varv runt rephuset.
  • Seite 44 Följ anvisningarna i avsnitt 6 Handhavande – evakuering (automatisk nedfirning) Viktigt: Metodik baserad utbildning med RESQ DD får endast utföras av Cresto och/ eller Cresto-utbildade och certifierade instruktörer. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 45: I L L B E H Ö R

    T I L L B E H Ö R På sidan 9 visas tillbehören som kan medfölja utrustningen i Röda boxen (räddningspåse) markerad med nummer 5, 6, 7 och 8. En karbinhake med block. För vinkla kraftöverföring. Ett kantskydd för att skydda repet från skavning när det måste ledas över en kant. En ”fiskekrok”...
  • Seite 46: N Sp E Kt I O N , F Örva R In G O C H Li Vs Lä N G D

    PVC och metall-/aluminiumkomponenter. Om så krävs så skall metallkomponenterna demonteras innan de återvinns. Du kan också skicka den kompletta produkten till Cresto. Vi tar då hand om återvinningen för att minimera inverkan på miljön. ÖVERENSSTÄMMELSE Såsom tillverkare deklarerar CREST AB att enheten DD står i överensstämmelse...
  • Seite 47 EU typintyg av: Produktionskontroll av: Notifierande ställe: 0200 Notifierande ställe: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Danmark DK-2605 Bröndby, Danmark Telefon: +45 43250177 Telefon: +45 43250177 Telefax: +45 43250010 Telefax: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD &...
  • Seite 48: 0 I N S P E K T I O N S K O R T

    En kopia av detta inspektionskort måste förvaras tillsammans med utrustningen. Kortet måste kunna uppvisas på begäran av överordnad, SIO-medlem (medlem i säkerhetsgrupp), CRESTO-auditör eller offentliga inspektionsmyndigheter. Den behöriga inspektören måste registrera datum och viktiga händelser och signera kortet varje gång utrustningen inspekteras (minst en gång per år). Utbildningsutrustningen måste åtföljas av sitt eget specifika inspektionskort.
  • Seite 49 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 50 B R U K S A N V I S N I N G S A M T I N S P E K S J O N S K O R T F O R RESQ DD-X, DD-S, DDE-X OG DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006 F O R D I N E G E N S I K K E R H E T E R D E T V I K T I G å...
  • Seite 51: S I K K E R H E T S A N V I S N I N G E R

    S I K K E R H E T S A N V I S N I N G E R Denne bruksanvisningen er produsentens (CRESTO) grunnleggende anvisninger for riktig bruk og inspeksjon av: RESQ DD-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-X og RESQ DDE-S Bruken av utstyret må oppfylle alle juridiske krav og skje i henhold til produsentens spesifikke opplæringsplan 1.1 Utstyret er kun dimensjonert for redning og evakuering i henhold til de...
  • Seite 52 Produsent og ekspert: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sverige Tlf: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 53: T E K N I S K I N F O R M A S J O N

    T E K N I S K I N F O R M A S J O N RESQ DD-X RESQ DDE-X Maks. nedfiringshøyde, 282 kg Løftekapasitet 3 x 200 m 282 kg for 100 m (Kun DD-X-modellen) Maks. nedfiringshøyde, 141 kg 8 x 200 m Utvekslingsforhold, løfting...
  • Seite 54 1:15 Sikkerhetsfaktor 1 : 10 (EN 341-2011) (Kun for DD-S-modellen). Min. vekt uten håndstyring Tauets diameter 70 kg CRESTO 9,6 mm Hastighetsintervall maks. belastning Totalt min. bruddstyrke 0,87 til 1,26 m/s 20 kN Hastighetsintervall min. belastning 0,50 til 0,68 m/s EN 341-2011 klasse A ANSI Z359.4-2013...
  • Seite 55: T I Lt E N K T B R U K

    T I L T E N K T B R U K RESQ DD™-familiens rednings- og evakueringsutstyr må kun brukes av personer som har fått opplæring i henhold til produsentens anvisninger. Redningsutstyret brukes til redning og evakuering fra steder, f.eks. vindkraftverk, kraner, broer, bygninger, tak eller radiomaster, der det ikke finnes noe annet praktisk alternativ å...
  • Seite 56: I N S P E K S J O N E R

    ødelagt. Etter bruk av utstyret, må det alltid inspiseres, og om nødvendig renoveres og forsegles av en CRESTO-godkjent person. Utstyret må også inspiseres og kontrolleres minst en gang hver 12. måned av en CRESTO-godkjent person.
  • Seite 57: N E D F I R I N G S U T S T Y R O G V I N S J

    N E D F I R I N G S U T S T Y R O G V I N S J RESQ DD™ kan fungere både som nedfiringsutstyr og manuell vinsj (DDE-modellene er kun til nedfiring). Ved å vikle/felle ut sveivehåndtaket, iht. anvisningene i avsnitt 6, settes RESQ DD™...
  • Seite 58 Under vises de viktigste delene av RESQ DD-X og RESQ DD-S: Fig. 4 Karabinkrok Grindlås Ekstra friksjonsflate 2 Sveivehåndtak Ekstra friksjonsflate 1 Line Figurene viser RESQ DD™ i nedfiringsmodus. Ved evakuering og automatisk nedfiring skal Fig. 5 sveivehåndtaket alltid være innfelt.
  • Seite 59 Linen er utstyrt med karabinkroker i begge endene. Den belastede delen av linen som bærer brukeren, kalles «redningsline». Den motsatte frie delen av linen kalles «inngangsline». Ved gjentatt nedfiring, såkalt «skyttelnedfiring» (se nedenfor), bytter linene vekselvis funksjon og navn. Fig. 6 Operatør (medhjelper) Obligatorisk bruk av...
  • Seite 60: B R U K - E Va K U E R I N G ( A U T O M A T I S K N E D F I R I N G )

    B R U K – E V A K U E R I N G ( A U T O M A T I S K N E D F I R I N G ) Ved automatisk nedfiring skal utstyret normalt brukes toppmontert, der utstyret blir stasjonært og redningslinen festes på...
  • Seite 61 tilsvarende bruddstyrke på 12 kN, helst to meter over nedfiringspunktet. Kontroller at den tenkte nedfiringsveien er fri for hindringer som kan forstyrre nedfiringen. Ved dette arbeidsmomentet må operatøren/brukeren alltid bruke fallsikringsutstyr som er festet i et sikkert forankringspunkt. Fig. 9 EN 795 eller tilsvarende Fallsikring...
  • Seite 62 Fig. 10 Redningsline BEHOLD ROEN! Inngangsline Når RESQ DD™ brukes som mobilt utstyr, kan linen være for lang, noe som gjør at returkarabinkroken ikke når hele veien tilbake til utstyret. Linen kan da suppleres med en dobbel åttetallsknute samt karabinkrok, se fig. 11, ca. en meter fra linebremsens inngangsline der den neste brukeren skal hekte på...
  • Seite 63 RESQ DD™ er dimensjonert til å kunne evakuere 8 personer i de aller fleste tilfeller. Ved flere evakueringer/nedfiringer må du kontrollere maksimal last og nedfiringshøyder under avsnitt 2 slik at disse er i overensstemmelse med begrensningene til RESQ DD- modellene. VIKTIG: Som sikkerhetsansvarlig må...
  • Seite 64 OBS! Bruk ikke ekstra kveil rundt linehuset ved vekt under 200 kg da den ekstra friksjonen på inngangslinen reduserer nedfiringshastigheten unødvendig mye. For å påskynde evakueringen – prøv å evakuere 2 personer for hver nedfiring, avhengig av hvilken type modell som brukes. Medhjelper (redningsperson) kan fires ned sammen med en nødstilt/skadet person.
  • Seite 65: B R U K - R E D N I N G

    B R U K – R E D N I N G Manuelt løft (dette gjelder ikke RESQ DDE-modellene, da de bare er utformet for evakuering). Ta utstyret ut av vesken, og vær ytterst nøye med å ikke miste noe tilbehør.
  • Seite 66 RESQ DD™ er nå i manuell vinsjmodus. Løft opp den nødstilte med sveiven til fallsikringen er avlastet og kan kobles fra. Fig. 18 Fig. 19 Hold inngangslinen strukket ved vinsjing for å unngå at sveivefunksjonen slurer. TIPS: I alle situasjoner der den nødstilte er Fig.
  • Seite 67 Koble RESQ DD™ om til automatisk nedfiringsmodus ved å legge en ekstra kveil rundt linehuset med inngangslinen, hold lasten i inngangslinen og avlast sveiven ved å sveive ned lasten. TIPS: Hvis det kreves mer friksjon i for eksempel tilfeller av trange rom eller hindringer, legger du en ekstra kveil rundt linehuset.
  • Seite 68 Følg anvisningene i avsnitt 6 Bruk – evakuering (automatisk nedfiring) Viktig: Metodikkbasert opplæring med RESQ DD må kun utføres av Cresto og/ eller Cresto-opplærte og -sertifiserte instruktører. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 69: T I L B E H Ø R

    T I L B E H Ø R På side 9 vises tilbehøret som kan følge med utstyret i den røde boksen (redningsveske) med numrene 5, 6, 7 og 8. En karabinkrok med remskive. For vinklet kraftoverføring. En kantbeskyttelse for å beskytte linen mot gnaging når den må føres over en kant.
  • Seite 70: I N S P E K S J O N , O P P B E Va R I N G O G L E V E T I D

    For utstyr lagret i en RESQ-vakuumløsning, se levetiden som finnes på emballasjen og/eller vedlagt vakuuminformasjon. Inspeksjon og ev. utskifting av utstyrets liner og andre deler må utføres av en CRESTO- autorisert ekspert og dokumenteres på det medfølgende inspeksjonskortet, som alltid skal oppbevares sammen med rednings- og evakueringsutstyret RESQ DD™.
  • Seite 71 EU-typeprøve av: Produksjonskontroll av: Teknisk kontrollorgan: 0200 Teknisk kontrollorgan: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Danmark DK-2605 Bröndby, Danmark Telefon: +45 43250177 Telefon: +45 43250177 Faks: +45 43250010 Faks: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD &...
  • Seite 72: I N S P E K S J O N S K O R T

    En kopi av dette inspeksjonskortet må oppbevares sammen med utstyret. Kortet må kunne fremvises på anmodning fra overordnet, SIO-medlemmer (medlem i sikkerhetsgruppe), CRESTO-inspektører eller offentlige inspeksjonsmyndigheter. Den autoriserte inspektøren må registrere dato og viktige hendelser og signere kortet hver gang utstyret inspiseres (minst én gang per år). Opplæringsutstyret skal ha sitt eget spesifikke inspeksjonskort.
  • Seite 73 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 74 I N S T R U K T I O N E R T I L B R U G O G I N S P E K T I O N S K O R T T I L RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006 F O R D I N E G E N S I K K E R H E D E R D E T V I G T I G T , A T D U L Æ...
  • Seite 75: I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R

    1.1 Udstyret er udelukkende designet til redning og evakuering i overensstemmelse med de specificerede tekniske data (kapitel 2), producentens instruktioner (CRESTO) og de relevante tekniske standarder. Der skal tages særligt hensyn til afsnit 2, anvisninger vedr. maksimal arbejdsbelastning, afhængig af hvilken ResQ DD model der anvendes.
  • Seite 76 Producent og ekspert: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sverige Tlf: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 77: E K N I S K E O P Ly S N I N G E R

    T E K N I S K E O P LY S N I N G E R RESQ DD-X RESQ DDE-X Maks. Nedstigningshøjde 282 kg Bæreevne 3 x 200 m 282 kg i 100 m (Kun til DD-X-modellen). Maks. Nedstigningshøjde 141 kg 8 x 200 m Gearforhold, løft...
  • Seite 78 1:15 Sikkerhedsfaktor 1: 10 (EN 341-2011) (Kun til DD-S-modellen). Minimum. Tag hænderne af Rebdiameter 70 kg CRESTO 9.6 mm Hastighedsområde maks. Indlæs I alt min. Brudstyrke20 kN 0.87 i 1.26 m/s Hastighedsområde min. Download 0.50 i 0.68 m/s EN 341-2011 klasse A.
  • Seite 79: I Lt Æ N K T A N V E N D E L S E

    T I L T Æ N K T A N V E N D E L S E RESQ DD™ rednings- og evakueringsudstyr må kun benyttes af personer, der har modtaget undervisning i overensstemmelse med producentens anvisninger. Redningsudstyret anvendes til redning og evakuering fra steder, f.eks. vindmøller, kraner, broer, bygninger, tage eller radiomaster, hvor der ikke forefindes noget andet praktisk alternativ tilgængeligt.
  • Seite 80: N S P E K T I O N E R

    Når enheden er brugt, skal den altid inspiceres af en person autoriseret af CRESTO og om nødvendigt renoveres og genforsegles. Enheden skal også kontrolleres og kontrolleres mindst hver 12. måned af en person autoriseret af CRESTO.
  • Seite 81: I N E B R E M S E O G S P I L

    L I N E B R E M S E O G S P I L RESQ DD™ kan bruges både som en nedstigningsenhed og som en manuel spil (DDE-modeller er kun beregnet til nedstigning). Ved at udfolde / udvide indpakningen i henhold til instruktionerne i kapitel 6 er RESQ DD™...
  • Seite 82 De væsentlige detaljer for RESQ DD-X og RESQ DD-Ser vist nedenfor: Fig. 4 Karabinhage Grind-lås Ekstra friktionsflade 2 Håndsving Ekstra friktionsflade 1 Line Gengivelserne viser RESQ DD™ i linebremseposition. Under evakueringen Fig. 5 og automatisk nedstigning skal indpakningen altid trækkes tilbage.
  • Seite 83 Linen er forsynet med karabinhager i begge ender. Den belastede del af linen, der holder brugeren oppe, kaldes "redningslinen". Den modsatte frie del af linen kaldes "indgangslinen". Ved gentagen nedfiring, såkaldt "pendulnedfiring", se nedenfor, skifter linerne skiftevis funktion og navn. Fig.
  • Seite 84: H Å N D T E R I N G - E Va K U E R I N G ( A U T O M A T I S K N E D S T I G N I N G )

    H Å N D T E R I N G - E V A K U E R I N G ( A U T O M A T I S K N E D S T I G N I N G ) Til automatisk nedstigning skal udstyret monteres øverst, rebtilførslen styres af en erstatning, og redningstovet fastgøres til den eller de personer, der har behov for evakuering.
  • Seite 85 svarende til en brudkraft på 12 kN pr. Person, hvilket anbefales to meter over nedstigningsstedet. Kontroller, at den tiltænkte nedfiringsvej er fri for forhindringer, der kan hindre nedfiringen. I forbindelse med denne – forankring – skal operatøren/brugeren altid anvende faldsikringsudstyr, der er fastgjort ved et sikkert forankringspunkt. Fig.
  • Seite 86 Fig. 10 Redningsline BEVAR ROEN! Indgangsline Hvis RESQ DD™ bruges som en mobilenhed, kan rebet være for langt, hvilket resulterer i, at den tilbagevendende snapkrog ikke går helt tilbage til enheden. Linen kan i så fald suppleres med et ottetalsformet knob samt karabinhage, se fig.
  • Seite 87 RESQ DD™ er dimensioneret, så i de fleste tilfælde evakueres 8 personer. Hvis der er flere evakuerings- / nedstigningsopgaver, skal du kontrollere den maksimale belastning og den maksimale nedstigningshøjde i henhold til kapitel 2, så de overholder begrænsningerne af typen RESQ DD. VIGTIG: Som sundheds- og sikkerhedskoordinator skal du sikre, både med jævne mellemrum og når det er nødvendigt, at der ikke er flere medarbejdere i store højder, end redningskapaciteten tillader.
  • Seite 88 BEMÆRK! Benyt ikke ekstra omgange omkring linehuset ved vægtbelastninger under 200 kg, eftersom den yderligere friktion på indgangslinen reducerer nedfiringshastigheden unødigt meget. For at fremskynde evakueringen, prøv at evakuere 2 personer ad gangen, afhængigt af situationen og typen af RESQ DD. Den assisterende kollega (redderen) kan nedfires sammen med en nødstedt/kvæstet person.
  • Seite 89: Å N D T E R I N G - E Va K U E R I N G

    H Å N D T E R I N G – E VA K U E R I N G Manuel løft (Dette svarer IKKE til alle RESQ DDE modeller, da disse kun er beregnet til nedstigning.) Tag udstyret ud af posen, og være meget forsigtig med ikke at tabe tilbehør.
  • Seite 90 RESQ DD™ er nu i manuel spilposition. Løft den nødstedte op med håndsvinget, indtil dennes faldsikring er aflastet og kan bortkobles. Fig. 18 Fig. 19 Hold indgangslinen udstrakt ved hejsning for at undgå glidning (slip) i spilfunktionen. TIPS: Hvis der ønskes mere friktion, f.eks. I alle Fig.
  • Seite 91 Kobl nu RESQ DD™ om til automatisk linebremse ved at lægge en ekstra omgang omkring linehuset med indgangslinen, fastholde belastningen i indgangslinen. TIPS: Hvis der ønskes mere friktion, f.eks. på steder med begrænset plads eller forhindringer, skal der lægges en ekstra omgang omkring linehuset. Fig.
  • Seite 92 Følg anvisningerne i afsnit 6 Håndtering – evakuering (automatisk nedfiring) Vigtig: Metodebaseret træning med RESQ DD må kun udføres af Cresto og / eller instruktører, der er uddannet og certificeret af Cresto. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 93: I L B E H Ø R

    T I L B E H Ø R Side 9 viser det tilbehør, der kan leveres med enheden i Red Box (redningspose) med numrene 5, 6, 7 og 8. En snapkrog med en remskive. Til vinkling af kraftoverførsel. En kantbeskyttelse til at beskytte linen mod slitage, når den skal ledes over en kant. En "fiskekrog"...
  • Seite 94: N S P E K T I O N , O P B E Va R I N G O G L I Vs C Y K Lu S

    / eller i den medfølgende vakuuminformation. Inspektion og eventuel udskiftning af lanyards og andre dele af enheden skal udføres af en ekspert, der er godkendt af CRESTO og dokumenteret på det medfølgende inspektionskort, som altid skal opbevares sammen med rednings- og evakueringsanordningen RESQ DD™.
  • Seite 95 EU-typegodkendelse af: Produktionskontrol af: Bemyndiget organ: 0200 Bemyndiget organ: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Brondby, Danmark DK-2605 Brondby, Danmark Telefon: +45 43250177 Telefon: +45 43250177 Fax: +45 43250010 Fax: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD &...
  • Seite 96: 0 I N S P E K T I O N S K O R T

    Der skal opbevares en kopi af inspektionskortet sammen med udstyret. Kortet skal fremvises på forlangende af en overordnet, et SIO-medlem (medlem af sikkerhedsgruppen), en CRESTO-inspektør eller offentlige inspektionsmyndigheder. Den pågældende inspektør skal registrere dato og vigtige hændelser samt underskrive kortet, hver gang udstyret inspiceres (mindst én gang årligt). Undervisningsudstyret skal ledsages af et separat inspektionskort.
  • Seite 97 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 98 K Ä Y T T Ö O H J E J A T A R K A S T U S P Ö Y T Ä K I R J A VA R U S T E I L L E RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006 O M A N T U R VA L L I S U U T E S I V U O K S I O N T Ä...
  • Seite 99: U R Va L L I S U U S O H J E E T

    T U R V A L L I S U U S O H J E E T Tämä valmistajan (CRESTO) laatima käyttöohje sisältää perustiedot seuraavien varusteiden oikeasta käytöstä ja tarkastamisesta: RESQ DD-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-X ja RESQ DDE-S Varusteen käytössä on noudatettava kaikkia lakisääteisiä määräyksiä ja valmistajan varustekohtaista koulutussuunnitelmaa.
  • Seite 100 Valmistaja ja asiantuntija: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Ruotsi Puh: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 101: E K N I S E T T I E D O T

    T E K N I S E T T I E D O T RESQ DD-X RESQ DDE-X Suurin laskeutumiskorkeus, 282 kg Nostokapasiteetti 3 x 200 m 282 kg 100 m:lle (Vain malli DD-X) Suurin laskeutumiskorkeus, 141 kg 8 x 200 m Välitys, nosto...
  • Seite 102 Välitys, nosto 1:15 Turvakerroin 1: 10 (EN 341-2011) (Vain DD-S malli). Pienin paino ilman käsiohjausta Köyden halkaisija 70 kg CRESTO 9,6 mm Nopeusalue enimmäiskuormalla Pienin yleismurtolujuus 0,87 - 1,26 m/s 20 kN Nopeusalue vähimmäiskuormalla 0,50 - 0,68 m/s EN 341-2011 luokka A ANSI Z359.4-2013...
  • Seite 103: Ä Y T T Ö T A R K O I T U S

    K Ä Y T T Ö T A R K O I T U S RESQ DD™ -tuotesarjan pelastus- ja evakuointivarusteita saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat saaneet käyttökoulutuksen valmistajan ohjeiden mukaan. Pelastusvarustetta käytetään ihmisten pelastamiseen tai evakuointiin korkeilta paikoilta, esimerkiksi tuulivoimaloista, nostureista, silloilta, rakennuksista, katoilta tai radiomastoista silloin, kun muuta käytännöllistä...
  • Seite 104: A R K A S T U K S E T

    T A R K A S T U K S E T Tarkasta ennen varusteen käyttöä, että sen pakkaus (tyhjiöpakkaus) on ehjä. Käytettyä RESQ DD™-varustetta, jota ei ole sinetöity uudelleen, ei saa käyttää tarkastamatta! Sinetöinti tarkastetaan seuraavasti: • Tarkasta sinetti, joka on kiinnitetty yhteen punaisen laatikon lukoista. •...
  • Seite 105: A S K E U T U M I S V Ä L I N E E T J A K E L A U S

    L A S K E U T U M I S V Ä L I N E E T J A K E L A U S RESQ DD™ -varusteita voi käyttää sekä laskeutumisvälineenä että manuaalisena kelana (DDE-mallit soveltuvat vain laskeutumiseen). Kun kampi on käännetty ulos (kappaleen 6 ohjeiden mukaan), RESQ DD™:ta voidaan käyttää...
  • Seite 106 RESQ DD-X ja RESQ DD-S -varusteiden olennaiset osat ovat: Kuva 4 Karbiinihaka Salpalukko Lisäkitkapinta 2 Kampi Lisäkitkapinta 1 Köysi Kuvissa RESQ DD™ on laskeutumisasennossa. Evakuoinnin ja automaattisen laskeutumisen Kuva 5 aikana kammen on oltava aina sisään käännettynä. Lisäkitkapinta 2 Lisäkitkapinta 1 Kampi Köysi...
  • Seite 107 Köydessä on karbiinihaat molemmissa päissä. Köyden kuormitettua osaa, johon käyttäjä on kiinnitetty, kutsutaan "pelastusköydeksi". Köyden toista osaa kutsutaan "syöttököydeksi". Toistuvissa laskeutumisissa, nk. "sukkulalaskuissa" (ks. alla) köyden osien tehtävät ja nimitykset vuorottelevat. Kuva 6 Käyttäjä (avustava henkilö) Putoamissuojavarmistuksen pakollinen käyttö Pelastusköysi Käyttäjä...
  • Seite 108: Ä Y T T Ö - E Va K U O I N T I

    K Ä Y T T Ö – E VA K U O I N T I ( A U T O M A AT T I N E N L A S K E U T U M I N E N ) Automaattisessa laskeutumisessa varuste kiinnitetään normaalisti kiinteästi ylös ja pelastusköysi kiinnitetään evakuoitavaan henkilöön tai -henkilöihin.
  • Seite 109 vetolujuus 12 kN, joka sijaitsee suosituksen mukaan metrin korkeudella lähtöpisteestä. Tarkasta, ettei aiotulla laskeutumisreitillä ole esteitä, jotka voivat haitata laskeutumista. Tässä työvaiheessa - ankkuroinnissa - avustajan/käyttäjän on aina käytettävä putoamissuojainta, joka on kiinnitetty pitävään ankkurointipisteeseen. Kuva 9 EN 795 tai vastaava 12 kN/hlö...
  • Seite 110 Kuva 10 Pelastusköysi PYSY RAUHALLISENA! Syöttököysi Kun RESQ DD™:tä käytetään siirrettävänä varusteena, köysi voi olla liian pitkä eikä toinen karbiinihaka ehdi perille varusteen luokse. Silloin köyteen voidaan tehdä kahdeksikon muotoinen solmu, johon kiinnitetään karbiinihaka, ks. kuva 11, muutaman metrin päähän varusteen syöttököysiläpiviennistä. Solmuja tulee kuitenkin välttää...
  • Seite 111 RESQ DD™ on mitoitettu niin, että sillä pystytään evakuoimaan useimmissa tapauksissa 8 henkilöä. Kun varusteella evakuoidaan/lasketaan alas useita henkilöitä, enimmäiskuormitus ja -laskukorkeus on tarkastettava kappaleen 2 mukaan niin, että ne RESQ DD:n mallikohtaisia rajoituksia. TÄRKEÄÄ: Turvallisuusvastaavan on varmistuttava säännöllisesti ja ennen kuin hätätilanteeseen joudutaan, ettei korkeilla paikoilla työskentele samanaikaisesti enempää...
  • Seite 112 HUOMAA! Älä käytä ylimääräistä kierrosta varusteen rungon ympärillä, mikäli kuormitus on alle 200 kg, koska syöttököyden ylimääräinen kitka alentaa laskeutumisnopeutta tarpeettoman paljon. Evakuoinnin nopeuttamiseksi kannattaa pyrkiä 2 henkilön evakuointiin samanaikaisesti käytetyn varustemallin mukaan. Avustaja (pelastaja) voidaan laskea alas yhtä aikaa avustettavan/loukkaantuneen henkilön kanssa.
  • Seite 113: Ä Y T T Ö - P E L A S T A M I N E N

    K Ä Y T T Ö – P E L A S T A M I N E N Manuaalinen nostaminen (ohjeet EIVÄT koske RESQ DD™-malleja, koska ne on suunniteltu vain laskemiseen). Ota varuste laukusta ja ole erittäin huolellinen älä hävitä varusteen mitään osaa. Kiinnitä...
  • Seite 114 RESQ DD™ on nyt manuaalisessa kelausasennossa. Nosta avustettava ylös kampea kääntämällä niin, että hänen putoamissuojaimensa vapautuu ja voidaan irrottaa. Kuva 18 Kuva 19 Pidä syöttököysi kireällä kelauksen aikana niin, ettei kampimekanismi ala luistaa. VIHJE: Aina kuin evakuoitava henkilö on Kuva 20 tiedoton tai muutoin toimintakyvytön, suosittelemme Jumar-köysikahvan (tai jalkasilmukan) käyttämistä...
  • Seite 115 Kytke RESQ DD™ uudelleen automaattiseen laskeutumisasentoon kiertämällä syöttököysi kerran varusteen rungon ympäri, jarruta kuormaa syöttököydellä ja aloita laskeutuminen. VIHJE: Mikäli laskeutumiseen tarvitaan enemmän kitkaa esimerkiksi paikan ahtauden tai esteiden vuoksi, köyttä voidaan kiertää kierroksen verran varusteen rungon ympärille. Kuva 21 Ylimääräinen kierros varusteen rungon ympärillä...
  • Seite 116 Noudata ohjeita kappaleessa 6 Käyttö – evakuointi (automaattinen laskeutuminen) Tärkeää: RESQ DD:n käyttömenetelmää saavat opettaa vain Cresto ja/tai Creston kouluttamat ja hyväksymät opastajat. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 117: I S Ä T A R V I K K E E T

    L I S Ä T A R V I K K E E T Sivulla 9 on kuvattu lisävarusteet, joita punaiset varustelaatikot (pelastuslaukku) numero 5, 6, 7 ja 8 voivat sisältää. Yksi karbiinihaka taljapyörällä. Vinokuormituksiin. Reunasuojus, joka estää köyden hankautumisen tilanteissa, joissa se on johdettava reunan yli.
  • Seite 118: A R K A S T U S , S Ä I Ly T T Ä M I N E N J A K Ä Y T T Ö I K Ä

    Voit myös lähettää koko tuotteen Crestolle, ja huolehdimme kierrätyksestä vähentääksemme ympäristövaikutustamme. VAATIMUSTENMUKAISUUS CRESTO AB valmistajana ilmoittaa, että DD-laite on henkilösuojaimia koskevan määräyksen 2016/425 mukainen, ja että se on testattu ja hyväksytty eurooppalaisen standardin EN341 lausekkeen A mukaisesti. Lataa käyttöohje ja vaatimustenmukaisuusvakuutus osoitteesta www.crestogroup.com/documentation.
  • Seite 119 EU-tyyppitarkastuksen suorittaja: Tuotannon tarkastus: Ilmoitettu taho: 0200 Ilmoitettu taho: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Tanska DK-2605 Bröndby, Tanska Puhelin: +45 43250177 Puhelin: +45 43250177 Fax: +45 43250010 Fax: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD &...
  • Seite 120: 0 T A R K A S T U S P Ö Y T Ä K I R J A

    CRESTOn tarkastajalle tai tarkastusviranomaiselle. Valtuutetun tarkastajan on kirjattava tarkastuspöytäkirjaan tarkastuksen ajankohta ja todetut merkitykselliset tapahtumat sekä allekirjoitettava tarkastuspöytäkirja jokaisella tarkastuskerralla (vähintään kerran vuodessa). Koulutukseen käytettävästä varusteesta on pidettävä omaa erillistä tarkastuspöytäkirjaa. RESQ DD-X, RESQ DDE-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-S RESQ DD-T, RESQ DDE-T Tyyppi: Ankkurointiliinat: Köyden pituus:...
  • Seite 121 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 122 G E B R A U C H S A N L E I T U N G U N D I N S P E K T I O N S K A R T E F Ü R RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006...
  • Seite 123: I C H E R H E I T S V O R S C H R I F T E N

    S I C H E R H E I T S V O R S C H R I F T E N Bei dieser Bedienungsanleitung handelt es sich um die grundlegenden Hinweise und Vorschriften des Herstellers (CRESTO) zur korrekten Verwendung und Prüfung von: RESQ DD-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-X und RESQ DDE-S Der Einsatz der Ausrüstung hat unter Beachtung aller gesetzlichen Anforderungen und in...
  • Seite 124 Hersteller und Sachkundiger: Cresto-Gruppe AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Schweden Tel: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 125: E C H N I S C H E I N F O R M A T I O N E N

    T E C H N I S C H E I N F O R M A T I O N E N RESQ DD-X RESQ DDE-X Max. Abseilhöhe, 282 kg Hebekapazität 3 x 200 m 282 kg für 100 m (Nur für das DD-X-Modell)
  • Seite 126 1:15 Sicherheitsfaktor 1 : 10 (EN 341-2011) (Nur für das DD-S-Modell). Min. Gewicht ohne Handsteuerung Seildurchmesser 70 kg CRESTO 9,6 mm Geschwindigkeitsbereich bei max. Last Min. Bruchfestigkeit 0,87 bis 1,26 m/s 20 kN Geschwindigkeitsbereich bei min. Last 0,50 bis 0,68 m/s EN 341-2011 Klasse A ANSI Z359.4-2013...
  • Seite 127: O R G E S E H E N E V E R W E N D U N G

    V O R G E S E H E N E V E R W E N D U N G RESQ DD™-Rettungs- und Bergungsausrüstung darf nur von Personen verwendet werden, die eine Schulung nach den Vorgaben des Herstellers absolviert haben. Die Rettungsausrüstung ist für die Rettung von Personen auf Windkraftanlagen, Kränen, Brücken, Gebäuden, Dächern, Funkmasten und ähnlichen Orten vorgesehen, an denen keine anderen praktikablen Alternativen zur Verfügung stehen.
  • Seite 128: N S P E K T I O N E N

    Bedarf überholt und danach von einem von CRESTO zugelassenen Sachkundigen versiegelt werden. Die Ausrüstung ist zudem mindestens alle 12 Monate von einem von CRESTO zugelassenen Sachkundigen zu inspizieren und kontrollieren. Mehrere Länder verlangen 6-monatliche Inspektionen.
  • Seite 129: E R G U N G U N D W I N D E

    B E R G U N G U N D W I N D E Das RESQ DD™ kann als Abseilvorrichtung und manuelle Winde verwendet werden. (Die DDE-Modelle sind nur zum Abseilen vorgesehen.) Durch Stellen/Ausklappen der Kurbel wie in Kapitel 6 beschrieben, wird das RESQ DD™ in die Windenstellung gebracht, bei der eine verunfallte Person durch manuelles Anheben und Abseilen geborgen wird.
  • Seite 130 Nachfolgend sind die wichtigsten Bestandteile von des RESQ DD-X und RESQ DD-S abgebildet: Abb. 4 Karabinerhaken Drehverschluss Zusätzliche Reibungsfläche 2 Kurbel Zusätzliche Reibungsfläche 1 Seil Die Abbildungen zeigen das RESQ DD™ in der Abseilstellung. Beim Bergen und Abb. 5 automatischen Abseilen muss die Kurbel immer eingeklappt sein.
  • Seite 131 Das Seil ist mit einem Karabinerhaken an beiden Seilenden versehen. Das belastete Ende des Seils, das die Last des Benutzers trägt, wird „Rettungsseil“ genannt. Das freie Ende wird „freies Seil“ genannt. Bei wiederholtem Abseilen, sog. Abseilen im „Pendelverkehr“ (siehe unten) ändern die Seile abwechselnd die Funktion/Namen.
  • Seite 132: A N D H A B U N G - B E R G U N G ( A U T O M A T I S C H E S A B S E I L E N )

    H A N D H A B U N G – B E R G U N G ( A U T O M A T I S C H E S A B S E I L E N ) Beim automatischen Abseilen wird normalerweise mit am Abschlagpunkt montierter Ausrüstung gearbeitet, wobei die Ausrüstung stationär wird und das Rettungsseil an der/ den zu bergenden Person/en befestigt wird.
  • Seite 133 eine entsprechende Bruchfestigkeit von 12 kN hat und möglichst einen Meter oberhalb des Abseilpunkts liegt. Einen freien Abseilvorgang ohne Hindernisse sicherstellen. Bei diesem Arbeitsschritt (Befestigung am Anschlagpunkt) muss der Bediener/ Benutzer stets ein Absturzsicherungssystem verwenden, das an einem sicheren Anschlagpunkt angebracht ist. Abb.
  • Seite 134 Abb. 10 Rettungsseil RUHE BEWAHREN! Freies Seil Wenn das RESQ DD™ als mobile Ausrüstung verwendet wird, kann das Seil zu lang sein, was zur Folge hat, dass der Karabinerhaken nicht ganz bis zur Ausrüstung zurückgeführt werden kann. Das Seil kann mit Doppelachtknoten mit Karabinerhaken ergänzt werden (siehe Abb.
  • Seite 135 Das RESQ DD™ ist für die Bergung von bis zu 8 Personen ausgelegt. Beim Mehrfachbergen/ -abseilen ist die maximale Last und Abseilhöhe gem. Kapitel 2 zu überprüfen, damit diese mit den Einschränkungen der RESQ DD-Modelle übereinstimmen. WICHTIG: Der Sicherheitszuständige hat regelmäßig und vor Eintreten eines Unfalls sicherzustellen, dass sich nur so viele Höhenarbeiter gleichzeitig im Gefahrenbereich aufhalten, wie es die Bergungskapazität zulässt.
  • Seite 136 HINWEIS! Das Seil bei einem Gewicht unter 200 kg nicht um das Seilgehäuse schlingen, da die zusätzliche Reibung die Abseilgeschwindigkeit unnötig drosselt. Um die Bergung zu beschleunigen – versuchen Sie bei jedem Abseilen, 2 Personen zu bergen, abhängig vom verwendeten RESQ DD-Typ. Ein helfender Kollege (Bergungshelfer) kann zusammen mit einer verunfallten Person abgeseilt werden.
  • Seite 137: A N D H A B U N G - R E T T U N G

    H A N D H A B U N G – R E T T U N G Manueller Hub (gilt nicht für die RESQ DDE-Modelle, da diese nur zum Bergen konzipiert sind). Ausrüstung aus der Tasche nehmen; dabei sorgfältig darauf achten, dass kein Zubehör verloren geht.
  • Seite 138 Das RESQ DD™ ist jetzt in der manuellen Windenstellung. Die zu bergende Person mit der Kurbel anheben, bis ihr Absturzsicherungssystem entlastet ist und ausgehakt werden kann. Abb. 18 Abb. 19 Das freie Seil beim Kurbeln gespannt halten, damit die Kurbelfunktion nicht durchrutscht. TIPPS: Wenn die zu bergende Person Abb.
  • Seite 139 Das RESQ DD™ in die automatischen Abseilstellung bringen, indem man das Seil einmal zusätzlich um das Seilgehäuse wickelt, die Last mit dem freien Seilende hält und die Kurbel durch Herabkurbeln der Last entlastet. TIPPS: Ist mehr Reibung erforderlich, zum Beispiel in engen Räumen oder bei Hindernissen, kann das Seil einmal ums Seilgehäuse gewickelt werden.
  • Seite 140 Hand geführt. Dabei unbedingt Handschuhe tragen. Die Hinweise in Kapitel 6 Handhabung – Bergung (automatisches Abseilen) beachten. Wichtig: Nur Cresto-Mitarbeiter und/oder von Cresto ausgebildete und zertifizierte Trainer dürfen methodikbasierte RESQ DD- Schulungen abhalten. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 141: U B E H Ö R

    Z U B E H Ö R Auf Seite 9 sind die Zubehörteile abgebildet, die zur Roten Box (Rettungstasche) gehören können (Nr. 5, 6, 7 und 8). Ein Schnapphaken mit Umlenkrolle zum Umlenken der Kraftübertragung. Ein Kantenschutz, damit das Seil beim Führen über Kanten nicht beschädigt wird. Ein „Angelhaken“...
  • Seite 142: N S P E K T I O N , A U F B E W A H R U N G U N D L E B E N S D A U E R

    Gesetzgebung recycelt werden. Unsere Produkte werden aus Polyester, Polyamid oder PVC und Metall/Aluminium-Komponenten hergestellt. Gegebenenfalls sind die Metallteile vor dem Recycling zu demontieren. Sie können das komplette Produkt auch an Cresto schicken, und wir kümmern uns um das Recycling, um unsere Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren. COMPLIANCE Als Hersteller erklärt CRESTO AB, dass das DD-Gerät den Vorgaben der PSA-...
  • Seite 143 EU-Baumusterprüfung durch: Produktionskontrolle durch: Benannte Stelle: 0200 Benannte Stelle: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Dänemark DK-2605 Bröndby, Dänemark Telefon: +45 43250177 Telefon: +45 43250177 Fax: +45 43250010 Fax: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD &...
  • Seite 144: 0 I N S P E K T I O N S K A R T E

    Eine Kopie dieser Inspektionskarte muss zusammen mit der Ausrüstung aufbewahrt werden. Die Karte muss Vorgesetzten, SIO-Mitgliedern (Mitglieder der Sicherheitsgruppe), CRESTO-Auditoren und öffentlichen Prüfstellen auf Aufforderung vorgezeigt werden. Der zugelassene Prüfer muss das Datum und wichtige Vorkommnisse notieren und die Karte bei jeder Inspektion der Ausrüstung (mindestens einmal jährlich) unterschreiben.
  • Seite 145 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 146 I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O E S C H E D A D ' I S P E Z I O N E P E R RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN 341:2011, EN 1496:2006 P E R L A S I C U R E Z Z A P E R S O N A L E , È...
  • Seite 147: O R M E D I S I C U R E Z Z A

    1.1 L'attrezzatura è dimensionata esclusivamente per il soccorso e l'evacuazione nel rispetto dei dati tecnici (sezione 2), delle istruzioni del produttore (CRESTO) e delle norme tecniche rilevanti. Prestare particolare attenzione alla sezione 2, le istruzioni sul carico di lavoro massimo (Safe Working Load) a seconda del modello utilizzato.
  • Seite 148 Produttore ed esperti: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sweden Tel: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 149: N F O R M A Z I O N I T E C N I C H E

    I N F O R M A Z I O N I T E C N I C H E RESQ DD-X RESQ DDE-X Altezza di discesa massima, 282 kg Capacità di sollevamento 3 da 200 m 282 kg per 100 m...
  • Seite 150 Fattore di sicurezza 1: 10 (EN 341-2011) (Solo per il modello DD-S). Carico minimo senza controllo manuale Diametro fune 70 kg CRESTO 9,6 mm Intervallo di velocità a carico massimo Resistenza alla rottura, minima da 0,87 a 1,26 m/s 20 kN Intervallo di velocità...
  • Seite 151: S O P R E V I S T O

    U S O P R E V I S T O L'attrezzatura di soccorso ed evacuazione RESQ DD™ deve essere utilizzata esclusivamente da personale che ha ricevuto la formazione indicata nelle istruzioni del produttore. L'attrezzatura si utilizza per il soccorso e l'evacuazione da luoghi alti, ad es.
  • Seite 152: S P E Z I O N I

    CRESTO. È inoltre necessario ispezionare e controllare l'attrezzatura almeno una volta ogni 12 mesi da personale autorizzato da CRESTO. Alcuni Paesi richiedono l’ispezione ogni 6 mesi. Un uso sicuro e responsabile dell’attrezzatura sigillata richiede, tuttavia, che l'attrezzatura sia ispezionata visivamente prima dell’uso in una situazione di...
  • Seite 153: V A C U A Z I O N E & A R G A N O

    E V A C U A Z I O N E & A R G A N O RESQ DD™ può funzionare sia come attrezzatura di discesa che come argano manuale (i modelli DDE sono solo per la discesa). Estraendo la manovella come indicato nella sezione 6, RESQ DD™...
  • Seite 154 Di seguito sono illustrati i componenti principali di RESQ DD-X e RESQ DD-S: Fig. 4 Moschettone Fermo Superficie di attrito supplementare 2 Manovella Superficie di attrito supplementare 1 Fune Le illustrazioni mostrano RESQ DD™ in modalità di discesa. Durante l'evacuazione Fig.
  • Seite 155 La fune è dotata di moschettoni a entrambe le estremità. L'estremità della fune che sostiene il carico dell'utente è detta "fune di soccorso". L'altra estremità della fune è detta "fune in ingresso". In caso di discese ripetute (discese a spola), vedere di seguito, le funi cambiano funzione e nome in modo alternato.
  • Seite 156: T I L I Z Z O - E Va C U A Z I O N E ( D I S C E S A A U T O M A T I C A )

    U T I L I Z Z O – E V A C U A Z I O N E ( D I S C E S A A U T O M A T I C A ) Durante la discesa automatica, l'attrezzatura deve essere utilizzata montata in alto, la fune in ingresso deve essere controllata da un assistente e la fune di soccorso deve essere agganciata alla persona o alle persone da evacuare.
  • Seite 157 EN 795 o equivalente, con forza di rottura di 12 kN, possibilmente due metri sopra il punto di discesa. Controllare che il percorso di discesa sia privo di ostacoli che possono ostacolare la discesa. In questa fase di ancoraggio, l'operatore/utente deve sempre utilizzare un sistema anticaduta agganciato a un punto di ancoraggio sicuro.
  • Seite 158 Fig. 10 Fune di soccorso MANTENERE LA CALMA! Fune in ingresso Quando RESQ DD™ è utilizzata come attrezzatura mobile, la fune può essere troppo lunga, con il risultato che il moschettone di ritorno non ritorna all'attrezzatura. La fune può quindi essere completata con un nodo a forma di doppio otto e un moschettone, vedere la fig.
  • Seite 159 RESQ DD™ è dimensionata, nella maggior parte dei casi, per l'evacuazione di 8 persone. In caso di evacuazioni/discese multiple, controllare che il carico massimo e le altezze di discesa alla sezione 2 corrispondano con i limiti del RESQ DD. IMPORTANTE: Il responsabile della sicurezza deve accertarsi regolarmente e prima che si verifichino incidenti, che nell'area di rischio in quota non si trovino ...
  • Seite 160 NOTA! Non effettuare giri supplementari intorno alla sede della fune per pesi inferiori a 200 kg, in quanto il maggiore attrito della fune in ingresso riduce eccessivamente la velocità di discesa. Per accelerare l'evacuazione, cercare di evacuare 2 persone ad ogni discesa, a seconda della situazione e del tipo di RESQ DD.
  • Seite 161: T I L I Z Z O - S O C C O R S O

    U T I L I Z Z O – S O C C O R S O Sollevamento manuale (NON valido per i modelli RESQ DDE in quanto sono progettati solo per l'evacuazione.). Estrarre l'attrezzatura dalla valigetta prestando particolare attenzione a non fare cadere gli accessori.
  • Seite 162 RESQ DD™ è in modalità argano manuale. Sollevare la persona da soccorrere con la manovella finché la protezione anticaduta non è scarica e può essere scollegata. Fig. 18 Fig. 19 Mantenere tesa la fune in ingresso durante l'azionamento dell'argano per evitare che la manovella slitti.
  • Seite 163 Passare RESQ DD™ alla posizione di discesa automatica effettuando un giro supplementare intorno alla sede della fune con la fune in ingresso, mantenere il carico nella fune in ingresso e iniziare la discesa. CONSIGLI: Nel caso sia necessario maggiore attrito, ad esempio in spazi stretti o in presenza di ostacoli, eseguire un giro supplementare intorno alla sede della fune.
  • Seite 164 Seguire le istruzioni nella sezione 6 - Utilizzo - evacuazione (discesa automatica) Importante: La formazione metodica sull'uso di RESQ DD deve essere affidata  esclusivamente a Cresto e/o istruttori addestrati e certificati da Cresto. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 165: C C E S S O R I

    A C C E S S O R I A pag. 9 sono illustrati gli accessori che possono essere in dotazione con l'attrezzatura nella scatola rossa (borsa di salvataggio) con i numeri 5, 6, 7 e 8. Un moschettone con puleggia. Per angolare il trasferimento della forza. Un parabordi per proteggere la fune dallo sfregamento quando deve passare sopra un bordo.
  • Seite 166: Sp Ez Io N E , Co N Se Rvaz I O Ne E Vi Ta Ut I Le

    PVC e metallo/alluminio. Se necessario, smaltire i componenti in metallo prima del riciclo. È anche possibile inviare il prodotto completo a Cresto che si occuperà del riciclo in modo da ridurre il nostro impatto sull’ambiente.
  • Seite 167 Esame tipo UE: Controllo produzione: Organismo notificato: 0200 Organismo notificato: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Denmark DK-2605 Bröndby, Denmark Telefono: +45 43250177 Telefono: +45 43250177 Fax: +45 43250010 Fax: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 168: 0 S C H E D A D ' I S P E Z I O N E

    La scheda deve essere presentata su richiesta alle autorità preposte, ai membri del SIO (gruppo di sicurezza), ai tecnici CRESTO o agli ispettori esterni. L'ispettore autorizzato deve registrare la data e gli eventi importanti e firmare la scheda a ogni ispezione dell'attrezzatura (almeno una volta all'anno).
  • Seite 169 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 170 INDICATIONS RELATIVES À LA CARTE D'UTILISATION ET D'INSPECTION POUR RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006 POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISIEZ ET COMPRENIEZ PARFAITEMENT LE PRÉSENT MANUEL ! C O N S I G N E S D E S É C U R I T É...
  • Seite 171: O N S I G N E S D E S É C U R I T É

    C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Ce Manuel d'instructions contient les instructions de base du fabricant (CRESTO) pour l'utilisation correcte et l'inspection de : RESQ DD-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-X et RESQ DDE-S L'utilisation de l'équipement doit se conformer à...
  • Seite 172 Fabricant et expert : Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Suède Tél : +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 173: N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S

    I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S RESQ DD-X RESQ DDE-X Hauteur de descente maximale, 282 kg Capacité de levage 3 x 200 m 282 kg pour 100 m (Uniquement pour le modèle DD-X)
  • Seite 174 Consignes de sécurité 1 : 10 (Only for the DD-S model). (EN 341-2011) Diamètre de la corde Poids min. sans commande manuelle CRESTO 9,6 mm 70 kg Capacité de rupture globale minimale Plage de vitesse charge max. 20 kN De 0,87 à 1,26 m/s Plage de vitesse pour la charge De 0,50 à...
  • Seite 175: S A G E S P R É V U S

    U S A G E S P R É V U S La gamme d'équipements de sauvetage et d'évacuation RESQ DD™ ne peut être utilisée que par des personnes ayant été formées conformément aux instructions du fabricant.  L'équipement de sauvetage est utilisé pour les évacuations d'urgence d'emplacements tels que les éoliennes, les grues, les ponts, les bâtiments, les toits ou les mâts de radio ne comportant aucune autre solution pratique.
  • Seite 176: O N T R Ô L E S

    équipé du RESQ DD™ d'effectuer des contrôles continus pour s'assurer que le sceau de la boîte rouge n'a pas été brisé. Après avoir été utilisé, l'équipement doit toujours  être inspecté, et si nécessaire rénové et scellé à nouveau par un responsable agréé du CRESTO. L'équipement doit également être contrôlé et inspecté au moins une fois tous les 12 mois par un responsable agréé du CRESTO. Plusieurs pays exigent des contrôles semestriels. ...
  • Seite 177: Va C U A T I O N E T T R E U I L

    É V A C U A T I O N E T T R E U I L Le dispositif RESQ DD™ peut fonctionner à la fois comme un dispositif de descente et comme un treuil manuel (les modèles DDE sont uniquement destinés à la descente). En dépliant / étendant l'enrouleur conformément aux instructions du chapitre 6, le dispositif RESQ DD™...
  • Seite 178 Vous trouverez ci-dessous les détails essentiels des RESQ DD-X et RESQ DD-S: Fig. 4 Mousqueton Verrou Surface de frottement supplémentaire 2 Manivelle Surface de frottement supplémentaire 1 Corde Les figures montrent le dispositif RESQ DD™ en position de descente. En cas d'évacuation Fig. 5 et de descente automatique, la manivelle doit toujours être rentrée.
  • Seite 179 La corde est équipée de mousquetons à ses deux extrémités. La partie chargée de la corde qui supporte l'utilisateur est appelée la « corde de sauvetage ». La partie opposée libre de la corde est appelée « corde d'entrée ». En cas de descente répétée, aussi appelée «...
  • Seite 180: O N C T I O N N E M E N T - É V A C U A T I O N

    F O N C T I O N N E M E N T – É V A C U A T I O N ( D E S C E N T E A U T O M A T I Q U E ) Pour les descentes automatiques, l'équipement doit être monté au sommet, où l'alimentation ...
  • Seite 181 ou équivalent à une force de rupture de 12 kN par personne, recommandée à deux mètres au-dessus du point de descente. Vérifiez que le la trajectoire de descente  prévue ne comporte pas d'obstacles qui pourraient entraver la descente. Lors de cette opération d'ancrage, l'opérateur/l'utilisateur doit toujours utiliser un équipement de protection contre les chutes attaché à un point d'ancrage sécurisé.
  • Seite 182 Fig. 10 Corde de sauvetage GARDEZ VOTRE CALME ! Corde d'entrée Lorsque RESQ DD™ est utilisé comme unité mobile, la corde peut être trop longue, ce qui empêche le mousqueton de faire tout le chemin du retour vers l'appareil. La corde peut alors être complétée par un double nœud en forme de huit et un  mousqueton, voir la figure 11, à environ un mètre de la corde d'entrée de l'équipement ...
  • Seite 183 RESQ DD™ est dimensionné pour, dans la plupart des cas, pouvoir évacuer 8 personnes. En cas de tâches multiples d'évacuation/descente, veuillez vous assurer que la charge  maximale et les hauteurs de descente indiquées au chapitre 2 sont conformes aux limitations de type RESQ DD. IMPORTANT : En tant que coordinateur de la santé et de la sécurité, vous devez vous assurer, à...
  • Seite 184 REMARQUE ! Évitez de faire un tour de corde supplémentaire pour les poids inférieurs à 200 kg, car le frottement supplémentaire sur la corde réduit inutilement la vitesse de descente. Afin d'accélérer l'évacuation - tâchez d'évacuer 2 personnes à la fois en fonction des situations et du type de DD RESQ.
  • Seite 185: O N C T I O N N E M E N T - S A U V E T A G E

    F O N C T I O N N E M E N T – S A U V E T A G E Levage manuel (Ceci n'est conforme à aucun des modèles RESQ DDE, car ils sont conçus pour la descente uniquement). Sortez l'équipement du sac et assurez-vous de ne pas laisser tomber d'accessoires.
  • Seite 186 Le dispositif RESQ DD™ est maintenant en position de treuillage manuel. Levez la  victime avec la manivelle jusqu'à ce que sa protection contre les chutes se libère et puisse être détachée. Fig. 18 Fig. 19 Maintenez la corde d'entrée  tendue lors du treuillage pour éviter tout dérapage de la fonction de manivelle. ASTUCE : Dans toutes les situations où...
  • Seite 187 5.  Reconnectez le dispositif RESQ DD™ en mode de descente automatique en effectuant un tour supplémentaire autour du boîtier de la corde avec le câble d'alimentation, maintenez la charge sur le câble d'alimentation et déclenchez la descente.  ASTUCE : Si un frottement plus important est nécessaire, par exemple dans les cas d'espaces restreints ou d'obstacles, faites un tour supplémentaire autour du boîtier de la corde.
  • Seite 188 IMPORTANT : La formation basée sur la méthodologie avec le dispositif RESQ DD ne peut être dispensée que par des instructeurs formés et certifiés par Cresto et/ou Cresto. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 189: C C E S S O I R E S

    A C C E S S O I R E S La page 9 indique les accessoires pouvant être fournis avec les équipements de la boîte rouge (sac de secours) numérotés 5, 6, 7 et 8. 5.   Un mousqueton avec poulie. Pour incliner la transmission de puissance. Une protection des bords pour protéger la corde contre l'usure quand elle doit passer sur une arête.
  • Seite 190: O N T R Ô L E , S T O C K Ag E E T D U R É E D E V I E

    Selon son type, la corde fournie a une durée de vie maximale de 4 à 6 ans. Après la durée  de vie garantie, une révision totale doit être effectuée par un expert accrédité par CRESTO. Pour les équipements stockés dans une solution sous vide RESQ, voir la durée de vie sur l'emballage et/ou les informations concernant le sous vide fournies en annexe.
  • Seite 191 Examen de type UE par : Contrôle de la production par : Organisme notifié : 0200 Organisme notifié : 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Denmark DK-2605 Bröndby, Denmark Téléphone : +45 43250177 Téléphone : +45 43250177 Fax: +45 43250010 Fax: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD &...
  • Seite 192: 0 F I C H E D ' I N S P E C T I O N

    être présentée à la demande d'un supérieur, d'un membre de SIO (membre du groupe de  sécurité), d'un vérificateur de CRESTO ou des services d'inspection publics. L'inspecteur  autorisé doit enregistrer la date et les événements importants et signer la fiche chaque fois  que l'équipement est inspecté (au moins une fois par an). Le matériel de formation doit être accompagné de sa propre fiche d'inspection. RESQ DD-X, RESQ DDE-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-S RESQ DD-T, RESQ DDE-T Type : Boucle de fixation : Longueur de la corde : Saisie de la corde : Mètres :...
  • Seite 193 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 194 K A S U T U S J U H E N D J A Ü L E VA A T U S K A A R T T O O D E T E L E RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006 TEIE ENDA OHUTUSE HUVIDES ON OLULINE, ET LOEKSITE KÄESOLEVA JUHENDI OTSAST...
  • Seite 195: H U T U S J U H I S E D

    O H U T U S J U H I S E D Käesolev kasutusjuhend sisaldab tootja (CRESTO) põhijuhiseid järgmiste toodete kasutamise ja ülevaatuse kohta. RESQ DD-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-X ja RESQ DDE-S Varustuse kasutamine peab vastama kõikidele juriidilistele nõuetele ja toimuma kooskõlas tootja konkreetse koolitusplaaniga.
  • Seite 196 Tootja ja ekspert: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Rootsi Tel: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 197: E H N I L I N E T E Av E

    T E H N I L I N E T E AV E RESQ DD-X RESQ DDE-X Max laskumiskõrgus, 282 kg Tõstevõime 3 x 200 m 282 kg kõrguse 100 m puhul (ainult DD-X mudel) Max laskumiskõrgus, 141 kg 8 x 200 m Ülekandearv, tõstmine...
  • Seite 198 Ülekandearv, tõstmine 1:15 Ohutustegur 1:10 (EN 341-2011) (ainult DD-S mudel) Min koormus ilma käsitsijuhtimiseta Köie läbimõõt 70 kg CRESTO 9,6 mm Kiirusevahemik max koormuse juures Üldine min purunemistugevus 0,87–1,26 m/s 20 kN Kiirusevahemik min koormuse juures 0,50–0,68 m/s EN 341-2011 klass A ANSI Z359.4-2013...
  • Seite 199: T T E N Ä H T U D K A S U T U S A L A

    E T T E N Ä H T U D K A S U T U S A L A RESQ DD™-sarja pääste- ja evakueerimisvarustust tohivad kasutada üksnes isikud, kes on saanud väljaõppe vastavalt tootja juhistele. Päästevarustust kasutatakse päästmiseks ja evakueerimiseks sellistest kohtadest nagu näiteks tuulegeneraatorid, kraanad, sillad, ehitised, katused või raadiomastid, kus ei saa kasutada mõnda teist praktilist lahendust.
  • Seite 200: L E Va A T U S

    CRESTO autoriseeritud isik selle plommiga sulgema. Vähemalt kord iga 12 kuu järel peab tegema ülevaatuse ja kontrollid CRESTO autoriseeritud isik. Mitmes riigis on kohustuslik teha ülevaatused iga 6 kuu järel. Plommitud varustuse ohutu ja vastutustundlik kasutus nõuab aga seda, et varustust kontrollitakse enne hädaolukorras kasutamist (lahtipakkimise ajal) visuaalselt...
  • Seite 201: Va K U E E R I M I N E J A V I N T S I M I N E

    E V A K U E E R I M I N E J A V I N T S I M I N E RESQ DD™ sobib nii laskumisvarustuseks kui ka manuaalseks vintsimiseks (DDE-mudelid on ainult laskumiseks). Painutades lahti / avades vända käepideme vastavalt peatükis 6 toodud juhistele, seatakse RESQ DD™...
  • Seite 202 Allpool näidatakse RESQ DD-X-i ja RESQ DD-S-i tähtsaid osi. Jn 4 Karabiinhaak Muhv Täiendav hõõrdepind 2 Vända käepide Täiendav hõõrdepind 1 Köis Joonistel kujutatakse RESQ DD™-d laskumisrežiimis. Evakueerimisel ja Jn 5 automaatsel laskumisel peab vända käepide olema alati kokku painutatud.
  • Seite 203 Köie mõlemas otsas on karabiinhaagid. Köie koormust kandvat osa, mis hoiab kasutajat üleval, nimetatakse „päästeköieks“. Köie teist, vaba osa nimetatakse „sisendköieks“. Korduval laskumisel, nn „edasi-tagasi-allalaskmisel“ (vt allpool) vahetab köis vaheldumisi funktsiooni ja nime. Jn 6 Operaator (abistav isik) Kukkumiskaitse kasutamine kohustuslik Päästeköis Kasutaja...
  • Seite 204: Ä S I T S E M I N E - E Va K U E E R I M I N E

    K Ä S I T S E M I N E – E V A K U E E R I M I N E ( A U T O M A A T N E L A S K U M I N E ) Automaatsel laskumisel tuleb varustust tavaliselt kasutada ülaltmonteerituna, mispuhul juhib sisendköit abistav isik ning päästeköis kinnitatakse evakueeritava(te) isiku(te) külge.
  • Seite 205 vastavalt standardile EN 795 või vastavale katkemistugevusele 12 kN, soovitavalt ühe meetri võrra laskumispunktist kõrgemal. Kontrollige, et plaanitud laskumistee on vaba takistustest, mis võiksid laskumist segada. Selle töömomendi – ankurdamise – juures peab operaator/kasutaja kasutama alati kukkumiskaitsevarustust, mis on kinnitatud turvalisse ankurduspunkti. Jn 9 EN 795 või vastav 12 kN inimese kohta...
  • Seite 206 Jn 10 Päästeköis SÄILITAGE RAHU! Sisendköis Kui RESQ DD™-d kasutatakse mobiilse varustusena, võib köis olla liiga pikk, mille tulemusena ei jõua tagasi pöörduv karabiinhaak tagasi üle varustuse juurde. Siis võib köit täiendada topelt kaheksasõlme ja karabiinhaagiga, vt jn 11, mõne meetri kaugusel varustuse sisendköiest, kuhu järgmine kasutaja haagib oma rakmed.
  • Seite 207 RESQ DD™ on dimensioneeritud enamikel juhtudel 8 inimese evakueerimiseks. Mitmekordsel evakueerimisel/laskumisel kontrollige maksimaalset koormust ja laskumiskõrgusi peatükist 2, et need oleksid RESQ DD mudelite piirangutega. TÄHTIS: Ohutuse eest vastutav isik peab korrapäraselt, enne õnnetuse juhtumist, tagama, et ohupiirkonnas ei viibiks üheaegselt rohkem suurtes kõrgustes töötajaid kui päästevõime lubab.
  • Seite 208 NB! Ärge kasutage ühtegi lisatiiru ümber köiepooli 200 kg väiksema koormuse juures, kuna sisendköie lisahõõrdumine vähendab liigselt laskumiskiirust. Evakueerimise kiirendamiseks püüdke evakueerida 2 inimest iga laskumisega, sõltuvalt kasutatava RESQ DD tüübist. Assisteeriva kolleegi (päästetöötaja) võib lasta alla koos abivajaja/vigastatuga. Varustust kasutavatel isikutel peab olema vajalik pädevus, et viia evakueerimist läbi ohutult ning vastavuses juhiste ja kehtivast seadusest tulenevate nõuetega.
  • Seite 209: Ä S I T S E M I N E - P Ä Ä S T M I N E

    K Ä S I T S E M I N E – P Ä Ä S T M I N E Manuaalne tõstmine (EI kehti RESQ DDE-mudelite kohta, kuna need on mõeldud üksnes evakueerimiseks). Võtke varustus kotist välja, pöörates erilist tähelepanu sellele, et te ei pilla maha ühtki lisatarvikut.
  • Seite 210 RESQ DD™ on nüüd manuaalses vintsirežiimis. Tõstke hättasattunu vändaga üles, kuni tema kukkumiskaitse ei ole enam koormatud ja selle saab lahti ühendada. Jn 18 Jn 19 Hoidke sisendköit vintsimisel pingul, et vältida vändafunktsiooni libisemist. NÕUANNE: kõikides olukordades, kus Jn 20 hättasattunu on teadvusetu või muul viisil tegutsemisvõimetu, soovitatakse köiekäepidet Jumar (või ka jala-aasa),...
  • Seite 211 Ühendage RESQ DD™ ümber automaatsele laskumisrežiimile, tehes sisendköiega köiepooli ümber üks lisatiir, hoidke koormat sisendköie otsas ja vabastage vänt, lastes koorem alla. NÕUANNE: kui kitsaste olude või takistuste tõttu soovitakse rohkem hõõrdumist, keerake köis veel üks tiir ümber köiepooli. Jn 21 Lisatiir ümber köiepooli Painutage vända käepide kokku (vt jn 22) ja vajadusel vändake päripäeva...
  • Seite 212 Järgige peatükis 6 Käsitsemine – evakueerimine (automaatne laskumine) toodud juhiseid. Tähtis: Metoodikal põhinevat koolitust RESQ DD-ga tohivad läbi viia üksnes Cresto ja/või Cresto koolitatud ning serditud instruktorid. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 213: I S A T A R V I K U D

    L I S A T A R V I K U D Leheküljel 9 on toodud lisatarvikud, mis võivad varustusega punases karbis (päästekotis) kaasas olla numbritega 5, 6, 7 ja 8. Üks rattaga karabiinhaak. Jõuülekande suuna juhtimiseks. Servakaitse, et kaitsta köit hõõrdumise eest, kui see tuleb üle mõne serva viia. Karabiinhaagiga automaatselt lukustuv konks, et tõsta isikuid, kes on kukkunud ja kelle kukkumiskaitse on rakendunud.
  • Seite 214: L E Va At U S , S Ä I L I Ta M I N E J A K A S U T U S I G A

    Crestole ning hoolitseme ringlussevõtu eest ise, et vähendada meie keskkonnamõju. VASTAVUS Tootja CRESTO AB kinnitab, et DD-seade on kooskõlas isikukaitsevahendite määrusega 2016/425 ning seda on katsetatud ja heaks kiidetud vastama Euroopa standardi EN 341 klassile A. Kasutusjuhendi ja vastavusdeklaratsiooni saate alla laadida aadressilt www.crestogroup.com/documentation.
  • Seite 215 EÜ tüübihindamise teostaja: Tootmise kontrollija: Teavitatud asutus: 0200 Teavitatud asutus: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Taani DK-2605 Bröndby, Taani Tel: +45 43250177 Tel: +45 43250177 Faks: +45 43250010 Faks: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD &...
  • Seite 216: 0 Ü L E Va A T U S K A A R T

    Selle ülevaatuskaardi koopiat tuleb säilitada koos varustusega. Kaarti peab olema võimalik näidata ülemuse, töötervishoiu ja -ohutuse eest vastutava kolleegi, CRESTO audiitori või avaliku järelevalveasutuse nõudmisel. Autoriseeritud inspektor peab registreerima kuupäeva ja olulised sündmused ning allkirjastama kaardi iga kord, kui ülevaatus läbi viiakse (vähemalt üks kord aastas). Koolitusvarustusel peab olema eraldi ülevaatuskaart.
  • Seite 217 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 218 使 用 说 明 及 检 查 卡 RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S ZH 365:2004,ZH341:2011,ZH1496:2006 为 了 您 自 己 的 安 全 , 请 务 必 仔 细 阅 读 并 充 分 理 解 本 手 册 !...
  • Seite 219: 安 全 说 明

    安 全 说 明 这些使用说明是制造商 (CRESTO) 为正确使用和检查制定的基本用法说明书: RESQ DD-X、RESQ DD-S、RESQ DDE-X 和 RESQ DDE-S 该设备的使用必须符合所有法律规定并必须遵守制造商的特殊训练项目的要求。 1.1 依照规定的技术参数(第 2 章)、制造商的(CRESTO 的)用法说明书和相关技术 标准,本设备专门用于营救和疏散。必须特别注意第 2 章:安全使用负荷说明,具 体取决于所使用的型号。 1.2 所有其它使用,例如,合约工作。应遭到禁止,使用者和制造商间的一切保证及法 律责任将失效。只可作为备用装置用于使用防坠落保护系统的训练目的! 1.3 服务、检查、维修和训练必须依照以下执行,尤其 EN 365:2004 章节 4.4, 4.5, 4.6 和 ANSI Z 359.1-2007 尤其章节 6.1.2, 6.2.1, 7.3。...
  • Seite 220 制造商和专家: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sweden 电话:+46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 221: 技 术 数 据

    技 术 数 据 RESQ DD-X RESQ DDE-X 最大下降高度,282 kg 升降能力 3 x 200 m 100 m,282 kg (仅适用于 DD-X 型号) 最大下降高度,141 kg 齿轮比,升降 8 x 200 m 安全系数 1:10 (EN 341-2011) 1:15 (仅适用于 DD-X 型号) 放手时最小负载 绳索直径 90 kg 速度范围最大负载...
  • Seite 222 最大下降高度,100 kg 齿轮比,升降 25 x 200 m 安全系数 1:10 (EN 341-2011) 1:15 (仅适用于 DD-S 型号) 放手时最小负载 绳索直径 70 kg CRESTO 9.6 mm 速度范围最大负载 整体最小断裂强度 0.87 至 1.26 m/s 20 kN 速度范围最小负载 0.50 至 0.68 m/s EN 341-2011 class A ANSI Z359.4-2013 CSA-Z259.2.3-L2:2012 class B...
  • Seite 223: 预 期 用 途

    预 期 用 途 RESQ DD™ 系列的救援和疏散设备只能由按照制造商说明经过培训的人员使用。在手头 上没有其它实用方法的情况下,该救援设备可用于在各种场地的救援与撤离,例如风力 发电厂、起重机、桥梁、建筑物、屋顶或天线杆。 该设备在相关场地应该作为“固定设备”容易接近使用,或对安装人员来说作为“移动 设备”可以随身携带等。 在若干人员需要立即被放低时,疏散人员的体重必须分散以减少到最大负载并/或防止超 过最大负载。 如有必要的话,该设备也可用于在紧急情况时吊升人员,如在需要释放其它防坠落保护 设备的情况下。 该设备只能用以救援和疏散,不能作为防坠落保护设备或通用提升设备使用。 该设备只能与遵照 EN、ANSI、CSA 或同等的批准组件一起使用。 RESQ DD™ - 单元 图 1 带弹簧扣的绳子 绳子存放麻布袋 有标志的 SKV 箱和密封袋以及基本指导 说明 带滑轮的弹簧钩 绳子边缘保护物 带“鱼钩”的弹簧扣 吊索 真空袋(订购时的可选配件) 10. 带足吊环的祝玛尔式上升器(可选配件) | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 224: 检 查

    检 查 在使用前,请检查设备包装是否完好(真空包装)。未经检查,请勿使用之前曾用过且 未重新密封的 RESQ DD™! 通过以下方式检查: • 检查红色箱子上的其中一个锁的密封。 • 检查真空袋(订购时的可选配件)是否完整且未打开。 对于每个配备 RESQ DD™ 的工作场所,其健康与安全协调员有责任进行持续检查,以 确保红色箱子上的密封没有破坏。使用完设备后,必须随时对其进行检查,必要时由 CRESTO 认可的人员进行翻新和重新密封。 设备必须至少每 12 个月由 CRESTO 批准的人员检查一次。有几个国家要求每六个月检 查一次。 然而,若要安全和负责地使用密封设备,就需要在紧急情况下使用前,按照生产者培训 课程中的说明,在开箱时对设备进行目测检查。 RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 225: 下 降 装 置 和 绞 车

    下 降 装 置 和 绞 车 RESQ DD™ 既可作为下降装置使用,也可作为手动绞车使用(DDE 型号仅能用作下 降装置)。依据第 6 章节的说明通过展开/扩展卷线机,RESQ DD™ 定位为通过手动 升降进行救援。当卷线机拉绳时,RESQ DD™ 在疏散过程中充当自动下降装置的角 色。RESQ DD™ 的位置仅由卷线机的位置决定。 图 2 图 3 自动下降位置 手动卷线机位置 RESQ DD™ 应由有足够救援能力的人员使用。遵照适用的健康和安全法规,该能力应经 常得以更新和提升。 在紧急情况下,使用救援设备的主要时间压力可能会非常大。因此,在配有 RESQ DD™ 的高海拔区域的人员应接受定期的复习训练,借此便可根据说明得出处理程序,这是极 其重要的。 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 226 如下所示为 RESQ DD-X 和 RESQ DD-S 的关键细节: 图 4 弹簧扣/登山扣 门锁 额外摩擦表面 2 卷线机 额外摩擦表面 1 绳子 透视图显示了处于下降位置的 RESQ DD™。 在疏散和自动下降过程中,卷线机必须始终 图 5 保持拉绳。 额外摩擦表面 2 额外摩擦表面 1 卷线机 绳子 RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 227 与绳子两端的弹簧扣相固定。绳子承载使用者的负重部分称为“救援绳”。绳子对面的自由活动部分称为 “绳子进给端”。 在重复下降情况下,所谓的“往复下降”,见下图,吊绳的功能和名称轮流发生改变。 图 6 操作者(协助人员) 坠落制止装置 救援绳 使用者(被疏散人员) 绳子进给端 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 228: 处 理 - 疏 散 ( 自 动 下 降

    处 理 — 疏 散 ( 自 动 下 降 ) 对于自动下降,本设备应进行顶装,此时绳子进给端由备份人员控制,而救援绳则绑附 在需要疏散人员的身上。备份人员(操作者)应位于绳子进给端上方,并抓住绳子进给 端来控制下降过程。 仅当最后一名被疏散者已准备好撤离,如作业员自己将被放低时,本设备才会重新固定, 使绳子固定到安全带许可的 A 点胸中央吊环或 D 环处并可以让作业员下降到地面上。 图 7 图 8 顶装装置 — 疏散若干人员(往复下降) 个人安装的装置 — 疏散最后的人员 注意:当在极端零度以下的温度使用 RESQ DD™ 时,建议下降前启动卷线机功能并拉 伸绳子约 1-2 分米,禁用卷线机并确保绳子在 RESQ DD™ 上正常运行。请参见第 7 章 节...
  • Seite 229 下降点以上两米处。请确保预期下降路径中没有可能会干扰下降过程的障碍。 当执行此任务时—锚定—操作者/使用者必须一直使用固定在一个安全锚点上的防坠 落设备。 图 9 EN 795 或同等于 12 kN/人 (约 1200 kg) 防坠落保护 有可能的话在绳子下降至终降点时抛出麻布袋,且能够以一种负责任的方式完成。 检查绳子是否未接触或末端未靠近任何锋利边缘。 将救援绳固定至胸部或安全带/救生带/救生吊索的后面。操作者往下方拽拉绳子进 给端,使本设备和使用者之间的吊绳完全绷紧。然后操作者弯曲膝盖直到救生带/绳 子承受操作者的总重。操作者小心地朝外摇摆。当绳子进给端上的握把释放后,开 始下降。 当第一个人/一批人一到达安全地带并将自己从绳子上解绑下来时,下一个人/一批 人就可以使用此装置的弹簧扣勾挂到吊绳进给端上(现在这端的绳子将会变成救 援绳)。 在紧急情况下当 RESQ DD™ 用作疏散固定设备时,例如在风力涡轮机的发动机舱 上,绳子长度经常在两个弹簧扣间调整,这样使用者将在自由弹簧扣到达装置的同 时着地。 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 230 图 10 救援绳 保持镇静! 绳子进给端 当 RESQ DD™ 作为一个移动单位使用时,绳子可能过长,导致返回弹簧扣未能运 行完全程返回至此装置。绳子可补装八字结和弹簧扣,参见下图 11,距离下一名被 疏散者将弹簧扣绑在其安全带上的地方数米处。应尽可能远地避免打结,否则将削 弱绳子的抗断强度。 图 11 RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 231 多数情况下 RESQ DD™ 被设计成可疏散 8 人。在多个疏散/下降任务情况下,请在第 2 章 下检查最大负载和下降高度,以确保符合 RESQ DD 型的限制要求。 重要:作为健康安全协调者,您必须确保正常使用期间和必要时没有多于救援能力允许 的高海拔工作人员在场。 固定疏散设备适用于具体下降高度,例如在风力涡轮机中,它将 RESQ DD 的相关绳子 长度印在红色箱子的外部。当使用移动设备时,确保绳子长度适合任务要求,这是极为 重要的。 图 12 只要能手动控制绳子,就可以执行 90 kg 以下重量的下降。 在重复下降情况下,高负载和/或从高海拔的往复下降,建议操作者/使用者在整个操作过 程中握住绳子进给端(如有必要轻轻捏住绳子进给端),以对下降速度维持有效检查和 控制。在终降过程中,操作者/使用者必须通过连接绳子进给端来检查操作。 不确定情况下 — 允许绳子进给端在手中自由运行。请使用手套! 如有必要限制下降速度,例如在狭小空间或其它障碍物情况下,有可能产生额外摩擦; 也可以为了运用于个人安装的设备进行配置,如下: 图 13 图 14 最大载重公斤数: 最大载重公斤数: 无外加绳卷...
  • Seite 232 注意!对于 200 kg 以下的重量,禁止在绳子外罩上使用外加绳卷,因为绳子进给端额外 的摩擦会降低下降速度,这么做毫无必要。 为了加快疏散 — 力求一次疏散 2 名人员,具体取决于现场实际情况和所使用的 RESQ DD 类型。 一名协助同事(救援者)可以与受困人员/伤员一起被放低。 使用本设备的人员应能胜任工作,并依据说明和适用的法律要求以安全的方式实施 疏散。 RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 233: 处 理 - 救 援

    处 理 — 救 援 手动提升(这一操作不适用于任何 RESQ DDE 型号,因为这些型号都只用于下降操作。) 将本设备从包装袋中取出并极为小心防止掉下任何附件。至少于人员头顶上方一米处 将本设备绑定至锚点。依据 EN 795,每个锚点必须分别能承受 1200 kg (12 kN/人) 的重量。请参见当地规程和法律。 重要:救援者必须受到个人防坠落保护设备的保护! 将救援绳的弹簧扣固定到受困人员的安全带上 图 16 或有“鱼钩”的设备上,视情况而定(请参见 第 8 章 — 附件)。 通过设备拉绳子的进给端,直至其在受困人员 和设备间完全绷紧。拉出并将卷线机置于调运 位置,请见下图。 图 17 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 234 RESQ DD™ 现在处于手动调运位置。使用卷线机,提升被疏散人员,直到他们的 防坠落保护装置已拆下并可以断开连接。 图 18 图 19 吊运时使绳子进给端保持绷紧, 以避免任何绞车功能的打滑。 温馨提示:在被疏散人员无意识或不能行动的情 图 20 况下,建议使用祝玛尔式上升器(或足吊环)来 创造额外的提升帮助并避免绳子在设备中打滑。 如果没有祝玛尔式上升器,可通过使用绳环(做 祝玛尔式上升 为足吊环)达到同样的效果,如图 20 所示。 器或足吊环 绞车功能是一种自锁功能,允许绞 车手柄释放以防负载被无意中降低! RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 235 通过在有绳子进给端的绳子外罩上外加一绳卷,将 RESQ DD™ 重新连接至自动下 降模式,在绳子进给端保持负载并开始下降。 温馨提示:如果需要更多的摩擦,例如,在狭小空间或障碍情形下,在绳子外罩上外加 一绳卷。 图 21 在绳子外罩上 外加绳卷 翻转绞车手柄(图 22),如有必要顺时针方向翻转手柄(图 23)直到绞车手柄可 以翻转(图 24 和 25)至下降模式。 图 22 图 23 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 236 图 24 图 25 图 26 RESQ DD™ 现已返回至自动下降模式。 当绳子进给端的力得以释放,被疏散人 员将会被放低。 考虑到被疏散人员的状态,如果下降速度必须 要进一步降低,要使用手套轻轻地捏住绳子进 给端。 按照第 6 章节的说明 — 处理 — 疏散(自动 下降) 重要:RESQ DD 的基础训练方法仅由 Cresto 和/或 Cresto 训练并认证的指导师来执行。 RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 237: 附 件

    附 件 第 9 页显示红色箱子(救援袋)中与设备随附的零配件标号为 5、6、7 和 8。 一个带滑轮的挂钩。倾斜力传动。 当绳子必须运行到一个边缘时,边缘保护物用以保护绳子避免磨损。 一个有弹簧扣的“鱼钩”将已经坠落的人员提升,且坠落已经被一种防坠落装置捕 获到。鱼钩用于将救援设备与坠落人员的防坠落保护装置相连接。 在救援作业中用于吊装设备或作为简易吊环的 3 x 锚吊索。(注意:吊索数量会根 据订购配置的不同而有所不同。) 有足吊环的祝玛尔式上升器 10. RESQ DD 的所有设置在交货的检查员数据库中登记。 注意!使用与救援设备随附的零配件,这是设备包装的必要部分。 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 238: 检 查 、 存 放 和 生 命 周 期

    要记录在提供的检查卡上,此卡必须始终与救援及疏散设备 RESQ DD™ 放在一起。下 次检查的预计日期必须也很清楚地呈现在检查卡,以及设备和包装袋的检查贴纸上。 可持续发展与回收 我们采用优质材料,设计和制造经久耐用的优质产品。 如果决定停用产品或产品已达到最初使用寿命,应根据当地法规对产品进行回收。我们的 产品由聚酯、聚酰胺或 PVC 和金属/铝组件制成。如有必要,应在材料回收前拆除金属组 件。您也可以将整套产品发送给 Cresto,由我们负责回收,从而减少对环境的影响。 合规 作为制造商,CRESTO AB 声明 DD 设备符合 PPE 法规 2016/425,并已按照欧洲标 准 EN341 cl.A 经过测试和批准。用户说明和符合性声明,请在 www.crestogroup.com/ documentation 下载。 RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 239 欧盟型号检验方: 生产控制方: 公告机构:0200 公告机构:0200 FORCE 认证 A/S FORCE 认证 A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Denmark DK-2605 Bröndby, Denmark 电话:+45 43250177 电话:+45 43250177 传真:+45 43250010 传真:+45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 240: 检 查 卡

    检 查 卡 此检查卡的副本必须与设备放置在一起。在上级、健康与安全成员、CRESTO 审计员或 公共行政检查的要求下,必须出示此卡。核准的检查员必须记录日期和重要事件,然后 在设备每次被检查时在卡上签名(至少每 12 个月一次)。训练设备必须有自己的特定检 查卡。 RESQ DD-X、RESQ DDE-X、 RESQ DD-S、RESQ DDE-S 类型: 吊索: RESQ DD-T、RESQ DDE-T 绳子长度: 抓绳器: 米数: 滑轮: Cresto Group AB 零售商: Lägatan 3 用户: SE-302 63 Halmstad,Sweden. 电话:+46 (0)35 710 75 00 购买日期:...
  • Seite 241 | RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09...
  • Seite 242 I N S T R U K C J E D L A K A R T Y U Ż Y T K O W A N I A I K O N T R O L I D L A RESQ DD-X, DD-S, DDE-X & DDE-S EN 365:2004, EN341:2011, EN1496:2006 D L A W Ł...
  • Seite 243 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe instrukcje producenta (CRESTO) dotyczące prawidłowego użytkowania i kontrolowania następującego urządzenia: RESQ DD-X, RESQ DD-S, RESQ DDE-X i RESQ DDE-S Urządzenia należy używać w sposób zgodny z wymaganiami wszelkich obowiązujących przepisów oraz z treścią specjalnego programu szkoleniowego producenta.
  • Seite 244 Producent i ekspert: Cresto Group AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Szwecja Tel: +46 (0) 35 710 75 00 support@crestogroup.com www.crestogroup.com RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 245 D A N E T E C H N I C Z N E RESQ DD-X RESQ DDE-X Maks. wysokość opadania, 282 kg Udźwig nośny 3 x 200 m 282 kg na 100 m (Tylko dla modelu DD-X) Maks. wysokość opadania, 141 kg Przełożenie, unoszenie...
  • Seite 246 1:15 Współczynnik bezpieczeństwa 1 : 10 (Tylko dla modelu DD-S). (EN 341-2011) Średnica liny Min. obciążenie bez użycia CRESTO 9,6 mm 70 kg Ogólna min. Siła zrywająca Zakres prędkości maks. obciążenia 20 kN 0,87 do 1,26 m/s Zakres prędkości min. obciążenia...
  • Seite 247 P R Z E Z N A C Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A Urządzenia ratowniczo-ewakuacyjne RESQ DD™ może być używane wyłącznie przez osoby przeszkolone w sposób zgodny z treścią instrukcji producenta. Urządzenie ratownicze znajduje zastosowanie w akcjach ratowniczych i ewakuacyjnych prowadzonych w takich miejscach jak farmy wiatrowe, dźwigi, mosty, budowle, dachy czy maszty radiowe, gdzie nie ma do dyspozycji innych praktycznych środków.
  • Seite 248 DD™ jest przeprowadzanie ciągłych kontroli w celu zapewnienia, że plomba na czerwonym pudełku nie została naruszona. Po użyciu urządzenia należy je zawsze sprawdzić, a w razie potrzeby odnowić i ponownie uszczelnić przez osobę zatwierdzoną przez CRESTO. Sprzęt musi być również kontrolowany i sprawdzany co najmniej raz na 12 miesięcy przez osobę...
  • Seite 249 URZĄDZENIE DO OPUSZCZANIA I PODNOSZENIA RESQ DD™ może służyć zarówno do opuszczania, jak i do ręcznego podnoszenia (modele DDE służą tylko do opuszczania). Dla potrzeb ręcznego podnoszenia i opuszczania w ramach akcji ratowniczej urządzenie RESQ DD™ ustawia się przez manipulowanie korbką – jej składanie i rozkładanie – w sposób zgodny z treścią instrukcji zamieszczonych w rozdziale 6.
  • Seite 250 Na poniższych rysunkach wyszczególniono podstawowe elementy urządzenia RESQ DD-X i RESQ DD-S: Rys. 4 Karabinek Zapadka Dodatkowa powierzchnia cierna 2 Korbka Dodatkowa powierzchnia cierna 1 Lina (bezpieczeństwa) Rysunki przedstawiają RESQ DD™ w pozycji opuszczania. Korbka powinna pozostawać Rys. 5 złożona przez cały czas trwania ewakuacji i automatycznego opuszczania.
  • Seite 251 Na każdym z końców liny bezpieczeństwa znajduje się karabinek. Nośną (obciążaną) część liny bezpie- czeństwa, dźwigającą użytkownika, nazywa się „ratowniczym odcinkiem liny bezpieczeństwa”. Pozostałą, swobodną część liny bezpieczeństwa nazywa się „powrotnym odcinkiem liny bezpieczeństwa”. Przy wielokrotnym opuszczaniu – w trakcie tak zwanej „ewakuacji wahadłowej” (patrz niżej) – po każdym przebiegu następuje zamiana funkcji i nazw odcinków liny bezpieczeństwa.
  • Seite 252 6 OBSŁUGA PRZY PROWADZENIU AKCJI EWAKUACYJNYCH (AUTOMATYCZNE OPUSZCZANIE) Dla potrzeb automatycznego opuszczania urządzenie należy zainstalować powyżej miejsca prowadzenia akcji ratowniczej, przy czym ratownik ma za zadanie kontrolować powrotny odcinek liny bezpieczeństwa, natomiast ratowniczy odcinek liny bezpieczeństwa ma być przypięty do ewakuowanej osoby (osób). Ratownik (operator) powinien ustawić się przy powrotnym odcinku liny bezpieczeństwa i kontrolować...
  • Seite 253 równoważnej sile zrywającej 12 kN na osobę, najlepiej dwa metry powyżej poziomu, z którego będzie następowało opuszczanie. Dopilnuj, żeby przewidziany tor opuszczania był wolny od jakichkolwiek przeszkód, które mogłyby utrudniać opuszczanie. Podczas wykonywania tej czynności – mocowania – operator (użytkownik) musi w każdym przypadku stosować...
  • Seite 254 Rys. 10 Ratowniczy odcinek liny bezpieczeństwa ZACHOWAJ SPOKÓJ! Powrotny odcinek liny bezpieczeństwa W przypadku stosowania urządzenia RESQ DD™ w roli urządzenia przenośnego lina bezpieczeństwa może być zbyt długa – powracający na górę karabinek nie dociera wówczas do samego urządzenia zatrzymującego linę bezpieczeństwa. Linę...
  • Seite 255 W większości przypadków parametry urządzenia RESQ DD™ pozwalają ewakuować 8 osób. W sytuacji ewakuowania lub opuszczania kilku osób w każdym przebiegu, należy dopilnować przestrzegania maksymalnego obciążenia i maksymalnych wysokości opuszczania, które wyszczególniono w rozdziale 2, zgodnie z ograniczeniami dla danego typu RESQ DD. WAŻNE: Obowiązkiem inspektora BHP jest dopilnowywanie –...
  • Seite 256 UWAGA! Jeżeli opuszczana masa wynosi poniżej 200 kg, nie wykonuj dodatkowej pętli wokół osłony liny bezpieczeństwa, ponieważ wzrost tarcia powrotnego odcinka liny bezpieczeństwa przełożyłby się na niepotrzebne zmniejszenie prędkości opuszczania. Aby przyspieszyć ewakuację, w miarę możliwości opuszczaj jednocześnie po 2 osoby – w zależności od sytuacji oraz typu RESQ DD.
  • Seite 257 7 OBSŁUGA PRZY PROWADZENIU AKCJI RATOWNICZYCH Ręczne podnoszenie (NIE MA ZASTOSOWANIA do żadnego z modeli RESQ DDE w podstawowej wersji zaprojektowanych wyłącznie do opuszczania.) Wyjmij sprzęt z worka, uważając przy tym, aby nie upuścić żadnego z akcesoriów. Zamocuj urządzenie w punkcie położonym co najmniej jeden metr powyżej ewakuowanej osoby.
  • Seite 258 W tym momencie urządzenie RESQ DD™ jest ustawione w pozycji wciągarki. Posługując się korbą, podnieś ewakuowaną osobę na tyle, aby uwolnić jej osobisty osprzęt chroniący przed upadkiem i umożliwić jego odłączenie. Rys. 18 Rys. 19 Obsługując wciągarkę, utrzymuj naprężenie powrotnego odcinka liny bezpieczeństwa, tak aby eliminować...
  • Seite 259 Przestaw urządzenie RESQ DD™ w tryb automatycznego urządzenia zatrzymującego linę bezpieczeństwa: jednokrotnie owiń powrotny odcinek liny bezpieczeństwa wokół jej osłony, po czym utrzymuj napięcie powrotnego odcinka liny bezpieczeństwa i rozpocznij opuszczanie. WSKAZÓWKI: Jeżeli potrzebne jest większe tarcie, na przykład ze względu na ewakuację...
  • Seite 260 „Obsługa przy prowadzeniu akcji ewakuacyjnych (automatyczne opuszczanie)”. Ważne: Metodologiczne szkolenia w zakresie obsługi urządzenia RESQ DD mogą prowadzić wyłącznie instruktorzy z ramienia CRESTO lub przeszkoleni i upoważnieni do tego przez CRESTO. RESQ DD & DDE | Master EN | v.1.5 2020-09 |...
  • Seite 261 A K C E S O R I A Na stronie 9 wyszczególniono akcesoria, które mogą zostać dostarczone w ramach zawartości czerwonej skrzynki (ratowniczej), oznaczone numerami od 5 do 8. Jeden karabińczyk z bloczkiem. Do przenoszenia sił kątowych. Ochronnik zapobiegający uszkodzeniu liny przy prowadzeniu jej po krawędzi „Hak na ryby”...
  • Seite 262 Wszelkie czynności związane z kontrolą i ewentualną wymianą liny bezpieczeństwa i innych elementów urządzenia muszą być wykonywane przez specjalistę upoważnionego do tego przez CRESTO oraz dokumentowane na dołączonej karcie kontroli, którą należy przechowywać wraz z urządzeniem ratowniczo-ewakuacyjnym RESQ DD™. Ponadto w każdym przypadku na karcie kontroli oraz na etykietach kontrolnych urządzenia i skrzynki...
  • Seite 263 Badanie rodzaju UE przez: Kontrola produkcji wykonywana przez: Organ notyfikowany: 0200 Organ notyfikowany: 0200 FORCE Certification A/S FORCE Certification A/S Park Allé 345 Park Allé 345 DK-2605 Bröndby, Dania DK-2605 Bröndby, Dania Telefon: +45 43250177 Telefon: +45 43250177 Faks: +45 43250010 Faks: +45 43250010 info@forcecertification.com info@forcecertification.com...
  • Seite 264 Egzemplarz niniejszej karty kontroli musi być przechowywany wraz z urządzeniem. Karta musi zostać okazana na każde żądanie bezpośredniego zwierzchnika, inspektora BHP, inspektora CRESTO lub przedstawiciela państwowych organów kontroli. Autoryzowany kontroler musi dokumentować istotne zdarzenia i ich daty oraz składać podpis na karcie przy okazji każdej kontroli urządzenia (nie rzadziej niż...
  • Seite 265 CRESTO GROUP AB Lägatan 3 SE-302 63 Halmstad Sweden +46 (0)35 710 75 00 support@crestogroup.com...

Diese Anleitung auch für:

Resq dd-sResq dde-xResq dde-s

Inhaltsverzeichnis