Logitech
®
Cordless Mini Optical Mouse
Installation
3
i i
Español
1) Guarde el receptor en el ratón cuando
vaya a viajar. El ratón se desactiva. Extraiga el receptor
para activar el ratón. 2) Botón Reset. 3) Diodo de encendido.
1
Al retirar el receptor de la base, el ratón se activa y se ilumina
la luz verde.
Português
1) Anexe o receptor ao rato para um
2
armazenamento conveniente ao viajar. O rato desliga-se.
Retire o receptor para ligar o rato. 2) Botão Reset.
3) LED de força. Quando o receptor é separado da base,
o rato liga-se e a luz verde do LED acende-se.
Nederlands
1) Bevestig de ontvanger aan
3
de muis voor opberggemak wanneer u onderweg bent.
De muis gaat uit. Verwijder de ontvanger om de muis
aan te zetten. 2) Reset-knop. 3) Aan/uit-LED. Wanneer de
ontvanger van het basisstation ontkoppeld wordt,
gaat de muis aan en wordt de LED groen.
Svenska
1) Koppla mottagaren till musen för praktisk
förvaring när du är på resande fot. Musen stängs av. Ta bort
mottagaren för att slå på musen. 2) Återställningsknapp.
3) Indikatorlampa – på/av. När mottagaren avlägsnas från
English
1) Attach receiver to mouse for convenient storage
laddaren slås musen på och lampan lyser grön.
when traveling. Mouse turns off. Remove receiver to turn mouse on.
2) Reset button. 3) Power LED. When receiver is detached from base,
Dansk
1) Opbevar modtageren i musen når
mouse is turned on and the LED turns green.
du transporterer den. Musen slukkes. Når modtageren
Deutsch
tages ud, tændes musen. 2) Tilslutningsknap.
1) Stecken Sie den Empfänger zum Transport
3) Strømindikator. Når modtageren ikke længere sidder
in die Maus. Die Maus wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Empfänger
i baseenheden, vil musen være tændt og indikatoren
aus der Maus, um sie einzuschalten. 2) Reset-Taste. 3) Betriebs-LED.
lyse grønt.
Wenn Sie den Empfänger aus der Ladestation nehmen, wird die Maus
eingeschaltet und die LED leuchtet grün.
Norsk
1) Mottakeren koples til musen når
du skal frakte enhetene med deg. Musen slås av.
Français
1) Attachez le récepteur à la souris pour un rangement
Fjern mottakeren for å slå på musen. 2) Reset-knappe.
pratique en voyage. La souris s'éteint. Détachez le récepteur pour activer
3) Av/på-lampe. Når mottakeren fjernes fra holderen,
la souris. 2) Bouton de réinitialisation. 3) Diode. Quand le récepteur est
slås musen på og lampen lyser grønt.
détaché de la base, la souris est activée et le témoin s'illumine en vert.
Suomi
Italiano
1) Liitä vastaanotin kätevästi hiireen
1) Riporre il ricevitore nel mouse per il trasporto.
matkustuksen ajaksi. Hiiren virta sammuu. Kytke virta
Il mouse si spegne. Rimuovere il ricevitore per accendere il mouse.
takaisin irrottamalla vastaanotin. 2) Palautuspainike.
2) Pulsante Reset. 3) LED di alimentazione. Quando il ricevitore
3) Virran merkkivalo. Kun vastaanotin irrotetaan jalustasta,
è scollegato dalla base, il mouse è acceso e il LED diventa verde.
hiiri menee päälle, ja merkkivalo muuttuu vihreäksi.
1
ON
ON
English
Dansk
Turn ON computer.
Tænd for computeren.
Deutsch
Norsk
Schalten Sie den Computer EIN.
Slå på datamaskinen.
Français
Suomi
Mettez l'ordinateur sous tension.
Käynnistä tietokone.
Italiano
Ελληνικά
Ενεργπιήστε τν υπλγιστή.
Accendere il computer.
Español
По-русски
ACTIVE el ordenador.
Включите компьютер.
Magyar
Português
Ligue o computador.
Kapcsolja be a számítógépet.
Česká verze
Nederlands
Zapněte počítač.
Zet de computer AAN.
Svenska
Po polsku
Starta datorn.
WMĄCZ komputer.
English
Dansk
Press button to open battery door, remove
Tryk på knappen, så batterihuset åbnes,
door, and install battery.
fjern dækslet, og sæt batteriet i.
Deutsch
Norsk
Drücken Sie die Taste, um den
Trykk på knappen, slik at batteriluken åpnes.
Batteriedeckel zu öffnen, nehmen Sie den Deckel ab und
Deretter fjerner du luken og setter inn batteriet.
legen Sie die Batterie ein.
Suomi
Avaa paristoluukku nappia painamalla,
Français
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le
irrota luukku ja asenna paristot.
compartiment des piles, enlevez le clapet du
Ελληνικά
compartiment et installez les piles.
Πατήστε τ κυµπί για να ανίετε
τη θύρα της θήκης µπαταριών, ααιρέστε τη θύρα
Italiano
Premere il pulsante per aprire il vano della
και τπθετήστε τη µπαταρία.
batteria, rimuovere lo sportello e inserire la batteria.
По-русски
Нажмите кнопку, чтобы снять
Español
Pulse el botón para abrir el comparti-
крышку батарейного отсека, снимите крышку и
mento de las pilas, quite la tapa y coloque las pilas.
установите батарейку.
Magyar
Português
Prima o botão para abrir a porta
Nyomja meg a gombot az elemtartó
do compartimento das pilhas, remova-a e introduza as
rekesz felnyitásához, majd távolítsa el a fedelet,
és helyezze be az elemet.
pilhas.
Česká verze
Nederlands
Stisknutím tlačítka otevřete
Druk op het knopje om het
kryt baterie, sejměte jej a vložte baterie.
batterijklepje te openen. Verwijder het klepje en plaats
een nieuwe batterij.
Po polsku
Naciśnij przycisk, żeby otworzyć
Svenska
drzwiczki baterii, zdejmij je i zainstaluj baterię.
Tryck på knappen för att öppna
batteriluckan. Avlägsna luckan och sätt i batteriet.
i i
Ελληνικά
1) Τπθετήστε τ δέκτη στ πντίκι
για να διευκλύνετε την απθήκευση ταν ταιδεύετε.
Τ πντίκι απενεργπιείται. Απµακρύνετε τ δέκτη
1
για να ενεργπιήσετε τ πντίκι. 2) Κυµπί Reset.
3) Φωτεινή ένδειη τρδσίας. ταν δέκτης
δεν είναι συνδεδεµένς στη άση, τ πντίκι είναι
ενεργπιηµέν και η ωτεινή ένδειη είναι πράσινη.
По-русски
1) Прикрепите приемник к мыши,
чтобы вам было удобно его хранить во время
2
путешествий. Мышь отключается. Чтобы включить
мышь, приемник следует отсоединить. 2) Кнопка сброса.
3) Световой индикатор питания. Когда приемник
отсоединен от подставки, мышь включается и начинает
светиться светодиод зеленого цвета.
Magyar
1) Vevőegység, mely utazáskor
tárolás céljából az egérhez rögzíthető. Az egér
ekkor kikapcsol. Az egér bekapcsolásához
válassza le a vevőegységet. 2) Reset gomb.
English
1) Tilt wheel plus zoom. Enables scrolling up, down,
3) Energiaellátást jelző LED. A vevőegység
left, and right. Click and roll the wheel to zoom in and out.
eltávolításakor az egér bekapcsol, ez a LED pedig
Install the software to activate side-to-side scrolling and zoom.
zöld színnel kezd világítani.
2) Battery LED. Turns green briefly when mouse is turned on.
Flashes red when mouse batteries are low.
Česká verze
1) Na cestách využívejte
Deutsch
výhodné uložení přijímače v myši. Myš se vypne.
1) 4-Wege-Tastenrad und Zoom. Ermöglicht
Po vyjmutí přijímače se myš znovu zapne.
horizontalen und vertikalen Bildlauf. Klicken Sie mit dem
Tastenrad und bewegen Sie es, um die Ansicht zu vergrößern
2) Tlačítko Reset. 3) Indikátor napájení. Je-li přijímač
bzw. zu verkleinern. Installieren Sie die Software, um den
odpojen od základny, je myš zapnutá a indikátor
horizontalen Bildlauf und Zoom zu aktivieren. 2) Batterie-LED.
svítí zeleně.
Leuchtet kurz grün beim Einschalten der Maus. Blinkt rot,
wenn die Batterien schwach sind.
Po polsku
1) Dla wygody w podróży włóż
Français
1) Roulette multidirectionnelle avec zoom.
odbiornik do schowka w myszy. Mysz sama się
Permet le défilement vers le haut, le bas, la gauche, la droite.
wyłączy. Żeby mysz włączyć, zdejmij z niej odbiornik.
Cliquez sur la roulette pour faire un zoom avant ou arrière.
2) Przycisk resetowania. 3) Wskaźnik LED zasilania.
Installez le logiciel pour activer le défilement horizontal.
Gdy odbiornik zostanie zdjęty z bazy, mysz sama się
2) Témoin de niveau de charge des piles. S'illumine brièvement
włączy, a dioda LED zaświeci na zielono.
en vert quand la souris est activée. Clignote en rouge lorsque
le niveau des piles est faible.
Italiano
1) Scroller inclinabile con zoom. Consente di
scorrere in alto, in basso, a sinistra e a destra. Premere e ruotare
lo Scroller per ingrandire e ridurre la vista. Installare il software per
attivare lo scorrimento laterale e lo zoom. 2) LED delle batterie.
Diventa verde per alcuni istanti quando si accende il mouse.
Lampeggia di rosso quando le batterie del mouse sono scariche.
2
USB
4
http://www.logitech.com
Logitech
®
www.logitech.com
Español
Ελληνικά
1) Ρδάκι µε δυναττητα κλίσης και υµ.
1) Botón rueda inclinable y zoom. Para desplaza-
mientos hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda. Haga clic
Επιτρέπει την ριντια και κάθετη κύλιση. Πατήστε και
en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. Instale el software
γυρίστε τ ρδάκι για µεγέθυνση και σµίκρυνση.
para activar el desplazamiento horizontal y el zoom. 2) Diodo de
Εγκαταστήστε τ λγισµικ για να ενεργπιήσετε τη
estado de pilas. Se ilumina en verde un instante al activar el
λειτυργία πλευρικής κύλισης και υµ. 2) Ενδεικτική λυνία
ratón. Parpadea con luz roja cuando las pilas se están agotando.
µπαταρίας Ανάει στιγµιαία µε πράσιν ρώµα ταν
Português
ενεργπιείται τ πντίκι. Ανασήνει µε κκκιν ρώµα
1) Roda de inclinação e zoom. Permite
ταν η ισύς των µπαταριών τυ πντικιύ είναι αµηλή.
deslocar para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.
Clique e mova a roda para ampliar e reduzir. Instale o software
По-русски
1) Панорамное колесико с функцией
para activar o scroll horizontal e o zoom. 2) LED de pilhas.
Fica verde brevemente quando o rato é ligado. O vermelho
масштабирования. Прокрутка вверх и вниз, влево и вправо.
pisca quando as pilhas estão fracas.
Возможность увеличения или уменьшения масштаба
путем нажатия на колесико и вращения его вверх или вниз.
Nederlands
1) Tilt-wiel plus zoom. Hiermee kunt u
Для работы функций горизонтальной прокрутки
horizontaal en verticaal scrollen. Klik op en rol het wiel om in en
и масштабирования следует установить программное
uit te zoomen. Installeer de software om horizontaal scrollen en
обеспечение. 2) Светодиод батарейки. При включении
zoomen te activeren. 2) Batterij-LED. Brandt even groen wanneer
мыши кратковременно светится зеленым. Мигает красным
de muis aangezet wordt. Knippert rood wanneer de batterijen
при низком уровне заряда батареек мыши.
bijna leeg zijn.
Magyar
Svenska
1) Tilt wheel- och zoomfunktion. Används för att
1) Billenthető kerék nagyítással. Négyirányú
rulla upp och ned samt till vänster och höger. Klicka på hjulet och
görgetést tesz lehetővé. A nagyítási funkciót a görgetőkerék
rulla med det för att zooma in och ut. Installera programvaran
lenyomásával, illetve annak görgetésével érheti el. A jobbra
för att aktivera zoomfunktionen och rullning i sidled.
és balra történő görgetéshez, valamint a nagyítási funkció
2) Batteriindikator. Lyser grön en kort stund när musen slås på.
eléréséhez a szoftver telepítése szükséges. 2) Akkumulátor
Blinkar röd när batterierna i musen håller på att ta slut.
LED-je. Az egér bekapcsolásakor a LED rövid ideig zöld
Dansk
színnel világít, alacsony töltöttségi szint esetén pedig piros
1) Tilt wheel plus zoom. Bruges til at scrolle op
színnel villog.
og ned samt til højre og venstre. Tryk på scrollehjulet, og rul
med det for at zoome ind og ud. Softwaren skal installeres
Česká verze
for at den vandrette scrollefunktion og zoomfunktionen virker.
1) Naklápěcí kolečko s funkcí pro
2) Batteriindikator. Lyser grønt i et øjeblik når musen tændes,
změnu velikosti zobrazení. Umožňuje posouvání nahoru,
og blinker rødt når batterierne er ved at være flade.
dolů, doleva a doprava. Po stisknutí kolečka zobrazení lze
Norsk
přiblížit a oddálit. Vodorovné posouvání a přibližování je
1) Tilt wheel-hjul med zoom-funksjon. Ruller opp,
možné používat až po instalaci softwaru. 2) Indikátor stavu
ned og til sides. Zoom-funksjonen aktiveres ved at du klikker
baterií. Po zapnutí myši se krátce rozsvítí zeleně.
på hjulet og deretter beveger det opp eller ned. Programvaren
V případě, že jsou baterie vybité, bliká červeně.
må være installert for at du skal ha tilgang til rulle- og zoom-
funsjonen. 2) Batterilampe. Lyser grønt en kort stund når musen
Po polsku
1) Kółko przewijania 2D plus zoom.
slås på. Blinker rødt når det er lite strøm på batteriene.
Pozwala przewijać w górę, w dół, w lewo i w prawo.
Suomi
1) Tilt Wheel ja zoom. Mahdollistaa vierityksen ylös,
Kliknij i poruszaj kółkiem, żeby obraz powiększać
alas, vasemmalle ja oikealle. Zoomaus toimii pyörää napsauttamalla
lub pomniejszać. Zainstaluj oprogramowanie,
ja pyörittämällä. Sivuttaisvierityksen ja zoomauksen käyttö
żeby pod ręką mieć zoom i móc przewijać w poziomie.
edellyttää ohjelmiston asennusta. 2) Paristojen merkkivalo.
2) Dioda LED baterii. Po włączeniu myszy zapala się
Palaa hetken vihreänä, kun hiireen kytketään virta.
na zielono. Pulsuje światłem czerwonym, gdy baterie
Vilkkuu punaisena, kun hiiren paristoteho on heikko.
są na wyczerpaniu.
English
Dansk
Plug receiver into computer's USB port.
Sæt stikket fra modtageren i computerens
usb-port.
Deutsch
Schließen Sie den Empfänger
Norsk
an der USB-Schnittstelle an.
Kople mottakeren til en USB-port på pc-en.
Français
Suomi
Branchez le récepteur sur le port USB
Liitä vastaanottimen johto tietokoneen
de l'ordinateur.
USB-porttiin.
Ελληνικά
Italiano
Collegare il ricevitore alla porta USB
Συνδέστε τ δέκτη στη θύρα USB
del computer.
τυ υπλγιστή.
По-русски
Español
Conecte el receptor al puerto USB
Подсоедините приемник к порту USB
del ordenador
.
компьютера.
Magyar
Português
Csatlakoztassa a vevőegységet
Ligue o receptor à porta USB
do computador.
a számítógép USB portjához.
Nederlands
Česká verze
Připojte přijímač k portu USB v
Sluit de ontvanger op de USB-poort van
de computer aan.
počítači.
Svenska
Po polsku
Podłącz odbiornik do portu USB
Anslut mottagaren till datorns USB-port.
komputera.
English
Norsk
To enjoy all the features of your product,
Hvis du ønsker å kunne bruke alle funksjonene
download software at http://www.logitech.com.
til denne enheten, må du installere tilhørende programvare.
Click Downloads, click Mice, and click on the picture
Gå til http://www.logitech.com, og klikk på Nedlastbare
of the Cordless Mini Optical Mouse.
filer. Velg kategorien Mus, og klikk deretter på bildet av
Deutsch
Cordless Mini Optical Mouse.
Damit Sie alle Funktionen des Geräts
Suomi
nutzen können, sollten Sie die Software von
Jotta voit käyttää kaikkia tuotteen
http://www.logitech.com herunterladen. Klicken Sie
ominaisuuksia, lataa ohjelmisto osoitteesta
auf "Downloads", dann auf "Mäuse" und dann auf
http://www.logitech.com. Valitse Downloads, sitten Mice
die Abbildung von Cordless Mini Optical Mouse.
ja napsauta Cordless Mini Optical Mouse -hiiren kuvaa.
Français
Ελληνικά
Pour profiter de toutes les fonctions
Για να αιπιήσετε λες τις λειτυργίες
de votre produit, téléchargez le logiciel ici:
τυ πρϊντς, αντιγράψτε στν τπικ σας δίσκ
http://www.logitech.com. Cliquez sur Téléchargements,
τ λγισµικ απ τη διεύθυνση http://www.logitech.com.
Souris, puis sur la photo de la Cordless Mini Optical Mouse.
Κάντε κλικ στ Downloads, Mice, κι έπειτα στην εικνα
Italiano
τυ Cordless Mini Optical Mouse.
Per usufruire di tutte le funzionalità
del prodotto, scaricare il software all'indirizzo
По-русски
Для использования всех
http://www.logitech.com. Fare clic su Download, Mouse
возможностей устройства загрузите программное
e quindi sull'immagine di Cordless Mini Optical Mouse.
обеспечение с веб-узла http://www.logitech.com.
Español
Для этого выберите последовательно "Downloads"
Para disponer de todas las funciones
del producto, descargue el software desde
(загрузка), "Mice" (мыши) и щелкните изображение
http://www.logitech.com. Haga clic en Descargas, Ratones
Cordless Mini Optical Mouse.
y luego en la imagen de Cordless Mini Optical Mouse.
Magyar
A termék összes szolgáltatásának
Português
Para utilizar todos os recursos do
kihasználása érdekében töltse le a szoftvert:
produto, transfira o software em http://www.logitech.com.
látogasson el a http://www.logitech.com címen
Clique em Downloads, clique em Mice e clique na fotografia
található webhelyre, kattintson a Letöltések,
do Cordless Mini Optical Mouse.
majd az Egerek hivatkozásra, végül pedig
Nederlands
a Cordless Mini Optical Mouse egér képére.
Download de software van
Česká verze
http://www.logitech.com om alle functies van uw product te
Chcete-li používat všechny
kunnen gebruiken. Klik op 'Downloads', 'Muizen' en vervolgens
funkce produktu, stáhněte si software z webu
op de afbeelding van de Cordless Mini Optical Mouse.
http://www.logitech.com. Klepněte na odkaz
Svenska
Downloads (Soubory ke stažení), potom na odkaz
För att kunna använda produktens
Mice (Myši) a nakonec na obrázek myši Cordless
samtliga funktioner måste du installera programvaran.
Mini Optical Mouse.
Den laddar du ner från http://www.logitech.com.
Po polsku
Klicka på "Filer för nerladdning" > Möss och sedan
Żeby korzystać ze wszystkich
på bilden av Cordless Mini Optical Mouse.
możliwości produktu, pobierz jego oprogramowanie
Dansk
z witryny http://www.logitech.com. Kliknij 'Downloads',
Hvis du vil have fuldt udbytte af alle
kliknij 'Mice' i kliknij zdjęcie Cordless Mini
produktets funktioner, skal du downloade softwaren
Optical Mouse.
fra http://www.logitech.com. Det gør du ved at klikke på
Download, Mus og billedet af Cordless Mini Optical Mouse.
www.logitech.com
© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks
are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property
of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
623791-0914.B