Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

by
350 RS SERIES
P R O F E S S I O N A L
D I A M O N D
T I L E
S A W S
3 5 7   R S   •   3 5 1 0  RS  •   35 1 3  RS 
2,2 kW HiPOWER
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B+BTec DIAMOND3 350RS Serie

  • Seite 1 350 RS SERIES P R O F E S S I O N A L D I A M O N D T I L E S A W S 3 5 7   R S   •   3 5 1 0  RS  •   35 1 3  RS  2,2 kW HiPOWER GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® INHOUD ALGEMENE VEILIGHEIDS­ WAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREED­ Algemene veiligheidswaarschuwingen SCHAPPEN voor elektrische gereedschappen . . . 2 Speciale veiligheidsvoorschriften . . . . . . 5 Verklaring van de symbolen .
  • Seite 3: Veiligheid Van Personen

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® passen. De stekker mag in geen geval schap. Gebruik geen elektrisch worden veranderd. Gebruik geen gereedschap wanneer u moe bent of adapterstekkers in combinatie met onder invloed staat van drugs, alcohol geaarde elektrische gereedschappen. of medicijnen. Een moment van onop- Onveranderde stekkers en passende lettendheid bij het gebruik van het elek- stopcontacten beperken het risico van...
  • Seite 4 350 RS SERIES DIAMOND3 ® g) Wanneer stofafzuigings- of stofop- wordt beïnvloed. Laat deze bescha- vangvoorzieningen kunnen worden digde onderdelen voor het gebruik gemonteerd, dient u zich ervan te ver- repareren. Veel ongevallen hebben zekeren dat deze zijn aangesloten en hun oorzaak in slecht onderhouden juist worden gebruikt.
  • Seite 5: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® de ogen komt, dient u bovendien een goed gecentreerd), arts te raadplegen. Gelekte accuvloei- • de toestand van het zaagblad, stof kan tot huidirritaties en verbrandin- • een correcte bevestiging van de gen leiden . beschermkap, •...
  • Seite 6: Technische Gegevens

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® TECHNISCHE GEGEVENS 357RS 3510RS 3513RS Type Vermogen [kW] Toerental onbelast [omw/min] 2 .800 2 .800 2 .800 Zaagbladdiameter/-gat [mm] Ø350/25,4 Ø350/25,4 Ø350/25,4 Zaaghoogte max . [mm] Zaaglengte max . [mm] 1 .000 1 .300 Tafelafmetingen [mm] 900 x 445 1 .200 x 445...
  • Seite 7: Kenmerken

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® veiligheid de machine worden aangeslo- die zowel in lengte als hoekverdraaiing ten volgens onderstaande methoden: verstelbaar is . • Bouwstroom verdeelkast met aardlek- Zaagkoeling schakelaar max . 30 mA . – of – De elektrische waterpomp wordt gelijk- •...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® Elektrische aansluiting VOORZICHTIG! De kop is d.m.v. een trekveer gespannen en kan Controleer allereerst of: plotseling omhoog springen • de netspanning overeen komt met de wanneer de hendel losgedraaid gegevens op het machineplaatje, wordt. • er een voorgeschreven aardleiding aanwezig is, •...
  • Seite 9: Verschillende Zaag Processen

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® • Zaagflenzen reinigen . volledig is doorgezaagd . Het aantal • Zaagblad monteren op de centreer- stappen hangt af van type zaagblad en ring van de motorflens . (Let op correct materiaal . Aanbevolen wordt om bij dikke centreren van het zaagblad en de en/of harde materialen deze methode te draairichting.)
  • Seite 10: Onderhoud

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® ONDERHOUD worden . Als gevolg daarvan gaat het zagen moeilijker en kan het zaagblad ver- • Het koelwater moet regelmatig worden buigen . Hierdoor is het niet meer mogelijk vervangen en/of bijgevuld . om recht en haaks te zagen . •...
  • Seite 11: Conformiteits Verklaring

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® Probleem Oorzaak Oplossing De zaagmachine De elektra-kabel is beschadigd Controleer de elektra-kabel op wil niet starten of niet goed aangesloten . evt . beschadigingen . Druk de stekker goed in het stopcontact . Geen netspanning aanwezig Controleer of er netspanning aanwezig is .
  • Seite 12: Reserveonderdelen

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® Voor reserveonderdelen of advies neem contact op met: B+BTec Munterij 8, NL - 4762 AH Zevenbergen +31 168 331 260 info@bbtectools .com RESERVEONDERDELEN Pos.# Artikelnr. Omschrijving 6 .516 .049 Motor 2,2 kW 6 .513 .220 Schakelaar (HP) 6 .516 .061 Motorflens 2,2 kW...
  • Seite 13: General Power Tool Safety Warnings

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® CONTENTS The term ‘power tool’ in the warnings refers to your mains-operated (corded) General Power Tool Safety Warnings . . 13 power tool or battery-operated (cordless) Special Tools Safety Warnings . . . . . . 15 power tool .
  • Seite 14: Personal Safety

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® If operating a power tool in a damp parts . location is unavoidable, use a residual g) If devices are provided for the current device (RCD) protected supply. connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are Use of an RCD reduces the risk of electric shock .
  • Seite 15: Special Tools Safety Warnings

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® working conditions and the work to tions contained therein are be performed. Use of the power tool strictly followed. Before using for for operations different from those the first time, ask for a practical demonstration. intended could result in a hazardous situation .
  • Seite 16: Technical Data

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® TECHNICAL DATA 357RS 3510RS 3513RS Type Capacity [kW] Saw spindle speed 2 .800 2 .800 2 .800 Blade diameter/hole [mm] Ø350/25,4 Ø350/25,4 Ø350/25,4 Saw height max . [mm] Sawing length [mm] 1 .000 1 .300 Saw table dimensions [mm] 900 x 445...
  • Seite 17: Characteristics

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® handed screw thread.) Non-grounded common household or similar power outlets are not suited as a Saw table power source . For water cooled sawing machines The cutting table is constructed of stricter safety standards are applicable . removable aluminum components for Therefore, for extra safety the machine easy maintenance, and a stainless steel...
  • Seite 18: Motor Protection

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® CAUTION! The saw head is data on the machine’s specifications tightened by a spring and may plate, accidentally jump up when the • there is a grounded power supply, handle is loosened. • the extension cord wire cross-section is at least 2,5 mm²...
  • Seite 19: Various Sawing Processes

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® • Fit the saw blade on the centre ring of fixed stop and eventually the adjust- the motor flange . (Check the direction able stop . of rotation and make sure the blade is • Position the saw head at the desired well centred.) height .
  • Seite 20: Environmental Protection

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® guarantees a longer lifetime of the or dull . This will reduce cutting efficiency pump . and possibly cause the blade to bend . As a result the cut will not be straight and mis-aligned . When this occurs, the blade needs to be dressed .
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    EN-55014-1, EN-IEC- 61000-3-2:2014, Zevenbergen, January 2017 EN-IEC- 61000-6-2, EN-ISO 11204, EN-ISO 3744, NEN-EN-ISO 12100, For spare parts or advice contact EN-IEC 60204-1, ISO 5349-2 . B+BTec Munterij 8 Conforms to the following standards or 4762 AH Zevenbergen normative documents 2006/42/EG, The Netherlands 2014/30/EU, 2014/35/EU .
  • Seite 22: Spare Parts

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® SPARE PARTS Pos.# Part # Part # Description 115V/50Hz 230V/50Hz 6 .516 .009 6 .516 .049 Motor 2,2 kW (1,85 kW-115V) 6 .513 .221 6 .513 .220 Switch (HP) 6 .516 .062 6 .516 .061 Motor 2,2 kW flange 4 .259 .007 4 .259 .007...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® INHALT ALLGEMEINE SICHERHEITS­ HINWEISE FÜR ELEKTRO­ WERKZEUGE Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- werkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Technische Angaben .
  • Seite 24: Sicherheit Von Personen

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Alkohol oder Medikamenten stehen. Unveränderte Stecker und passende Ein Moment der Unachtsamkeit beim Steckdosen verringern das Risiko eines Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen . elektrischen Schlages . b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- geerdeten Oberflächen wie von tung und immer eine Schutzbrille.
  • Seite 25: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® vergewissern Sie sich, dass diese Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf angeschlossen sind und richtig ver- und sauber. Sorgfältig gepflegte wendet werden. Verwendung einer Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern . ger und sind leichter zu führen .
  • Seite 26: Technische Angaben

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® 6) Service 1 . Die Sägemaschine darf nur verwendet a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur werden zum Sägen von Fliesen, Mar- von qualifiziertem Fachpersonal und mor und Keramik . nur mit Original-Ersatzteilen repa- 2 . Es dürfen nur die vom Hersteller emp- rieren.
  • Seite 27: Erklärung Symbole In Der

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® HINWEIS: Weist auf ein Verhal- bol darf nicht entfernt werden! 7 . Zusätzlich zu den gesetzlich vorge- ten hin, das nichts mit Verletzun- schriebenen Sicherheitsvorkehrungen gen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sach- sollte der Bedienungsmann Folgendes beachten: schäden führen kann.
  • Seite 28: Beschreibung

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® me gegen zu hohe Berührungsspannung und abnehmbarem Anschlag aus rostfrei- folgendes anzuwenden ist: em Edelstahl ausgerüstet . • Baustromverteiler mit Sägekühlung Fehlerstromschutzschaltung, die bei einem Nennfehlerstrom bis max . 30 Die elektrische Wasserpumpe wird gleich- mA wirksam sind zeitig mit dem Sägemotor eingeschaltet –...
  • Seite 29: Motorüberlastungsschutz

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® VORSICHT! Der Sägekopf ist mit- Erdleitung vorhanden ist, tels einer Zugfeder gespannt und • der Querschnitt des Zuleitungskabels kann plötzlich aufspringen, wenn mindestens 2,5 mm² pro Phase die Verstellhebel gelöst wird. beträgt . Motorüberlastungsschutz Eine thermische Überlastsicherung ver- hindert den Wiederanlauf des Motors außerhalb des zulässigen Betriebstempe- raturbereiches .
  • Seite 30: Die Verschiedenen Sägearten

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® DIE VERSCHIEDENEN SICHERHEIT SÄGEARTEN Zusätzlich zu den gesetzlich vorgeschrie- Starrschnitt mittels Sägekopfver- benen Sicherheitsvorkehrungen sollte der stellvorrichtung Bediener Folgendes beachten: (nur mit Original Trennscheiben) • die Hinweise für Montage und Betrieb • Trennscheibe absenken bis Sie 10 mm der Maschine sollten vorher genau unter der Tischoberkante steht, beachtet werden,...
  • Seite 31: Umweltschutz

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® das Sägeblatt kann sich verbiegen . Ein gerader Schnitt bzw . Winkelschnitt ist dann nicht mehr möglich . Sollte dieser Fall eintreten, schärfen Sie das Sägeblatt mit einem Schärfstein . Gehen Sie folgendermaßen vor: • Schärfstein gegen den Anschlag auf den Sägetisch legen •...
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    EN-IEC 61000-6-2, EN-ISO 11204, Zevenbergen, Januar 2017 EN-ISO 3744, NEN-EN-ISO 12100, EN-IEC 60204-1, ISO 5349-2 . Für Ersatzteile oder Beratung Kontakt Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien B+BTec 2006/42/EG, 2014/30/EU, Munterij 8 2014/35/EU . 4762 AH Zevenbergen The Netherlands Änderungen vorbehalten .
  • Seite 33: Ersatzteile

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® ERSATZTEILE Pos.# Artikelnr. Beschreibung 6 .516 .049 Motor 2,2 kW 6 .513 .220 Schalter (HP) 6 .516 .061 Motorflansch 2,2 kW 4 .259 .007 Sägeflansch 6 .516 .006 Flanschmutter 6 .513 .215 Kondensator 50 mF (HP) 6 .513 .296 Pumpe 6 .509 .011 Rändelknopf m .
  • Seite 34: Instructions Générale De Sécurité Pour

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® TABLE Instructions générale de sécurité pour Lisez le manuel d’utilisation avant outillage électriques . . . . . . . . . . . 34 l’installation et utilisation de la Consignes spéciales de sécurité...
  • Seite 35: Sécurité Électrique

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® 2) Sécurité électrique en cours d’utilisation d’un outil peut a) ll faut que les fiches de l’outil élec- entraîner des blessures graves . trique soient adaptées au socle. Ne b) Utilisez un équipement de sécurité. jamais modifier la fiche de quelque Toujours porter une protection pour façon que ce soit.
  • Seite 36: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® tillage 5) Utilisation des outils fonction- nant sur batteries et précautions a) Ne forcez pas l’outillage. Utiliser l’outil d’emploi adapté à votre application. L’outil a) Ne recharger qu’avec le chargeur spé- adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au travail pour lequel cifié...
  • Seite 37: Consignes Spéciales De Sécurité

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® CONSIGNES SPÉCIALES DE • la fixation correcte du dispositif de pro- SÉCURITÉ tection, • une quantité suffisante d’eau de refroi- En plus il faut observer les con- dissement propre . signes de sécurité générales du 4 .
  • Seite 38: Symboles De Ce Mode D'emploi

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® SYMBOLES DE CE MODE minimum . D’EMPLOI La qualité et la structure de la scie répondent aux normes les plus strictes . Dans ce qui suit les consignes de sécurité Sa conception repose sur une très longue sont expliquées en détail .
  • Seite 39: Déscription Des Détails Technique

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® DÉSCRIPTION DES DÉTAILS plus grande partie de l’eau de refroidisse- TECHNIQUE ment retourne dans le réservoir à eau . Construction de la machine MISE EN ROUTE DE LA La machine est robuste et concue pour MACHINE l’utilisation sur le chantier .
  • Seite 40: Montage Du Disque

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® thermique . En cas de surcharge le moteur arrête et ne peut être demarrer que après la temperature du moteur est normal . L’in- terrupteur est aussi protégé contre une panne de courant . En effet, après une panne de courant, la machine ne redémar- rera pas automatiquement, mais doit être redémarrée manuellement .
  • Seite 41: Différents Types De Coupe

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® DIFFÉRENTS TYPES DE veillant à ce qu’elle soit suffisamment COUPE éloignée de la lame . • Allumer la machine et scier le matériau Scier de part en part en une seule en effectuant un mouvement régulier étape avec la lame .
  • Seite 42: Informations Pour La Protection De L'envi­ Ronnement

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® – Nettoyez entierement la machine . Lorsque ce problème se présente, la lame – Nettoyez la pompe d’eau utilisant de la scie doit être affûtée avec une pierre de l’eau fraiche . ad hoc . •...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité

    Zevenbergen, Janvier 2017 CONFORMITÉ Pour les pièces de rechange ou contact Nous déclarons de notre propre initiative conseil: que ce produit répond aux normes et B+BTec documents normatifs suivants: Munterij 8 EN-55014-1, EN-IEC- 61000-3-2:2014, 4762 AH Zevenbergen EN-IEC- 61000-6-2, EN-ISO 11204,...
  • Seite 44: Pièces De Rechange

    350 RS SERIES DIAMOND3 ® PIÈCES DE RECHANGE Pos.# Nº Article Déscription 6 .516 .049 Moteur 2,2 kW 6 .513 .220 Interrupteur 6 .516 .061 Bride moteur 2,2 kW 4 .259 .007 Flasque de scie 6 .516 .006 Écrou de flasque 6 .513 .215 Condensateur 50 mF (HP) 6 .513 .296 Pompe...

Inhaltsverzeichnis