Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung TR 350_SPK7:_
29.11.2006
14:27 Uhr
Seite 1
Gebrauchsanweisung
für Rasentrimmer
Directions for Use
Grass Trimmer
Mode dʼemploi
Faucheuse
Istruzioni per lʼuso
per tosaerba a filo
Használati utasítás
Pázsittrimmerhez
350
TR
Art.-Nr.: 34.013.13
I.-Nr.: 01016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Go/on TR 350

  • Seite 1 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Directions for Use Grass Trimmer Mode dʼemploi Faucheuse Istruzioni per lʼuso per tosaerba a filo Használati utasítás Pázsittrimmerhez Art.-Nr.: 34.013.13 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Kérjük a 2-től – 5-ig levő oldalakat szétnyitni...
  • Seite 3 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Siehe Bild 1)

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) einem sicheren Ort. Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu 1. Netzkabel einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, 2. Oberer Handgriff schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin 3.
  • Seite 8 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 8 Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung anschließen, versichern Sie sich, dass keines (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. der drehenden Elemente beschädigt ist und die Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält. Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
  • Seite 9: Technische Daten

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 9 4. Technische Daten wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistung 350 Watt 7. Vor Inbetriebnahme Schnittkreis Ø 25 cm Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Umdrehungen n 0 11.000 min...
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 10 automatisch auf die optimale Länge gekürzt. Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten, lassen Achtung! Weggeschleuderte Teile des Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder Nylonfadens können zu Verletzungen führen! los. Den Rasentrimmer nur dann an das Gras 11.Wartung und Pflege annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.
  • Seite 11: Important Notes

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 11 1. Items supplied (see Figure 1) Be sure to hold the grass trimmer away from your body when it is switched on! 1. Power cable If the grass trimmer is turned over or if it is not in 2.
  • Seite 12: Technical Data

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 12 Plug connectors must be equipped with earthing 4. Technical data contacts and the coupling must be rain-water- protected. Voltage 230V ~ 50 Hz Keep cables and other objects out of the area Power rating 350 W you want to cut.
  • Seite 13 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 13 adjust its height to suit your own height by undoing through 180° and slide it back into the telescopic the rotary knob (Figure 6 Item 1) and then adjusting tube. The lever will engage automatically. the telescopic tube.
  • Seite 14: Notes Importantes

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 14 1. Description de lʼappareil (cf. fig. 1) ou dans un environnement humide ou trempé. Préservez votre appareil de lʼhumidité et de la 1. Câble électrique pluie. 2. Poignée supérieure Avant de mettre lʼappareil en marche, assurez- 3.
  • Seite 15 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 15 Faites attention à ne pas vous blesser sur le Ne faites exécuter les réparations que par un dispositif qui sert à découper la longueur de fil. spécialiste électricien. Veillez à ce que les ouvertures dʼair ne soient Avant de mettre la machine en service et après pas salies.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 16 4. Caractéristiques techniques: broyage dans le sens de compostage. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou Puissance: 350 Watts...
  • Seite 17: Maintenance Et Entretien

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 17 lʼherbe est sèche. la bobine. Raccordez le câble électrique au câble de Remettez le couvercle de la bobine ainsi que rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 7). cette dernière dans le logement de la bobine. Pour mettre votre débroussailleuse en circuit, Lors de la première mise en route du fil de appuyez sur lʼinterrupteur de verrouillage (figure...
  • Seite 18: Avvertenze Importanti

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 18 1. Descrizione dellʼutensile unʼaltra zona di lavoro, spegnete assolutamente lʼutensile prima di allontanarvi. (vedi Fig. 1) Non usate mai lʼutensile in caso di pioggia o in un ambiente bagnato o umido. 1. Cavo di alimentazione Proteggete lʼutensile dallʼumidità...
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 19 libere da sporco. Tenete mani e piedi sempre lontani dal Dopo lʼutilizzo staccate la spina dalla presa di dispositivo di taglio, soprattutto quando corrente e controllate che lʼattrezzo non abbia accendete il motore. subito danni.
  • Seite 20: Uso Corretto

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 20 Il rumore dellʼapparecchio può superare gli 85 dB(A). 8. Messa in esercizio In questo caso sono necessarie delle misure di protezione dellʼudito per lʼutilizzatore. Il rumore è Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare lʼerba stato misurato secondo la norma EN 786.
  • Seite 21: Sostituzione Della Bobina Del Filo

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 21 9. Utilizzo del tosaerba a filo come Lʼattrezzo non funziona: controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e tagliabordi controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui lʼapparecchio non funzioni pur in Per tagliare i bordi del tappeto erboso e delle aiuole, presenza di tensione, speditelo allʼindirizzo il tosaerba può...
  • Seite 22: Fontos Utasítások

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 22 1. A gép leírása (lásd az 1-es képet) biztos helyen. Ha megszakítaná a munkáját, azért hogy egy másik munkarészleghez menjen, akkor kapcsolja 1. Hálózati kábel okvetkenül ki a készüléket amig oda megy. 2.
  • Seite 23 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 23 legyenek piszkossak. végezhet. Húzza ki használat után a hálózati dugót és A gép üzembe vétele előtt valamint minden fajta vizsgálja meg a gépet sérülésekre. nekiütődés után, vizsgálja meg a készüléket Ne próbáljon a készülékkel olyan füveket vágni kopás vagy károsodás jeleire, és vitesse véghez amelyek nem a talajon nőnek;...
  • Seite 24: Technikai Adatok

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 24 4. Technikai adatok készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény: 350 Watt 7. Az üzembevétel előtt Vágókör: Ø 25 cm Fordulatszám n0: 11.000 / perc A magasságbeli elállítás és a kéznek levő...
  • Seite 25 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 25 pozíció). Figyelem! A nylonfonál elhajított részei A pázsittrimmerének a kikapcsolásához engedje sérülésekhez vezethetnek! a ki/bekapcsolót ismét el (1-es kép / 3-as pozíció). 11.Karbantartás és ápolás Csak nyomott kapcsolóval közelítse a pázsittrimmelőt a fűhöz, vagyis ha pázsittrimmelő...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Rasentrimmer TR 350 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 92,1 dB; L WA = 93 dB...
  • Seite 27 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 28 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 28 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva...
  • Seite 29 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 30 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 30 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 31: Guarantee Certificate

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 31 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 32: Bulletin De Garantie

    Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 32 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 33 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 34 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 34 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 35 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:27 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung TR 350_SPK7:_ 29.11.2006 14:28 Uhr Seite 36 EH 11/2006...

Diese Anleitung auch für:

34.013.1301016

Inhaltsverzeichnis