Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
VOSS.farming XTREME duo
X 110 X 130 X 150 X 200
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOSS.farming XTREME duo X Serie

  • Seite 1 VOSS.farming XTREME duo X 110 X 130 X 150 X 200 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de uso Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Manufacturer: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Czech Republic Authorised dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germany Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für das VOSS.farming XTREME duo entschieden haben. Sie haben für den Bau Ihres Elektroweidezaunes ein zuverlässiges und sicheres Gerät von guter Qualität erworben. Die VOSS.farming XTREME duo Geräteserie ist vielseitig einsetzbar. Je nach gewähltem Gerätetyp haben Sie das ideale Gerät für Ihre Zaunan- lage.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, sowie der nachstehenden Unterkapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. Beachten Sie zudem die jeweiligen Vorgaben Ihres Landes und/oder Ihrer Region. 2.1 Sicherheit von Personen Elektrozäune, insbesondere solche zum Schutz von Nutztieren, sind bei sachgemäßer Installation und Anschlusstechnik generell sicher.
  • Seite 6: Falsch Installierte Elektrozäune Mit Hoher Stromstärke Können Stromschläge

    ► Es besteht eine geringe Chance, dass eine Person, die mit einem Elektrozaun in Berührung kommt, einen Herzstillstand erleidet oder ein Kammerflimmern bekommen kann. Die Synchronisation der Energiser bzw. Weidezaungeräte des Elektrozauns und das richtige Pulsieren miteinander können einen Herzstillstand und Kammerflimmern hingegen verhindern.
  • Seite 7 ► Bei der Montage von Anschlussleitungen und Drähten von Elektrotierzäunen (Weidezäunen) in Nähe einer Hochspannungsleitung, dürfen diese nur mit einer Maximalhöhe von 3 m über dem Boden angebracht werden. Diese Höhe ist auf jeder Seite der senkrechten Projektion des äußeren Leiters der Hochspannungsleitung auf dem Boden einzuhalten.
  • Seite 8 ► Stellen Sie sicher, dass die Zusatzausrüstung wettergeschützt betrieben wird. Eine Nutzung im Freien ist nur zulässig, wenn diese durch den Hersteller bescheinigt wurde und die Ausrüstung einen minimalen Schutzgrad von IPX4 aufweist. 2.3 Sicherheit während des Betriebs ► Blitze können Feuer an elektrischen Zaunanlagen verursachen und Fehlfunktionen auslösen.
  • Seite 9: Beschreibung Des Weidezaungerätes

    Eine digitale Kontroll LCD-Anzeige sowie Kontroll-LEDs und BARGRAPH auf der Vorderseite des VOSS.farming XTREME duo zeigen den Betrieb des Netzteils an, messen die Spannung am Zaun und zeigen auch eine eventuelle Störung am Zaun an (mehr dazu auf Seite 14).
  • Seite 10 überwindet und der obere Leiter nicht in seiner Leistung beeinträchtigt wird. Abb. 2: Zaunanschlüsse VOSS.farming XTREME duo Weidezaungeräte mit einer Leistung von mehr als 5 J Bei Weidezaungeräten mit einer Leistung über 5J sind die besonderen Anforderungen der Norm zu beachten. Es handelt sich um eine Zeitverzögerung für die Leistungsstei- gerung und dadurch um die Gewährleistung der Sicherheit.
  • Seite 11 Displays 10 Bestätigungstaste / Umschalten der Werte 11 Digitale Kontroll-LCD- Anzeige Abb. 3: VOSS.farming XTREME duo Weidezaungerät Erklärung der Symbole am Weidezaungerät Erdungsanschluss. Diesen Anschluss mit Ihrem Erdungssystem verbinden. Zaunanschluss mit voller Spannung. Diesen Anschluss mit Ihrem Zaun verbinden.
  • Seite 12 12 V aufgeladen ist. BARGRAPH: BARGRAPH wird bei den Modellen VOSS.farming XTREME duo verwendet, um die Aus- gangsspannung für den Zaun anzuzeigen. Er besteht aus sechs LEDs - 2x rot I 2x gelb I 2x grün – die von unten nach oben angeordnet sind. Der BARGRAPH geht die LEDs immer von der ersten roten bis zur angezeigten Position durch, wo er für eine Weile stoppt.
  • Seite 13: Bedienung

    4. BEDIENUNG LEISTUNGSUMSCHALTUNG - FUNKTION DES ON/OFF-SCHALTERS Wie bei allen Modellen der VOSS.farming Xtreme duo Serie steht für die Grundbedie- nung eine große Taste zur Verfügung. Wenn das Weidezaungerät eingeschaltet wird, leuchtet oder blinkt die blaue LED, um einen Betrieb mit höherer Leistung anzuzeigen.
  • Seite 14: Einstelltaste

    5. DISPLAY Die Weidezaungeräte der XTREME duo Serie verfügen über ein digitales Kontroll- LCD-Display mit zwei separaten Bedientasten: EINSTELLtaste BESTÄTIGUNGstaste Das Display zeigt Informationen auf drei verschiedenen Bildschirmen an, zwischen de- nen über die Einstelltaste zyklisch umgeschaltet werden kann. Mit der Bestätigungstas- te können Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Parameter ändern oder bestätigen.
  • Seite 15 Abb. 5 - Ausgangsspannung Abb. 6 - Batteriespannung Abb. 7 - Ausgangsleistung Dieser Wert zeigt die Leistung des Weide- zaungerätes an, die in Bezug auf den aktu- ellen Zustand des Zauns, die Belastung und die Verluste erforderlich ist. Symbole auf dem Display: Symbole der Anzeige von 50% / 100%-Modus.
  • Seite 16: Informationsbildschirm

    5.2 Informationsbildschirm Informationsbildschirm Abb. 8 - Zweiter Informationsbildschirm der Displays - Anzeige: Zaunbelastung. Symbole auf dem Display bei Anzeige der Zaunbelastung: >1000 Ohm – kurzer Zaun mit minimalem Bewuchs 1000 Ohm – mittlerer Zaun, leicht bewachsen 500 Ohm – längerer Zaun, leicht durchgewachsen 300 Ohm –...
  • Seite 17 Light Einstellen der Hintergrundbeleuchtung. Hier können Sie die Werte 1 Minute, 5 Minuten und Dauerlicht (ON) einstellen. Contrast Einstellung von Displaykontrast zwischen 90 und 150. Bildschirm aufrufen Bildschirm verlassen Bildschirm aufrufen Position BACK auswählen Position auswählen Auswahl bestätigen Auswahl bestätigen Sie können zwischen Werte einstellen den Bildschirmen wechseln...
  • Seite 18 Mit der Taste Einstellungen Mit der Taste Enter wird die Position geändert den gewählten Wert bestätigen Abb. 13 - Wertänderung Abb. 14 - Geänderter Wert Mit der Taste Einstellungen Mit der Taste Enter auf die Position back übergehen den gewählten Wert bestätigen Abb.
  • Seite 19 6. DER IDEALE ZAUN Unabhängig vom Leitermaterial Ihres Zaunes gibt es einige Dinge zu berücksichtigen, die für eine bessere Leitfähigkeit Ihrer Zaunanlage sorgen. • Halten Sie Ihren Zaun stets frei von Bewuchs. Führen Sie Ihren Zaun nicht durch Hecken hindurch und verhindern Sie, dass Äste oder Büsche den Stromkreis schließen.
  • Seite 20: Installation Des Weidezaungerätes

    WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO 7. INSTALLATION DES WEIDEZAUNGERÄTES ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ Bitte lesen Sie vor der Installation alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sorgfältig durch. Wählen Sie einen geeigneten Ort für die Installation. Beachten Sie folgende Vor- sichtsmaßnahmen, wenn Sie den Standort für Installation auswählen.
  • Seite 21: Mögliche Fehlerursachen - Einschränkung Der Funktionalität

    Zäunen setzen Sie weitere Erdpfähle im Abstand von etwa 2 - 3 m zur Ver- besserung der Erdung. Als Verbindungskabel zwischen den Erdpfählen empfehlen wir Art. 33615. Wenn Sie für eine optimale Erdung sorgen, erreicht das VOSS.farming Xtre- me seine volle Leistungsstärke und Sie erzielen die bestmögliche Sicherheit am Zaun.
  • Seite 22 Die LED-Kontrolllampe blinkt rot Die Batteriespannung ist unter 12 V gefallen - die Batterie durch eine aus- reichend geladene Batterie ersetzen oder Gerät an die Netzversorgung 230V anschließen. Die LED-Kontrolllampe blinkt rot und Die Batteriespannung ist unter 11,6 V Warnsirene ertönt gefallen - die Batterie durch eine aus- reichend geladene Batterie ersetzen oder Gerät an die Netzversorgung...
  • Seite 23: Entsorgung

    Leiter auf dem Boden (z. B. Bruch, unzu- Die Umzäunung reparieren, Spezial- reichende mechanische Spannung) verbindungsstücke verwenden, Leiter spannen! Der Isolator ist defekt, Verluste treten Defekte und verwitterte Isolatoren auf (Erkennbar durch „knacken“ und ggf. ersetzen. Funkenbildung im Isolator) Zu lange Umzäunung. Wurde das richtige Verwenden Sie ein für die jeweilige Gerät für diesen Zweck verwendet? Länge der Umzäunung und für Wei-...
  • Seite 24: Ce-Konformitätserklärung

    11. GARANTIE Name und Anschrift des VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, Garantiegebers: 25885 Wester-Ohrstedt, 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer: Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der Garantie: Europäischen Union.
  • Seite 25 Manufacturer: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Czech Republic Authorised dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germany Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 26 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 27 Thank you for choosing the VOSS.farming XTREME duo. You have purchased a top-qua- lity energiser for building a reliable and secure electric fence. The VOSS.farming XTREME duo series energisers can be used for a variety of purposes. We offer you a professional energiser with the latest technology.
  • Seite 28: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS Observe and follow the safety instructions in this chapter and the following subchapters to prevent any safety hazard when using this device. In addition, please observe the respective regulations of your country and/or region. 2.1 Personal Safety Electric fences, especially those for the protection of farm animals, are generally safe if installed and connected properly.
  • Seite 29 Info Please note that the following specifications regarding the marking of electric animal fences are country-specific. Please follow the regulations of your respective country. ► In order to warn outsiders of possible dangers, electric animal fences that run along a public road or path must be clearly signed at frequent intervals.
  • Seite 30: Safety During Operation

    ► Ensure that connection lines are not damaged by sinking animal hooves or tractor wheels. ► When installing the electric animal fence, do not use the electric conduit from any external sources, third parties i.e. telecommunication companies or the main power conduit entering the building.
  • Seite 31 The VOSS.farming XTREME duo electric fencers can be operated from the 230 V mains or a suitable 12 V battery. The energisers are equipped with a permanently fixed 230 V connection cable and a screwable 12 V battery connection.
  • Seite 32 The VOSS.farming XTREME duo energisers have a time delay of 50 seconds. This means that if the fence is touched and the resistance drops below 500 ohms (heavy vege- tation, fallen branch, etc.) the fencer delivers a maximum of 5J for 50 seconds.
  • Seite 33 10 Enter / Switching between values 11 Digital LCD display Fig. 3: VOSS.farming XTREME duo energiser Explanation of the symbols on the energiser Ground connection. Connect your grounding system to this terminal. Fence connection with full voltage. Connect this terminal to your fence.
  • Seite 34 12 V. LED BAR: LED BAR is used in the VOSS.farming XTREME duo models to indicate the output voltage on the fence. It consists of six LEDs - 2x red I 2x yellow I 2x green - arranged from bottom to top.
  • Seite 35: On/Off Switch

    4. OPERATION ON/OFF SWITCH As with all models of the VOSS.farming Xtreme duo series, a large button is available for basic operation. When the energiser is switched on, the blue LED lights up or flashes to indicate operation with higher output. Each time energiser is switched on again, it remembers which mode has been selected.
  • Seite 36: Main Screen

    5. DISPLAY The XTREME duo series fencers have a digital control LCD display with two separate control buttons: SETTINGS button CONFIRM button The display shows information on three different screens, which can be cycled through via the setting button. With the confirmation key you can change or confirm the para- meters displayed on the screen.
  • Seite 37 Fig. 5 - Output voltage Abb. 6 - Battery voltage Fig. 7 - Output power This value indicates the power of the ener- giser required in relation to the current sta- te of the fence, the load and the losses. Symbols on the display: 50% and 100% power mode.
  • Seite 38: Information Screen

    5.2 Information screen Information screen Fig. 8 - Second information screen Display: fence load Symbols on the display when the fence load is displayed: >1000 Ohm – short fence with minimal vegetation 1000 Ohm – medium fence, slightly overgrown 500 Ohm – longer fence, light vegetation 300 Ohm –...
  • Seite 39: Backlight

    Backlight Set the backlight. Here you can set the values 1 minute, 5 minutes and continuous light (ON). Contrast Setting of display contrast between 90 and 150. Select screen Leave screen Select screen Select BACK Confirm selection Select position Confirm selection You can now switch between displays Set values Confirm values...
  • Seite 40 Using the Settings button Using Confirm button change the position confirm the selected value Fig. 13 - Change value Fig. 14 - Changed value Using the Settings button Using Confirm button go to BACK position confirm the selected value Fig. 15 - Position back Fig.
  • Seite 41 6. PERFECT FENCE Regardless of the conductor material of your fence, there are several things to consider that will improve the conductivity of your fence system. • Always keep your fence free of vegetation. Do not run your fence through hedges and prevent branches or bushes from closing the circuit.
  • Seite 42 WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ 7. INSTALLATION Please read all safety instructions in this manual carefully before installation. Select a suitable location for the installation. Observe the following precautions when selecting a location for installation.
  • Seite 43 2 - 3 m to improve the grounding. We recommend Art. 33615 as the connection cable between the earth rods. If you ensure correct grounding, the VOSS.farming Xtreme reaches its full performance level and you achieve the best possible security on the fence.
  • Seite 44 The LED control light flashes red. The battery voltage has dropped below 12 V - replace the battery with a suffi- ciently charged battery or connect the device to the 230 V mains supply. The LED indicator light flashes red and a The battery voltage has dropped below warning sound is emitted.
  • Seite 45 Too long a fence. Was the correct energi- Use an energiser suitable for the ser used for the purpose? respective length of the fence and for grazing animals - contact a specialist dealer if necessary! Too long a fence. Was the correct energi- Use an energiser suitable for the ser used for the purpose? respective length of the fence and for...
  • Seite 46: Ce Declaration Of Conformity

    11. WARRANTY Name and address of the VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 guarantor: Wester-Ohrstedt 3 years from the date of purchase. If a warranty Warranty period: case occurs during the warranty period, the warranty period is not extended. Geographical coverage of the the warranty applies to all buyers based in the warranty:...
  • Seite 47 Fabricant : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, République tchèque Distributeur agréé : VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Allemagne Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 48 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 49: Remarques Importantes

    Merci d‘avoir choisi le modèle VOSS.farming XTREME duo. Vous avez acquis un appareil fiable et sûr d’une excellente qualité pour l’installation de votre clôture électrique. La gamme d’appareils VOSS.farming XTREME duo peut être utilisée de manière polyvalen- te. Selon le type d‘appareil choisi, vous disposez de l‘électrificateur idéal pour installer votre clôture.
  • Seite 50: Sécurité Des Personnes

    2. LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez observer et suivre les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre et les sous-chapitres suivants pour éviter les problèmes de sécurité avec l‘appareil. En outre, veuillez respecter les réglementations respectives de votre pays et/ou de votre région. 2.1 Sécurité...
  • Seite 51 ► Le risque, qu‘une personne ayant contact avec une clôture électrique subisse un arrêt cardiaque ou une fibrillation ventriculaire, s’avère faible. La synchronisation des électrificateurs de clôture électrique et la pulsation correcte de la clôture électrique peuvent prévenir l‘arrêt cardiaque et la fibrillation ventriculaire. ►...
  • Seite 52 ► Lors de l‘installation de lignes de connexion et de fils de clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) à proximité d‘une ligne à haute tension, ceux-ci ne doivent être installés qu‘à une hauteur maximale de 3 m au-dessus du sol. Cette hauteur doit être respectée de chaque côté...
  • Seite 53 2.3 Sécurité pendant le fonctionnement ► Les éclairs peuvent provoquer des incendies sur les systèmes de clôtures électriques et provoquer des dysfonctionnements. La séparation de la commande de la ligne de clôture et de la source d‘énergie avant un orage voire un éventuel coup de foudre peut minimiser les effets de la foudre.
  • Seite 54 Les électrificateurs VOSS.farming XTREME duo peuvent être alimentés par le secteur 230 V ou par une batterie 12 V appropriée. Les appareils VOSS.farming XTREME duo sont équipés d‘un câble de connexion 230 V et d‘un raccordement vissable pour batterie de 12 V. La batte- rie peut être raccordée à...
  • Seite 55 être respectées. Dans ce cas, il s‘agit d‘une temporisation pour l’augmen- tation de la puissance et donc de la garantie de sécurité. Les modèles VOSS.farming XTREME duo ont une temporisation de 50 secondes. Cela signifie que si la clôture est chargée et que la résistance tombe en dessous de 500 ohms (végétation dense, branche tombée, etc.), l’électrificateur délivrera un maximum...
  • Seite 56 Commutation des valeurs 11 Ecran de contrôle LCD numériqu Fig. 3 : Electrificateur de clôture VOSS.farming XTREME duo Explication des symboles sur l’électrificateur Connexion à la terre. Raccorder ce connecteur à votre système de mise à la terre. Connexion de clôture, pleine tension. Raccorder ce connecteur à votre clôture.
  • Seite 57 12 V. BARGRAPH : Le BARGRAPH est utilisé sur les modèles XTREME duo VOSS.farming pour afficher la tension de sortie sur la clôture. Il se compose de six LED - 2x rouge I 2x jaune I 2x vert - disposées de bas en haut.
  • Seite 58 4. COMMANDE COMMUTATION PUISSANCE - FONCTION DE L‘INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Comme sur tous les modèles de la gamme VOSS.farming Xtreme duo, il y a une grosse touche pour la commande de base. Lorsque l’électrificateur est en marche, la LED bleue est allumée ou clignote pour indiquer un fonctionnement avec une puissance élevée.
  • Seite 59: Écran De Base

    5. ECRAN La gamme d’électrificateurs de clôture XTREME duo est dotée d‘un écran LCD à com- mande numérique avec deux boutons de commande distincts : Bouton „SET Bouton „CONFIRMER L‘écran affiche des informations sur trois écrans différents pouvant être commutés de manière cyclique via le bouton de réglage.
  • Seite 60 Fig. 5 - Tension de sortie Fig. 6 - Tension de la batterie Fig. 7 - Puissance de sortie Cette valeur indique la puissance de l‘élec- trificateur nécessaire selon l‘état actuel de la clôture, de la charge et des pertes. Symboles de l‘affichage: Symboles de l‘affichage du mode 50% / 100%.
  • Seite 61: Écran D'information

    5.2 Écran d‘information Écran d‘information Fig. 8 - Deuxième écran d‘information – affichage : charge de clôture. Symboles affichant la charge sur la clôture : >1 000 ohms - clôture courte avec peu de végétation 1 000 ohms – clôture de longueur moyenne, végétation légère 500 ohms - clôture longue, avec végétation légère 300 ohms - clôture longue, avec végétation moyenne ou légère après la pluie...
  • Seite 62 Lumière Réglage du rétro-éclairage. Vous pouvez régler ici les valeurs 1 minute, 5 minutes et la lumière continue (ON). Contraste Réglage du contraste de l‘écran entre 90 et 150. Appeler l‘écran Quitter l‘écran Appeler l‘écran Sélectionner la position BACK Confirmer la sélection Sélectionner une position Confirmer la sélection Vous pouvez commuter entre les écrans...
  • Seite 63 Avec la touche Paramètres Avec la touche Entrée modifier la position confirmer la valeur sélectionnée Fig. 13 - Modification de la valeur Fig. 14 - Valeur modifiée Avec la touche „Paramètres“ Avec la touche Entrée aller sur la position BACK confirmer la valeur sélectionnée Fig.
  • Seite 64 6. LA CLÔTURE IDÉALE Quel que soit le matériau conducteur de votre clôture, il y a quelques éléments à prendre en compte pour améliorer la conductivité dans votre clôture. • Gardez toujours votre clôture exempte de végétation. Ne faites pas passer votre clôture à...
  • Seite 65 WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ 7. INSTALLATION DE L‘ELECTRIFICATEUR Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité de cette notice avant d‘in- staller votre électrificateur. Choisissez un emplacement approprié pour la pose de votre appareil.
  • Seite 66: Mise À La Terre

    8. MISE À LA TERRE Une mise à la terre correcte de votre électrificateur est extrêmement importante ! Ce n‘est qu‘alors que votre appareil fonctionnera de manière optimale et atteindra son niveau de per- formance maximum. Vous devez choisir un endroit aussi humide et dense en végétation que possible pour la mise à...
  • Seite 67 Le témoin lumineux LED clignote en rouge La tension de la batterie est tombée en dessous de 12 V - Remplacez la batterie par une batterie suffisamment chargée ou branchez l‘appareil sur le secteur 230 V. Le témoin lumineux LED clignote en rouge La tension de la batterie est tombée et une en dessous de 11,6 V - Remplacez la...
  • Seite 68 L’isolateur est défectueux, des déperdi- Remplacer les isolateurs défectueux et tions surviennent (reconnaissable par abîmés par les intempéries. un „claquement“ ou des étincelles dans l’isolateur). Une clôture trop longue. Avez-vous choisi Utiliser un électrificateur adapté à la le bon électrificateur ? longueur de la clôture et aux animaux à...
  • Seite 69: Déclaration De Conformité Ce

    11. GARANTIE VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Nom et adresse du garant : Wester-Ohrstedt, Allemagne 3 ans à partir de la date d‘achat. Si un cas de Période de garantie : garantie survient pendant la période de garantie, la période de garantie n‘est pas prolongée.
  • Seite 70 Manufacturer: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Czech Republic Authorised dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germany Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 71 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 72: Avvertenze Importanti

    Grazie per aver scelto il VOSS.farming XTREME duo. Avete acquistato un dispositivo af- fidabile, sicuro e di altissima qualità per la costruzione della vostra recinzione elettrica. La serie di elettrificatori VOSS.farming XTREME duo può essere utilizzata per diversi scopi. Vi offriamo un dispositivo di alta qualità, con tecnologia di prima generazione, che soddisfa gli standard più...
  • Seite 73: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Osservare e seguire le istruzioni di sicurezza di questo capitolo e dei seguenti sotto capitoli per evitare rischi per la sicurezza con l‘apparecchio. Inoltre, vi preghiamo di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione. 2.1 Sicurezza personale Le recinzioni elettriche, soprattutto quelle per la protezione degli animali da allevamento, sono generalmente sicure se installate e collegate correttamente.
  • Seite 74 ► Le recinzioni elettriche non correttamente installate con correnti elevate possono causare scosse elettriche che portano alla perdita di controllo muscolare. Una scossa elettrica può causare spasmi muscolari dolorosi che possono rompere le ossa e dislocare le articolazioni. Info Si prega di notare che le seguenti specifiche relative alla marcatura delle recinzioni per animali elettrici (recinzioni per pascoli) sono specifiche per ogni Paese.
  • Seite 75 ► Seguire le istruzioni per la messa a terra contenute nel manuale. ► Mantenere una distanza minima di 10 m tra un elettrodo qualsiasi dell’elettrificatore e altri sistemi messi a terra (ad es. la messa a terra dell‘impianto di alimentazione elettrica o la messa a terra di un impianto di telecomunicazione).
  • Seite 76 ► Non utilizzare l‘apparecchio se sussiste il rischio di allagamento della recinzione elettrica (recinzione del pascolo). ► Se l‘intervallo tra gli impulsi è inferiore a 1 secondo, l‘apparecchio deve essere immediatamente spento e, se necessario, riparato. Se l‘intervallo di impulso è superiore a 1,7 secondi, l‘unità...
  • Seite 77 Gli elettrificatori VOSS.farming XTREME duo possono essere alimentati dalla rete elettrica a 230 V o da una batteria adatta da 12 V. I dispositivi VOSS.farming XTREME duo sono dotati di un cavo di collegamento per la rete elettrica (230 V) fisso all‘elettrificatore e di un cavo di collegamento per la batteria da 12 V.
  • Seite 78 Si tratta di un ritardo per l‘aumento della potenza e quindi di una garanzia di sicurezza. I dispositivi VOSS.farming XTREME duo hanno un ritardo di 50 secondi. Ciò significa che se la recinzione è carica e la resistenza della recinzione scende al di sotto dei 500 Ohm (vegetazione pesante, rami caduti, ecc.) l‘elettrificatore erogherà...
  • Seite 79 10 Tasto di conferma / Valori di commutazione Display digitale LCD di controllo Fig. 3: elettrificatore VOSS.farming XTREME duo Significato dei simboli sull‘elettrificatore Collegamento a terra. Collegare qui il cavo di messa a terra. Collegamento alla recinzione a piena potenza. Collegare il cavo di collega- mento alla recinzione.
  • Seite 80 12 V. BARRA DI CONTROLLO: La barra di controllo a LED è utilizzata sui modelli XTREME duo VOSS.farming per illustra- re la tensione in uscita sul recinto. Si compone di sei LED - 2 rossi / 2 gialli / 2 verdi - disposti dal basso verso l‘alto.
  • Seite 81 4. FUNZIONAMENTO COMMUTAZIONE DI POTENZA - FUNZIONE DELL‘INTERRUTTORE ON/OFF Come per tutti i modelli della serie VOSS.farming Xtreme duo, è disponibile un grande interruttore per il funzionamento di base. Quando l‘elettrificatore è acceso, il LED blu si accende o lampeggia ad indicare il funzionamento a massima potenza. Ogni volta che l‘elettrificatore viene riacceso, il dispositivo memorizza quale modalità...
  • Seite 82: Schermata Principale

    5. DISPLAY La serie di elettrificatori XTREME duo ha un display LCD a controllo digitale con due pulsanti di comando separati: TASTO IMPOSTAZIONI TASTO CONFERMA Il display mostra le informazioni su tre diverse schermate, che possono essere com- mutate ciclicamente tramite il tasto di impostazione. Con il tasto di conferma è possibi- le modificare o confermare i parametri visualizzati sullo schermo.
  • Seite 83 Fig. 5 - Tensione di uscita Fig. 6 - Tensione della batteria Fig. 7 – Potenza di uscita Questo valore indica la potenza dell‘elett- rificatore necessaria in relazione allo stato attuale della recinzione, al carico e alle dispersioni. Simboli sul Display: Modalità...
  • Seite 84 5.2 Schermata di informazione Schermata d‘informazione Fig. 8 - Seconda schermata di informazione del display -Indicazione: Carico del recinto. Simboli sul display quando viene visualizzato il carico del recinto: >1000 Ohm – recinzione piccola con poca vegetazione 1000 Ohm – recinzione media, vegetazione leggermente cresciuta 500 Ohm –...
  • Seite 85 Light (Illuminazione) Impostazione della retroilluminazione. Qui si possono impostare i valori 1 minuto, 5 minuti e luce continua (ON). Contrast (Contrasto) Impostazione del contrasto del display tra 90 e 150. Avviare lo schermo Uscire dallo schermo Avviare la schermata Torna indietro Confermare la selezione Selezionare Confermare la selezione...
  • Seite 86 Utilizzare il pulsante Impostazio- Con il tasto Invio (Enter) ni (Settings) per modificare la confermare il valore selezionato funzione Fig. 13 - Modifica del valore Fig. 14 - Valore modificato Utilizzare il pulsante Impostazioni Con il tasto Invio (Enter) (Settings) per passare alla funzi- confermare il valore selezionato one successiva...
  • Seite 87 6. IL RECINTO IDEALE Indipendentemente dal materiale conduttore del recinto, è necessario considerare alcuni aspetti generali che migliorano la conduttività dell‘impianto. • Il recinto va sempre tenuto libero da vegetazione. Evitare di far passare il recinto attraverso siepi e fare in modo che rami o cespugli non interferiscano con il circuito elettrico.
  • Seite 88 WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL 7. L‘INSTALLAZIONE DELL‘ELETTRIFICATORE RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza contenute in questo ma- nuale prima dell‘installazione. Selezionare un luogo adatto per l‘installazione. Osservare le seguenti precauzioni per scegliere il luogo di collocazione.
  • Seite 89 2-3 m circa. Come cavo di collegamento tra i paletti di messa a terra consigliamo l’art. 33615. Realizzando una messa a terra ottimale, il dispositivo VOSS.farming XTREME duo funzionerà alla piena potenza garantendo così la massima sicurezza del recinto.
  • Seite 90 La spia LED lampeggia in rosso La tensione della batteria è scesa sotto i 12 V – Sostituire la batteria con una batteria sufficientemente carica o col- legare l’apparecchio alla rete elettrica da 230 V. La spia LED lampeggia in rosso e suona La tensione della batteria è...
  • Seite 91: Smaltimento

    L’isolatore è difettoso, si verificano perdite Sostituire gli isolatori difettosi con (rilevabili attraverso “schiocchi” o scintille isolatori resistenti alle intemperie. nell’isolatore) Presenza di recinzione troppo lunga. È Utilizzare un apparecchio adatto alla stato utilizzato l'elettrificatore adatto allo rispettiva lunghezza della recinzione scopo? e per gli animali da allontanare o cus- todire - se necessario rivolgersi ad un...
  • Seite 92 11. GARANZIA VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, Nome e indirizzo del garante: 25885 Wester-Ohrstedt 3 anni dalla data di acquisto. Se l’articolo riceve Periodo di garanzia: un intervento sotto garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso. la garanzia è...
  • Seite 93 Fabrikant: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Tsjechië Erkende dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Duitsland Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 94 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 95: Belangrijke Opmerkingen

    Bedankt dat u voor de VOSS.farming XTREME-duo hebt gekozen. U hebt een betrouwbaar en veilig apparaat van de beste kwaliteit gekocht. De VOSS.farming XTREME duo serie kan op verschillende manieren worden gebruikt. Afhankelijk van het gekozen toesteltype heeft u het ideale toestel voor uw omheininginstallatie. Wij bieden u een hoogwaardig apparaat, waarvan de eersteklas technologie voldoet aan de nieuwste normen.
  • Seite 96: Veiligheidsaanwijzingen

    2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Neem de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk en de volgende hoofdstukken in acht en volg ze op om veiligheidsrisico‘s met het apparaat te vermijden. Neem bovendien de voorschriften van uw land en/of regio in acht. 2.1 Veiligheid van mensen Elektrische afrasteringen, vooral die voor de bescherming van landbouwhuisdieren, zijn over het algemeen veilig als ze op de juiste manier worden geïnstalleerd en aangesloten.
  • Seite 97 ► Er is een kleine kans dat iemand die in contact komt met een schrikdraadomheining een hartstilstand of ventrikelfibrillatie krijgt. De synchronisatie van het schrikdraadapparaat van de schrikdraadomheining en de juiste pulsatie van de elektrische afrastering kunnen een hartstilstand en ventriculaire fibrillatie ook voorkomen. ►...
  • Seite 98 ► Bij het installeren van aansluitkabels en geleiders van schrikdraadomheiningen (weideafscheidingen) in de buurt van een hoogspanningslijn, mogen deze alleen worden geïnstalleerd met een maximale hoogte van 3 meter boven de grond. Deze hoogte moet aan weerszijden van de verticale projectie van de buitenste geleider van de hoogspanningslijn op de grond worden aangehouden.
  • Seite 99: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    ► Zorg ervoor dat de hulpapparatuur in een weerbestendige omgeving wordt gebruikt. Buitengebruik is alleen toegestaan als het door de fabrikant is gecertificeerd en de apparatuur een minimaal beschermingsniveau van IPX4 heeft. 2.3 Veiligheid tijdens het gebruik ► Bliksem kan brand veroorzaken op schrikdraadomheiningen en storingen veroorzaken. Het los koppelen van het schrikdraadapparaat van de omheining vóór een storm of eventuele blikseminslag kan de gevolgen van de bliksem tot een minimum beperken.
  • Seite 100 Een digitaal controle LCD-display, controle LED’s en een Bar- graph op de voorzijde van de VOSS.farming XTREME duo tonen de werking van de netstroom- voeding aan, meten de spanning op de omheining en tonen eventuele storingen in de omhei- ning (meer hierover op pagina 105).
  • Seite 101 Afd. 2: Aansluitingen op de omheining VOSS.farming XTREME duo-schrikdraadapparaten met een capaciteit van meer dan 5 J Voor schrikdraadapparaten met een capaciteit van meer dan 5J moeten de speciale eisen van de norm in acht worden genomen. Dit is een tijdvertraging voor de prestatie- verhoging en dus een garantie voor de veiligheid.
  • Seite 102 Insteltoets voor display 10 Bevestigingstoets / instellingen wijzigen 11 Digitaal controle-LCD-display Afd. 3: VOSS.farming XTREME duo schrikdraadapparaat Verklaring van de symbolen op het schrikdraadapparaat Aardingsaansluiting. Sluit deze connector aan op uw aardingssysteem. Omheiningsaansluiting met volle spanning. Sluit deze connector aan op uw omheining.
  • Seite 103 LED branden totdat de accu is opgeladen voor tenminste 12 V. BARGRAPH: Bargraph wordt bij de VOSS.farming XTREME duo modellen gebruik, om de uitgangsspan- ning voor de omheining te tonen. Het bestaat uit zes LED‘s - 2x rood, 2x geel, 2x groen - gerangschikt van onder naar boven.
  • Seite 104 4. BEDIENING VERMOGENSSCHAKELING - FUNCTIE VAN DE AAN/UIT-SCHAKELAAR Zoals bij alle modellen van de VOSS.farming Xtreme duo serie is er een grote knop be- schikbaar voor de basisbediening. Als het schrikdraadapparaat is ingeschakeld, brandt of knippert de blauwe LED om aan te geven dat de weide op een hoger vermogen werkt.
  • Seite 105 5. DISPLAY De XTREME duo-serie schrikdraadapparaten hebben een digitaal LCD-display met twee aparte bedieningsknoppen: SET-toets CONFIRM-knop Het display toont informatie op drie verschillende schermen, die via de set-toets gewis- seld kunnen worden. Met de bevestigingstoets kunt u de op het scherm weergegeven parameters wijzigen of bevestigen.
  • Seite 106 Afd. 5 - Uitgangsspanning Afd. 6 - Accuspanning Afd. 7 - Uitgangsvermogen Deze waarde geeft het vermogen van het schrik- draadapparaat aan die nodig is in verhouding tot de huidige staat van de afrastering, de belasting en de verliezen. Symbolen op het display: Symbolen van het display van 50% / 100% modus.
  • Seite 107 5.2 Informatiescherm Informatiescherm Afb. 8 - Tweede informatiescherm van de displays - weergave: Omheiningwerk. Symbolen op het display wanneer de belasting van het omheining wordt weergegeven: >1000 Ohm - korte omheining met minimale begroeiing 1000 Ohm - middelgrote omheining, licht begroeid 500 Ohm - langere omheining, iets begroeid 300 Ohm - langere omheining, met middelmatige begroeiing, of licht begroeid na regen.
  • Seite 108 Licht Stel de achtergrondverlichting in. Hier kunt u de waarden 1 minuut, 5 minuten en conti- nu licht (ON) instellen. Contrast Aanpassing van het displaycontrast tussen 90 en 150 Beeldscherm oproepen Beeldscherm instellen Roep het scherm op Kies positie ACHTERGROND de selectie bevestigen 2.
  • Seite 109 Gebruik de knop Instellingen Met de Enter-toets om de positie te wijzigen de geselecteerde waarde bevestigen Afd. 13 - Waardeverandering Afd. 14 - Veranderde waarde Met de Enter-toets Gebruik de knop Instellingen de geselecteerde waarde bevestigen om naar de achterste positie te gaan. Afb.
  • Seite 110 6. DE IDEALE OMHEINING Ongeacht het geleidermateriaal van uw afrastering zijn er een paar dingen die de ge- leidbaarheid van uw afrasteringssysteem zullen verbeteren. • Houd uw omheining altijd vrij van vegetatie. Laat uw omheining niet door heggen lopen en voorkom dat takken of struiken het circuit afsluiten. Dit zal de spanning van uw afrastering verminderen en de gewenste impact van de stroomstoot kan niet sterk genoeg zijn.
  • Seite 111 WARNING 7. INSTALLATIE VAN HET SCHRIKDRAADAPPARAAT ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ Lees alle veiligheidsinstructies in deze handleiding aandachtig door voor de installatie. Kies een geschikte locatie voor de installatie. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij het kiezen van een locatie voor de installatie.
  • Seite 112 Wij adviseren Art. 33615 als verbindingskabel tussen de aardpennen: Als u zorgt voor een optimale aarding, bereikt de VOSS.farming Xtreme duo zijn volledige prestatievermogen en bereikt u de best mogelijke veiligheid op de omheining.
  • Seite 113 Het LED-indicatielampje knippert rood De accuspanning is onder de 12V ge- komen – de accu door een volgeladen accu vervangen of het apparaat op de netstroomspanning 230V aansluiten. Het LED-indicatielampje knippert rood en De accuspanning is onder de 11,6V ge- er klinkt een waarschuwingssirene.
  • Seite 114 Een te lange omheining. Is het juiste appa- Gebruik een apparaat dat geschikt is raat voor dit doel gebruikt? voor de betreffende lengte van de om- heining en voor het grazen van dieren - neem indien nodig contact op met een vakhandelaar! Geleider verbonden door knooppunten, Gebruik geschikte speciale verbinders...
  • Seite 115: Ce-Conformiteitsverklaring

    11. GARANTIE Naam en gegevens van de VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 garantieverlener: Wester-Ohrstedt 3 jaar na aankoopdatum. Treedt gedurende de Garantieduur: garantieperiode een garantiegeval op, dan wordt garantie periode niet verlengt. De garantie geldt voor alle kopers die gevestigd Locatiebereik van de garantie: zijn in de Europese unie en Zwitserland.
  • Seite 116 Manufacturer: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Czech Republic Authorised dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germany Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 117 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 118 Tack för att du handlat VOSS.farming XTREME duo elstängselaggregat. Du har valt ett till- förlitligt och säkert aggregat av bästa kvalitet till ditt elstängsel. Elstängselaggregat utav serien VOSS.farming XTREME duo kan användas på många sätt. Beroende på vald typ av stängselaggregat har du det idealiska stängselaggregatet för just ditt elstängsel.
  • Seite 119: Säkerhetsanvisningar

    2. SÄKERHETSANVISNINGAR Följ säkerhetsinstruktionerna i det här kapitlet och kommande underkapitel för att undvika och förebygga säkerhetsrisker under användning av enheten. Därutöver, följ respektive regler för ditt land och/eller din region. 2.1 Personsäkerhet Elstängsel, specifikt för skydd av husdjur/boskap, är generellt säkert om installerat och anslutet korrekt.
  • Seite 120 Info Vänligen notera att följande instruktioner gällande utmärkning av elstängsel, är specifikt för varje land. Var vänlig, följ respektive regler för ditt land. ► I syfte att varna utomstående personer för eventuella faror: Elstängsel längs allmänna vägar och stigar måste markeras tydligt och frekvent med regelbunda mellanrum. Varningsskyltarna måste vara synliga och fästa på...
  • Seite 121: Säkerhet Under Drift

    ► När elstängsel installeras, använd inte de elektriska installationsrör som redan används för nätström-, försörjnings-, kommunikations- eller dataledningar. ► Det elektriska staketet måste vara minst 2,5 meter från jordade, metalliska föremål (ex. vattenkoppar eller vattenrör). Det är extra viktigt i områden där människor vistas. Korsa inte anslutningsledningar och elstängseltrådar över högspännings- eller ►...
  • Seite 122 3. BESKRIVNING AV ELSTÄNGSELAGGREGATET De starka VOSS.farming XTREME duo elstängselaggregaten lämpar sig för långa stäng- sellängder med en del påväxt och elstängsel som kräver max effektivitet och tillförlit- lighet för tillräckligt med spänning i hela stängslet. Tack vare den starka effekten dessa stängselaggregat utmärks av klarar de att driva elstängsel med kraftigare påväxt och...
  • Seite 123 översta trådens effekt inte påverkas negativt eller försämras. Fig. 2: Stängselanslutningar Elstängselaggregat VOSS.farming XTREME duo med över 5 J effekt pulsenergi Vid elstängselaggregat med en effekt över 5 joule (pulsenergi) ska standardens speci- ella krav beaktas och följas. Det handlar om tidsfördröjning. Pulsenergin ökar i så fall med tidsfördröjning för att uppfylla säkerhetskraven.
  • Seite 124 Knapp för val av display 10 Knapp för bekräftelse / växla visning av värden 11 Digital kontroll-LCD-display Fig. 3: Elstängselaggregat VOSS.farming XTREME duo Förklaring av symbolerna på elstängselaggregatet Jordanslutning. Denna kontakt kopplas till jordningsystemet. Stängselanslutning full effekt. Denna kontakt kopplas till stängslet.
  • Seite 125 LED-lampan tills batteriet har laddats upp på minst 12 V. Indikeringslampor för spänningskontroll: Indikeringslampor används i VOSS.farming XTREME duo modellerna för att visa den utgående spänningen för stängslet. Det finns 6 LED:er - 2x röd I 2x gul I 2x grön – med anordning nerifrån och upp.
  • Seite 126: Val Av Effektläge - Funktion Av Strömbrytare On/Off

    4. Drift och användning VAL AV EFFEKTLÄGE – FUNKTION AV STRÖMBRYTARE ON/OFF Precis som på alla modeller utav VOSS.farming impuls duo serien finns en stor knapp för basfunktioner. Används PÅ-knappen för första gången - stängselaggregatet har sla- gits på - så lyser eller blinkar den blå LED-kontrollampan, som visar driften med högre effekt.
  • Seite 127 5. DISPLAY Elstängselaggregaten utav XTREME duo serien är utrustade med en digital kontroll - LCD-display med två separata knappar: Knapp för val av inställning Knapp för bekräftelse (enter) Displayen visar information på tre olika displayskärmar (vyer), som kan växlas i följd via knappen för val av inställning.
  • Seite 128 Fig. 5 - Utgående spänning Fig. 6 - Batterispänning Fig. 7 – Utgående energi Detta värde visar effekten av stängselagg- regatet som krävs för stängslet med hän- syn till aktuell stängselsituation, belastning och evtl. läckage. Symboler i displayn: Symboler halveffektsläge 50% / 100%-läge. Visning av vald parameter.
  • Seite 129 5.2 Informationsskärm Informationsskärm Fig. 8 – Andra informationsskärmen av displayerna - Visni- ng: Stängselbelastning. Symboler i displayn vid visning av stängselbelastning: >1000 ohm – kort stängsellängd med minimal växtlighet 1000 ohm – medellång stängsellängd, lite vegetation 500 ohm – längre stängsellängd, lättare påväxt 300 ohm –...
  • Seite 130 Light Inställning av bakgrundsbelysning. Det går att välja dessa inställningar: 1 minut, 5 minuter och konstant belysning (ON). Contrast Inställning av displaykontrast mellan 90 och 150. Välja och visa displayskärm (vy) Lämna displayskärm Välj displayskärm Välj position BACK Bekräfta Välj position Nu går det att växla mellan displayskärmar Bekräfta Inställa värde...
  • Seite 131 Använd knappen för val av Använd bekräftelseknappen inställning för att ändra och bekräfta vald inställning (värde) positionen Fig. 13 – Ändring av inställning (värde) Fig. 14 – Ändrad inställning (värde) Använd knappen för val av Använd bekräftelseknappen inställning och gå till position bekräfta vald inställning BACK Fig.
  • Seite 132 6. DET IDEALISKA ELSTÄNGSLET Oavsett vilket ledande stängselmaterial det är som används, så finns det vissa faktorer att ta hänsyn till, för att uppnå en bättre ledningsförmåga (konduktivitet) i stängslet. • Se till att det inte finns påväxt eller överväxande vegetation, stängslet ska hållas fritt från växtlighet.
  • Seite 133 WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ 7. INSTALLATION AV ELSTÄNGSELAGGREGAT Var god läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar i denna manual innan stängselaggrega- tet installeras och tas i drift. Välj en lämplig plats för installationen. Beakta följande försik- tighets- och säkerhetsåtgärder vid val av plats och placering där installationen ska äga rum.
  • Seite 134 är långt, bör du placera flera jordspett på ca. 2-3 m avstånd för att förbättra jordnin- gen. Som förbindelsekabel mellan jordspetten – seriekoppling- rekommenderas jord- kabeln med artnr. 33615. Vid optimal jordning kan stängselaggregatet VOSS.farming impuls utveckla sin fulla effektstyrka och du uppnår bästa möjliga säkerhet med ditt elstängsel.
  • Seite 135 LED-kontrollampan blinkar rött Batterispänningen har fallit unter 12 V – byt ut batteriet mot ett tillräckligt laddat batteri eller anslut enheten till nätström 230 V. LED-kontrolllampan blinkar rött och var- Batterispänningen har fallit unter 11,6 V ningssignal hörs – byt ut batteriet mot ett tillräckligt laddat batteri eller anslut enheten till nätström 230 V.
  • Seite 136 Isolatorn är trasig, förluster uppstår Ersätt trasiga, förvittrade isolatorer. (märkbar genom ”knäppande” ljud och ev. gnistor i isolatorn) Stängsellängden är för lång. Passar max. Använd ett lämpligt aggregat som stängsellängd och aggregatstyrkan ihop? klarar stängslets (stängseltrådarnas) Var det rätt och lämpligt aggregat som totala längd och som är tillräckligt använts för just detta stängsel? starkt för att skrämma resp.
  • Seite 137 11.GARANTI Garantigivarens namn och VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 adress: Wester-Ohrstedt, Tyskland 3 år från inköpsdatum. Om ett garantifall inträffar Garantitid: under garantitiden förlängs inte garantitiden Geografiskt område där Garantin gäller för alla köpare med hemvist i garantin gäller: Europeiska unionen.
  • Seite 138 Fabricante: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, República Checa Distribuidor autorizado: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germany Alemania Servicio: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 139 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 140 Gracias por elegir el VOSS.farming XTREME duo. Ha comprado un pastor eléctrico fiable y seguro de la mejor calidad para construir su cercado eléctrico. La serie de dispositivos VOSS.farming XTREME duo es muy versátil. Dependiendo del tipo de dispositivo selec- cionado, tiene a su disposición el pastor eléctrico ideal para la instalación de la cerca...
  • Seite 141: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Observe y siga las instrucciones de seguridad de este capítulo y de los siguientes subcapítulos para evitar cualquier riesgo al utilizar este dispositivo. Además, por favor revise las regulaciones respectivas de su país y/o región. 2.1 Seguridad personal Las cercas eléctricas, especialmente las de protección de animales de granja, son generalmente seguras si se instalan y conectan correctamente.
  • Seite 142 ► Las vallas eléctricas mal instaladas con una corriente más fuerte pueden causar descargas eléctricas que lleven a la pérdida del control muscular. Una descarga eléctrica puede causar espasmos musculares dolorosos que pueden romper los huesos y dislocar las articulaciones. Información Tenga en cuenta que las siguientes especificaciones sobre la señalización de las cercas eléctricas para animales son específicas de cada país.
  • Seite 143 ► Mantenga una distancia mínima de 10 m entre cualquier electrodo del cercado eléctrico para animales y otros sistemas de puesta a tierra (por ejemplo, la puesta a tierra de protección de un sistema de distribución de energía o la puesta a tierra de un sistema de telecomunicaciones).
  • Seite 144 ► No use un pastor eléctrico si hay riesgo de inundación de la valla eléctrica para animales. ► Si el intervalo entre los pulsos es menor de 1 segundo, el pastor eléctrico debe ser apagado inmediatamente y reparado, si es necesario. Si el intervalo de impulsos es superior a 1,7 segundos, la valla ya no es segura y el pastor eléctrico debe ser revisado.
  • Seite 145 óptimo en relación con el estado del cercado eléctrico y las condiciones actuales. El pastor eléctrico VOSS.farming XTREME duo puede funcionar a red de 230 V o con una batería adecuada de 12 V.
  • Seite 146 El pastor eléctrico VOSS.farming XTREME duo tiene un tiempo retraso de 50 segundos. Esto significa que si la cerca está sometida a una carga y la resistencia de la valla cae por debajo de 500 ohmios (vegetación abundante, ramas caídas, etc.), el pastor eléctrico...
  • Seite 147 10 Botón de confirmación 11 Pantalla LCD de control digital Fig. 3: Pastor eléctrico VOSS.farming XTREME duo Explicación de los símbolos del pastor eléctrico Conexión a tierra. Conecta este conector a tu sistema de conexión a tierra. Conexión de la cerca con voltaje completo. Conecta este conector a tu cerca.
  • Seite 148 Más información importante sobre el cable de alimentación y el enchufe imper- meable del modelo XTREME El pastor eléctrico VOSS.farming XTREME duo tiene un cable de red y un enchufe de en- trada impermeable para conectar el cable de la batería.
  • Seite 149 4. FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO Igual que en todos los modelos de la serie VOSS.farming Xtreme duo, el dispositivo dispone de un gran botón de encendido y apagado. Cuando se enciende el pastor eléctrico, el LED azul se enciende o parpadea para indicar el funcionamiento a mayor potencia.
  • Seite 150 5. PANTALLA La serie de pastores eléctricos XTREME duo tiene una pantalla LCD de control digital con dos botones de control separados: Botón de ajuste Tecla de confirmación La pantalla muestra información en tres paneles diferentes, que se pueden cambiar cíclicamente mediante el botón de ajuste.
  • Seite 151 Fig. 5: Voltaje de salida Fig. 6: Voltaje de la batería Fig. 7: Potencia de salida Este valor indica la potencia de la unidad de cercado eléctrico requerida en relación con el estado actual del cercado, la carga y las pérdidas. Símbolos en la pantalla: Símbolos de la pantalla del modo 50% / 100%.
  • Seite 152: Pantalla De Información

    5.2 Pantalla de información Pantalla de información Fig. 8: Segunda pantalla de información - Indica: Carga de la cerca. Símbolos en la pantalla cuando se muestra la carga de la cerca: >1000 ohmios - cerca corta con mínima vegetación 1000 ohmios - valla media, vegetación ligera 500 ohmios - una valla más larga, vegetación media 300 ohmios - una valla más larga, con vegetación media, o ligeramente cubierta después de la lluvia...
  • Seite 153 Ponga la luz de fondo. Aquí puede ajustar los valores: 1 minuto, 5 minutos y luz continua (ON). Contraste Ajuste del contraste de la pantalla entre 90 y 150 Activar la pantalla Salir de la pantalla Active la pantalla Seleccione la posición BACK Confirme la selección Seleccione la posición Confirme la selección...
  • Seite 154 Utilice el botón de ajustes para Con la tecla Intro cambiar la posición confirme el valor seleccionado Fig. 13: Cambio de valor Fig. 14: Valor modificado Use el botón de ajustes para Con la tecla Intro moverse a la posición de atrás confirme el valor seleccionado Fig.
  • Seite 155 6. EL CERCADO IDEAL Independientemente del material conductor de su cerca, hay algunos factores a consi- derar que mejorarán la conductividad de su sistema de cercado. • Siempre mantenga su cerca libre de vegetación. No pase su cerca a través de los setos y evite que las ramas o arbustos cierren el circuito.
  • Seite 156 WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ 7. INSTALACIÓN DEL PASTOR ELÉCTRICO Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de la instalación. Seleccione un lugar adecuado para la instalación. Al seleccionar un lugar para la instalación, mantenga las siguientes precauciones.
  • Seite 157 8. TOMA DE TIERRA ¡La correcta conexión a tierra de la cerca eléctrica es extremadamente importante! Sólo entonces su dispositivo funcionará de manera óptima y alcanzará su nivel de rendimiento completo. Debe elegir un lugar lo más húmedo y de abundante vegetación posible para la puesta a tierra.
  • Seite 158 El indicador LED parpadea en rojo El voltaje de la batería ha caído por debajo de los 12 V: sustituya la batería por otra suficientemente cargada o conecte el dispositivo a la red eléctrica de 230 V. El indicador LED parpadea en rojo y suena El voltaje de la batería ha caído por de- una alarma de advertencia bajo de los 11,6 V: sustituya la batería...
  • Seite 159 El aislador está defectuoso, se producen Reemplace los aisladores defectuosos pérdidas (identificables por los „chasqui- y desgastados dos“ y posibles chispas en el aislador). Una valla demasiado larga. ¿Ha usado el Utilice un pastor eléctrico adecuado pastor eléctrico correcto para alimentar- para la longitud de su cerca y para los anima- les que tenga:...
  • Seite 160: Declaración De Conformidad Ce

    11. GARANTÍA Nombre y dirección del VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 garante: Wester-Ohrstedt 3 años a partir de la fecha de compra. Si se produce Período de garantía: un caso de garantía durante el período de garantía, el período de garantía no se prolongará.
  • Seite 161 Producent: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Czechy Autoryzowany dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Niemcy Serwis: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...
  • Seite 162 Bedienungsanleitung Elektrozaungerät Electric fence energiser operating instructions Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso dell‘Elettrificatore Gebruiksaanwijzing schrikdraadapparaat Bruksanvisning Elstängselaggregat Instrucciones de uso pastor eléctrico Instrukcja obsługi: Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo 41510 X110 41520 X130 41530 X150 41540 X 200 VOSS.
  • Seite 163: Ważne Uwagi

    Dziękujemy za zakup elektryzatora VOSS.farming XTREME duo. Zakupiliście Państwo niezawodne i bezpieczne urządzenie najwyższej jakości do budowy elektrycznego ogrodzenia. Seria narzędzi VOSS.farming XTREME duo może być stosowana na różne sposoby. W zależności od wybranego typu sprzętu otrzymujecie Państwo idealne narzędzie do instalacji ogrodzenia. Oferujemy Państwu wysokiej jakości urządzenie, którego najwyższej klasy technologia spełnia najnowsze standardy.
  • Seite 164: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa użytkowania urządzenia, należy przestrzegać i postępować zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w tym rozdziale oraz w kolejnych podrozdziałach. Ponadto należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju i/lub regionie. 2.1 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE Ogrodzenia elektryczne, zwłaszcza te służące do ochrony zwierząt hodowlanych, są...
  • Seite 165 powodować porażenia prądem elektrycznym, które prowadzą do utraty funkcji mięśni. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować bolesne skurcze mięśni, które mogą doprowadzić do złamania kości i zwichnięcia stawów. Info Należy pamiętać, że następujące specyfikacje dotyczące oznakowania elektrycznych ogrodzeń dla zwierząt mogą różnić się zależnie od kraju. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju.
  • Seite 166 ► Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi uziemienia zawartymi w instrukcji. ► Należy zachować minimalną odległość 10 m między dowolną elektrodą uziemienia elektryzatora a innymi systemami uziemienia (np. uziemienie ochronne systemu zasilania lub uziemienie systemu telekomunikacyjnego). ► Należy upewnić się, że przewody przyłączeniowe, które są prowadzone wewnątrz budynków, są...
  • Seite 167 2.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY ► Wyładowania atmosferyczne mogą spowodować pożar w systemach elektrycznych ogrodzeń i prowadzić do ich nieprawidłowego funkcjonowania. Odłączenie ogrodzenia od źródła zasilania przed burzą lub ewentualnym uderzeniem pioruna może zminimalizować skutki uderzenia pioruna. Instalacja odgromnika lub podobnego urządzenia pomiędzy elektryzatorem, a elektrycznym ogrodzeniem może przekierować...
  • Seite 168 Elektryzatory VOSS.farming XTREME duo mogą być zasilane sieciowo (230 V) lub odpowied- nim akumulatorem 12 V. Urządzenia VOSS.farming XTREME duo są wyposażone w na stałe podłą- czony kabel przyłączeniowy 230 V oraz przykręcane złącze akumulatora 12 V. Akumulator może być...
  • Seite 169 Rys. 2 – Połączenia ogrodzenia VOSS.farming XTREME duo: Pastuch elektryczny o energii impulsu powyżej 5 dżuli W przypadku ogrodzeń elektrycznych o energii impulsu powyżej 5 J należy przestrzegać wymagań zgodnych z obowiązującymi normami. Służy to kontroli mocy, a tym samym stanowi gwarancję...
  • Seite 170: Objaśnienie Symboli

    Zacisk żółty - złącze ogrodzenia o zmniejszonej mocy Przycisk Ustawienia 10 Przycisk potwierdzający 11 Wyświetlacz LCD Rys. 3 – Pastuch elektryczny VOSS.farming XTREME duo Objaśnienie symboli Uziemienie. Podłącz to złącze do systemu uziemienia. Połączenie ogrodzenia z pełnym napięciem. Podłącz ten łącznik do swojego ogrodzenia.
  • Seite 171 12 V. Przy podłączaniu do panelu słonecznego należy zastosować regulator; urządzenie nie może być podłączone bezpośrednio do panelu słonecznego. Elektryzatory VOSS.farming XTREME duo mają taki sam lub niższy pobór mocy w porówna- niu z innymi produktami. Pozwala to na oszczędność energii i przedłuża żywotność baterii.
  • Seite 172 4. PRZYCISKI PRZEŁĄCZANIE ZASILANIA - FUNKCJA WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA Podobnie jak w przypadku wszystkich modeli serii VOSS.farming Xtreme duo, urzą- dzenie posiada duży przycisk do podstawowej obsługi. Gdy ogrodzenie elektryczne jest włączone, niebieska dioda LED zapala się lub miga, sygnalizując pracę przy wyższej mocy.
  • Seite 173 5. WYŚWIETLACZ Pastuchy elektryczne z serii XTREME duo wyposażone są w cyfrowy wyświetlacz LCD z dwoma oddzielnymi przyciskami sterującymi: Przycisk Ustawienia Przycisk potwierdzający Wyświetlacz pokazuje informacje na trzech różnych ekranach, które mogą być cyklicz- nie przełączane za pomocą przycisku Ustawienia. Klawisz potwierdzający pozwala na zmianę...
  • Seite 174 Rys. 5 - Napięcie wyjściowe Rys. 6 - Napięcie akumulatora Rys. 7 - Energia wyjściowa Wartość ta wskazuje poziom energii wyma- gany w ogrodzeniu elektrycznym w stosun- ku do jego aktualnego stanu, obciążenia i ubytków. Symbole na wyświetlaczu: Symbole trybu mocy 50% / 100%. Wyświetlanie wyświetlanego parametru.
  • Seite 175: Ekran Informacyjny

    5.2 Ekran informacyjny Ekran informacyjny Rys. 8 - Ekran informacyjny wyświetlacza -Obciążenie ogrodzenia. Symbole na wyświetlaczu, gdy wyświetlane jest obciążenie ogrodzenia: >1000 Ohm - krótkie ogrodzenie, minimalny poziom roślinnościi 1000 Ohm – średnie ogrodzenie, lekko zarośnięte 500 Ohm – dłuższe ogrodzenie, niewielki poziom roślinności 300 Ohm - dłuższy płot, o średniej roślinności, lub lekko zarośnięty po deszczu <...
  • Seite 176 Światło Ustawianie podświetlenia. Tutaj można ustawić wartości: 1 minuta, 5 minut i światło ciągłe (ON). Kontrast Regulacja kontrastu wyświetlacza w zakresie od 90 do 150. Wywołanie ekranu Zamknięcie ekranu Wywołaj ekran Wybierz pozycję BACK Potwierdź wybór Wybierz pozycję Potwierdź wybór Powrót/zmiana ekranu Wybierz wartość...
  • Seite 177 Użyj przycisku Ustawienia , aby Za pomocą klawisza potwierdzenia zmienić opcję potwierdź wybraną wartość Rys. 13 - Zmiana wartości Rys. 14 - Zmieniona wartość Użyj przycisku Ustawienia , aby Za pomocą klawisza potwierdzenia przejść do pozycji wyjściowej potwierdź wybrane wartości Rys.
  • Seite 178 6. IDEALNE OGRODZENIE Niezależnie od materiału, z którego wykonane jest ogrodzenie, należy rozważyć kilka czynników, które poprawią przewodność systemu ogrodzenia. • Zawsze kontroluj roślinność wokół swojego ogrodzenia. Należy unikać kontaktu ogrodzenia z żywopłotami i zamykania obwodu przez gałęzie lub krzewy. Powodują one zmniejszenie napięcia w ogrodzeniu, a pożądany wpływ impulsu elektrycznego może nie być...
  • Seite 179 WARNING ELEKTROZAUN ELECTRIC FENCE CLÔTURE ÉLECTRIQUE SCHRIKDRAAD ELEKTRISK HEGN ELEKTRISKT STÄNGSEL RECINTO ELETTRICO CER CADO ELECTRICO ЭЛЕКТРОИЗГОРОДЬ 7. MONTAŻ OGRODZENIA ELEKTRYCZNEGO Przed instalacją należy dokładnie przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpie- czeństwa zawarte w niniejszej instrukcji. Wybierz odpowiednie miejsce do instalacji. Przy wyborze miejsca instalacji należy przestrzegać...
  • Seite 180 2 - 3 m. Zalecamy art. 33615 jako przewód łączący pomiędzy słupkami uzie- mienia: jeśli zapewnicie Państwo optymalne uziemienie, elektryzator VOSS.farming Xtreme duo osiągnie pełną wydajność, a ogrodzenie najwyższy możliwy poziom bezpieczeństwa.
  • Seite 181 Dioda sygnalizacyjna LED miga na czer- Napięcie akumulatora spadło poniżej wono. 12 V: wymień akumulator na wyst- arczająco naładowany lub podłącz urządzenie do sieci 230 V. Dioda sygnalizacyjna LED miga na czerwo- Napięcie akumulatora spadło po- no i rozlega się sygnał ostrzegawczy. niżej 11,6 V: wymień...
  • Seite 182: Ochrona Środowiska

    Izolator jest wadliwy, występują nieszc- Wymień uszkodzone i zużyte izolatory. zelności (rozpoznawalne poprzez odgłosy trzasków i możliwe iskry w izolatorze). Zbyt długi płot. Użyto odpowiedniego Stosuj elektryzator odpowiedni dla elektryzatora do instalacji? danej długości ogrodzenia oraz dla wypasanych zwierząt - w razie potrze- by skontaktuj się...
  • Seite 183: Deklaracja Zgodności We

    11. GWARANCJA VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Nazwisko i adres gwaranta: Wester-Ohrstedt 3 lata od daty zakupu. W przypadku wystąpienia Okres gwarancyjny: przypadku gwarancyjnego w okresie gwarancji, okres gwarancji nie ulega przedłużeniu. gwarancja dotyczy wszystkich nabywców Geograficzny zakres gwarancji: siedzibą...
  • Seite 184 Version 2020 - 10 Manufacturer: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Czech Republic Authorised dealer : VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germany Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, D- 25884 Viöl...

Inhaltsverzeichnis