Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nidec EMBRACO SLIDING UNIT Serie Montageanleitung
Nidec EMBRACO SLIDING UNIT Serie Montageanleitung

Nidec EMBRACO SLIDING UNIT Serie Montageanleitung

Verflüssigungssatzes

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
S
U
LIDING
NIT
 Installation Instructions
 Instructions d'installation
 Montageanleitung
 Istruzioni per l'installazione
 Installationsanvisning
 Návod na Inštaláciu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nidec EMBRACO SLIDING UNIT Serie

  • Seite 1 LIDING  Installation Instructions  Instructions d’installation  Montageanleitung  Istruzioni per l’installazione  Installationsanvisning  Návod na Inštaláciu...
  • Seite 2: Warning And Cautions

    Installations Instructions Read the following instructions carefully before installing the Unit Introduction: Thank you for choosing an EMBRACO Unit. This Unit has been designed specifically for refrigeration and with service friendly installation in mind to save time on site: Easy access to components to facilitate the commissioning, start up and maintenance.
  • Seite 3: Technical Data

    • Installation should be carried out in accordance with the relevant refrigeration and electrical standards which apply in that country. Refrigeration best practice must be followed. • EMBRACO shall not under any circumstances be liable if the installation and maintenance are not carried out in accordance with the instructions given in this manual.
  • Seite 4 The Unit must be mounted in the best refrigeration practice level. Ensure that the Unit is kept away from the heat sources, damp area, corrosive atmosphere or any place with risk of explosion. Do not exceed the recommended service pressure. 3.4 Noise levels Precautions must be taken during installation to not generate additional noise and vibration: •...
  • Seite 5: Installation Instructions

    • Ensure the Unit is earthed when replacing components • For Units with a 3-phase compressors, correct phase sequence for rotation direction must be observed. Determine the phase sequence by using a phase meter in order to establish the phase orders of line phases L1,L2,L3. Connect line phases, L1, L2, L3 to main switch terminals according wiring diagram.
  • Seite 6: Servicing And Maintenance

    2. If oil sight glass is present, observe the oil level during operating condition to confirm the oil remains visible. 3. The high and low operating pressures are correct. 4. Fan blades are rotating freely. 5. Check if the airflow is from the condenser towards the fan. 6.
  • Seite 7: Warranty

    6. WARRANTY For information concerning the Unit warranty, please refer to our sales terms and conditions. 7. DECLARATION OF CONFORMITY Supplied Units are in conformity with the following Directive (s): • 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) • 2006/42/EC Machinery Directive •...
  • Seite 8 Instruction d’installation Lisez les instructions suivantes soigneusement avant d'installer l'unité Introduction: Merci d'avoir choisi une unité EMBRACO. Cette unité a été conçue spécifiquement pour la réfrigération et avec une installation conviviale dans l'esprit de gagner du temps sur site: Accès facile aux composants pour faciliter la mise en service, le démarrage et la maintenance.
  • Seite 9: Données Techniques

    1.2 Transport et manutention • Ne transportez pas, ne stockez pas et ne manipulez pas le groupe à l'envers car l'unité contient un compresseur avec de l'huile. 1.3 Installation • Cette unité et tous les équipements doivent être installés par du personnel qualifié. •...
  • Seite 10 3.3 Emplacement Assurez-vous que l'unité ne doit pas bloquer ou obstruer les voies de communication, les portes, les volets ou le mouvement du personnel. La surface supportant l'unité doit être de niveau et capable de supporter le poids combiné de l'unité et du support. Assurez-vous qu'il y a une distance suffisante entre l'unité...
  • Seite 11 • Coupez et façonnez soigneusement la tuyauterie pour empêcher la poussière et les particules métalliques de pénétrer dans le système. N'utilisez jamais de scie. Utilisez l'outil de pliage de taille appropriée pour le diamètre du tuyau pour éviter que le tuyau ne soit comprimé. •...
  • Seite 12: Instructions D'installation

    Le réfrigérant restant peut être lentement chargé dans la conduite d'aspiration lorsque le compresseur est en marche, jusqu'à ce que les conditions de fonctionnement nominales de l'installation soient atteintes. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Suivre la «liste de contrôle avant démarrage» avant de mettre l'installation en marche. Liste de contrôle avant démarrage 1.
  • Seite 13: Garantie

    Éteignez toujours les unités au niveau de l'interrupteur principal avant d'ouvrir les unités. 5.1 Ventilateur Utilisez le KIT de pièces de rechange correct de EMBRACO 5.2 Condenseur Le condenseur doit être nettoyé idéalement deux fois par an (avant et après la saison chaude). 5.3 Vérification des fuites et inspections périodiques Un contrôle d'étanchéité...
  • Seite 14 Montageanleitung Lesen Sie die folgenden Anweisungen vor der Installation der Einheit aufmerksam Einführung: Vielen Dank für die Wahl eines EMBRACO Verflüssigungssatzes. Das Gerät wurde speziell für Kälteanwendungen mit einem Auge auf eine servicefreundliche Montage vor Ort geplant: Die Komponenten sind leicht zugänglich. Diese Anleitung umfasst SLIDING UNIT Verflüssigungssätze: UD** Diese technische Anleitung enthält detaillierte Informationen zu Installation, Inbetriebnahme, Start, Bedienung und Wartung.
  • Seite 15: Technische Daten

    1.3 Installation • Dieser Verflüssigungssatz und alle damit verbundenen Geräte sind ausschließlich durch Fachpersonal zu installieren. • Die Installation hat unter Beachtung der kälte- und elektrotechnischen Standards des jeweiligen Landes zu erfolgen. Es müssen die optimalen kältetechnischen Verfahren angewendet werden. •...
  • Seite 16 Sicherstellen, dass zwischen Verflüssigungssatz und Gegenständen in seiner Nähe ausreichend Abstand für eine angemessene Luftzirkulation vorhanden ist. (Siehe Foto 3) Verflüssigungssätze mit Gehäuse müssen in einem gut belüfteten aber windgeschütztem Bereich installiert werden. Sicherstellen, dass der Verflüssiger an einem gut belüfteten Ort aufgestellt ist. Es sollten keine Hindernisse vor oder seitlich am Gerät vorhanden sein, welche eine Luftrückführung zum Verflüssiger und somit eine ungewöhnlich hohe Verflüssigungstemperatur verursachen könnten Der Verflüssigungssatz mit Gehäuse ist waagrecht nach den besten kältetechnischen Verfahren zu montieren...
  • Seite 17 3.8 Elektrische Anschlüsse Das Gerät ist ausgestattet mit einem Verdichter, einem vollständigen Lüfter, Druckschalter, Kurbelwannenheizung und Hauptschalter oder Schütz verbunden über eine an einer DIN-Leiste montierten Klemmleiste. Stellen Sie vor Arbeiten an der Verkabelung oder Reparaturarbeiten sicher, dass die Stromversorgung getrennt wurde.
  • Seite 18: Bedienung Und Wartung

    Checkliste vor dem Start 1. Die Versorgungsspannung ist mit der Spannung des Verflüssigungssatzes kompatibel 2. Wenn ein Ölschauglas vorhanden ist dann den Ölstandspegel zu Beginn beobachten 3. Die elektrischen Sicherheitseinrichtungen des Verflüssigungssatzes sind korrekt eingestellt 4. Elektrische Verbindungen sind richtig befestigt 5.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    5.2 Verflüssiger: Der Verflüssiger muss zweimal jährlich gereinigt werden (vor und nach der warmen Saison). 5.3 Dichtheitsprüfung und regelmäßige Inspektionen. Dichtheitsprüfungen sind jährlich oder nach Vorgabe der örtlichen Vorschriften durchzuführen. Dies kann variieren je nach teqco2, Kältemittel und Füllmenge. Folgendes regelmäßig kontrollieren: •...
  • Seite 20: Avvertenze E Precauzioni

    Istruzioni per l’installazione Leggere le seguenti istruzioni attentamente prima di installare l'unità Introduzione: Grazie per aver scelto un prodotto EMBRACO. Questa unità è stata progettata specificamente per la refrigerazione commerciale di facile installazione e manutenzione per risparmiare tempo in loco: semplice accesso ai componenti per facilitare la messa in servizio, l'avvio e la manutenzione.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    • L'installazione deve essere eseguita in conformità agli standard elettrici e di refrigerazione pertinenti applicabili nel paese di installazione. È necessario seguire le migliori pratiche di refrigerazione. • EMBRACO non sarà in alcun caso responsabile se l'installazione e la manutenzione non vengono eseguite conformemente alle istruzioni fornite nel presente manuale.
  • Seite 22 L'unità deve essere installata in un'area ben ventilata ma non in luoghi ventosi. Assicurarsi che vi sia una buona circolazione dell'aria nel condensatore. Non devono esserci ostacoli davanti o sul lato dell'unità che potrebbero causare il ricircolo dell'aria nel condensatore con conseguente temperatura di condensazione anormalmente elevata. L'unità...
  • Seite 23 Attenzione: Per garantire la qualità dell'unità è essenziale: • Verificare che la tensione di alimentazione dell'installazione sia compatibile con la tensione di alimentazione dell'unità (fare riferimento all'etichetta di identificazione). • Verificare la compatibilità dello schema elettrico con l'installazione (fare riferimento agli schemi elettrici) •...
  • Seite 24: Assistenza E Manutenzione

    6. Il riscaldatore del carter funziona (deve essere alimentato almeno 4-6 ore per compressori alternativi e almeno 12 ore per unità con compressore scroll). 7. Le pale del ventilatore ruotano liberamente e nella direzione di rotazione corretta (aspirando l'aria dal condensatore verso il compressore).
  • Seite 25: Garanzia

    • Livello dell'olio per i compressori Scroll. 5.4 Controlli elettrici Controllare sistematicamente tutti i componenti elettrici. Se il terminale è avvitato, stringere i collegamenti una volta all'anno. Controlla regolarmente: • Dispositivi di sicurezza e controllo • Funzionamento del riscaldatore del carter. 5.5 Filtro deidratatore Le unità...
  • Seite 26 Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten Tack för att du valt ett Sliding luftkylt utomhusaggregat från Embraco. Denna enhet är speciellt designad för en servicevänlig och tidsbesparande installation och för enkel åtkomst vid underhåll och service. Denna tekniska bruksanvisning innehåller detaljerade uppgifter om installation, igångkörning, service och underhåll 1.
  • Seite 27: Tekniska Data

    0,14 mbar uppnås . • Använd endast elektriska komponenter som specificeras av tillverkaren. Kopplingsboxen till kompressorn ska placeras på ett säkert avstånd från, plast, skumgummi, kablar eller annat brännbart material. Kopplingsboxen får inte placeras nära vattentråg, nära isolering av sugledning eller nära elanslutningar. Läs noga följande instruktioner innan installation och igångkörning av aggregatet.
  • Seite 28 3.5 Montering. Se till att enheten är ordentligt fastsatt på golvet, marken eller på väggytan på vilken den är monterad, med hjälp av lämpliga fästelement (medföljer ej). Varning: Fäst inte enheten på en vägg med den bakre delen av höljet eftersom detta inte är avsett för detta ändamål.
  • Seite 29 -Om en läcka upptäcks, laga den och upprepa läcksökningen. 4.2 Vakuumsugning. -Använd aldrig kompressorn för att vacuumsuga systemet. -Använd aldrig en ohmmeter och/eller strömsätt aldrig systemet när det är under vacuum, vilket kan skapa invändiga skador på systemet. -Sug ner till ett vacuum på ca 0,14 mbar absoluttryck. -Använd passande vacuumpump (dubbelstegs rekommenderas).
  • Seite 30 5. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Inga obehöriga modifieringar på kylaggregatet är tillåtna. Tillstånd från Embraco måste erhållas före eventuella modifieringar. Höljet kan rengöras med varmt vatten (70 ° C). Använd inte produkter som innehåller alkohol vid rengöring. Alla defekta delar måste ersättas med en original reservdel. Vid utbyte av elektriska komponenter till kompressorn använd original komplett utbytessats.
  • Seite 32 Návod na Inštaláciu Pred inštaláciou jednotky si prosím pozorne počítajte tento návod Úvod Ďakujem, že ste si vybrali EMBRACO Jednotku. Táto jednotka bola navrhnutá špeciálne pre chladenie s ohľadom na jednoduchú inštaláciu a šetrením času na mieste: ľahký prístup ku komponentom na uľahčenie inštalácie a uvedenia do prevádzky a údržby.
  • Seite 33: Technické Údaje

    • Inštalácia sa má vykonávať v súlade s príslušnými chladiacimi a elektrickými normami platnými v tejto krajine. Musia sa dodržiavať osvedčené postupy pri chladení. • EMBRACO za žiadnych okolností nezodpovedá, ak sa inštalácia a údržba nevykonávajú v súlade s pokynmi uvedenými v tejto príručke.
  • Seite 34 Zaistite, aby bola jednotka umiestnená mimo zdrojov tepla, vlhkej oblasti, korozívnej atmosféry alebo na miestach s nebezpečenstvom výbuchu. Neprekračujte odporúčaný prevádzkový tlak. 3.4 Úroveň hluku Počas inštalácie sa musia prijať opatrenia, aby sa nevytváral ďalší hluk a vibrácie: • Jednotka musí byť bezpečne namontovaná na stabilnom a pevnom podklade. •...
  • Seite 35: Pokyny Pre Inštaláciu

    • U jednotiek s 3-fázovými kompresormi sa musí dodržať správny sled fáz kvôli smeru otáčania. Stanovte postupnosť fáz pomocou testera sledu fáz, aby ste stanovili poradie fáz L1, L2, L3. Vodiče fáz L1, L2, L3 spojte so svorkami hlavného vypínača podľa schémy zapojenia. Pre jednotky so Scroll kompresorom overte spávny spôsob otáčania poklesom sacieho tlaku a zvýšením výstupného tlaku po spustení...
  • Seite 36: Servis A Údržba

    2. Ak je k dispozícii priehľadítko na kontrolu oleja, skontrolujte hladinu oleja počas prevádzky, aby ste sa uistili, že olej zostáva viditeľný. 3. Vysoký a nízky prevádzkový tlak je správny. 4. Vrtuľa ventilátora sa voľne otáča. 5. Skontrolujte správny smer prúdenia vzduchu od kondenzátora smerom ku kompresoru. 6.
  • Seite 37: Vyhlásenie O Zhode

    6. ZÁRUKA Informácie o záruke jednotky nájdete v našich obchodných podmienkach. 7. VYHLÁSENIE O ZHODE Dodávané jednotky sú v zhode s nasledujúcimi Smernicami: • 2014/35/EÚ Smernica pre zariadenia na nízke napätie (Low Voltage Directive) • 2006/42/ES Smernica pre stroje a zariadenia (Machinery Directive) •...
  • Seite 38 Dimensions Picture 1...
  • Seite 39 Component placement Picture 2...
  • Seite 40 Installations: Minimum free space dimensions A [mm] B [mm] Housing 1 Min 200 Min 400 Housing 2 Min 400 Min 600 Maximum additional load on drawers is 30 kg! Picture 3 Connection points Cable Entry Main Switch Discharge valve Suction valve Spindle closing tightening torque 8-10Nm Gauge cap closing tightening torque 8-10Nm Picture 4...
  • Seite 41 Stackability The Units can be stacked in a maximum of 2 with following configurations: Housing 1 over Housing 1 Housing 1 over Housing 2 Housing 2 over Housing 2 Picture 5...
  • Seite 42 Wiring diagrams: Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSR version with contactor...
  • Seite 43 Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSR version without contactor...
  • Seite 44 Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSIR version with contactor...
  • Seite 45 Hermetic reciprocating compressors 230V 1~ 50Hz - CSIR version without contactor...
  • Seite 46 Hermetic reciprocating and scroll compressors 400V 3~50Hz...
  • Seite 47 For furthe information please see our product selector. http://products.embraco.com...

Inhaltsverzeichnis