Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nordcap TM30 Bedienungsanleitung

Nordcap TM30 Bedienungsanleitung

Absorptions-minibar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TM30:

Werbung

Model:
TM30/TM40/TM50
TM30G/TM40G/TM50G
Absorption Minibar
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Pokyny k obsluze
Kezelői kézikönyv
UK
4
DE
8
F
14
ES
18
PT
24
CZ
30
HU
36
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap TM30

  • Seite 1 Model: TM30/TM40/TM50 TM30G/TM40G/TM50G Absorption Minibar Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções Pokyny k obsluze Kezelői kézikönyv...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Description Unpacking Installation Cleaning Electrical Equipment Defrosting Reversing The Door In case of failure Disposal Circuit Diagram Inhalt Introduktion Wichtige Sicherheitsmaßnahmen Installation Produktteile und Funktionen Betrieb Türanschlag wechseln Pflege und Reinigung Garantie Beseitigung Schaltkreisdiagramm Sommaire Description Déballage Installation Nettoyage Équipement électrique Dégivrage Changement des charnières...
  • Seite 3 Índice Introdução Importantes precauções de segurança Instalação Peças e funcionalidades do produto Como utilizar Inverter a porta Cuidados e limpeza adequados do Minibar de Absorção Garantia Eliminação Diagrama de circuitos Obsah Úvod Důležité bezpečnostní pokyny Instalace Díly a funkce produktu Používání...
  • Seite 4: Description

    DESCRIPTION The minibar is a small absorption cooler designed for hotels, offices, boats, caravans etc. The voltage/frequency for this range of minibars is 220-240V/ 50Hz. Product parts and features: Lamp (Option) Balcony Feet Shelf UNPACKING After unpacking, please verify that nothing is missing and the minibar is in a good condition. In case of damages, please inform the transporter immediately.
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION In order to obtain a maximum cooling capacity with minimum energy consumption, do not place the minibar near a heat source and do not expose it to direct sunlight. The minibar must be placed in level to ensure the proper operation of the refrigeration unit.
  • Seite 6: Cleaning

    CLEANING It is advisable to clean the minibar inside and outside with lukewarm water using a mild detergent, and then to dry it thoroughly prior to use. The PVC door gasket must not be in direct contact with oil or grease. In order to preserve its flexibility and extend the durability, rub from time to time with talc, especially on the hinge side.
  • Seite 7: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM For unit with automatic defrosting ①XP ②DF ③SA ④HT ①XP Power Supply ③SA Temperature Control ②DF Defrosting ④HT Heating Tube For unit with manual defrosting ①XP ②SA ③HT ①XP Power Supply ③HT Heating Tube ②SA Temperature Control...
  • Seite 8: Introduktion

    INTRODUKTION Vielen Dank, dass Sie unseren Absorptions-Minibar gekauft haben. Dieses Produkt wurde zu Ihrem Vergnügen und Komfort geschaffen. Die Absorptions-System-Minibar ist ein kompakter, völlig lautloser Kühlschrank ohne Kompressor oder Ventilator. Sie wurde ursprünglich für Hotelzimmer entwickelt, kann aber auch an vielen anderen Stellen verwendet werden, z.B.
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION Reinigen Sie die Innenseite des Kühlschrankes mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie vor Betreib gründlich ab. Die Temperatur im Gerät ist abhängig von: − Raumtemperatur − Wie oft und wie lange die Tür offen steht −...
  • Seite 10: Produktteile Und Funktionen

    PRODUKTTEILE UND FUNKTIONEN Lampe (Option) Füße Roste BETRIEB 1. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. 2. Drehen Sie den Thermostatknopf im Kabinet, um die Temperatur zu regulieren. Automatische Abtauung Einige Modelle sind mit automatischer Abtauung. Bei den Modellen mit manuellem Abtausystem muss der Thermostatknopf auf null gestellt werden, bis die aufgesammelte Frost schmelzt.
  • Seite 11: Türanschlag Wechseln

    TÜRANSCHLAG WECHSELN (OPTION) Wie man den Türanschlag wechselt  Das untere Scharnier mit einem Schraubenzieher entfernen.  Die Tür vorsichtig senken und entfernen.  Die zwei Schrauben und das Metall-Teil vom oberen Scharnier links entfernen.  Die zwei Schrauben vom oberen Scharnier rechts entfernen, das Scharnier entfernen, das Metallteil einsetzen und die zwei Schrauben einschrauben.
  • Seite 12: Garantie

    GARANTIE Dieses Warranty Certificate und die originale Rechnung ist eine Bedingung dafür, dass unter Garantie Wartung geleistet werden kann. DIESE GARANTIE UMFASST NICHT: 1) Schäden, die dem Gerät im Besitz vom Verbraucher zugekommen sind, die nicht auf defektes Material oder falsche Verarbeitung zurückzuführen sind. 2) Schäden, die durch falschen Gebrauch, Manipulation oder die fehlende Einhaltung der Pflege- und Gebrauchsanweisungen entstanden sind.
  • Seite 13: Schaltkreisdiagramm

    SCHALTKREISDIAGRAMM Für Gerät mit automatischer Abtauung ①XP ②DF ③SA ④HT ①XP Stromversorgung ③SA Temperaturkontrolle ②DF Abtauung ④HT Heizrohr For Gerät mit manueller Abtauung ①XP ②SA ③HT ①XP Stromversorgung ③HT Heizrohr ②SA Temperaturkontrolle...
  • Seite 14: Description

    DESCRIPTION Le Minibar est une petite armoire d’absorption pour hôtels, collectivités, bateaux et camping. Le Minibar est pour 220-240V/50Hz. Le Minibar consiste des piéces détachés suivantes: Lampe (Option) Balcon Pieds Clayette DÉBALLAGE Contrôler lors du déballage du minibar que rien ne manque et que tout est en bon état. En cas de dommages constatés, en avertir immédiatement le transporteur.
  • Seite 15: Installation

    INSTALLATION Pour obtenir un maxium de réfrigération moyennant un minimum de consommation, il convient d'éviter de placer le minibar à proximité d'une source de chaleur ou de l'exposer directement au soleil. Il doit être parfaitement de niveau pour garantir de bon fonctionnement du groupe frigorifique. La grille de ventilation arrière ne doit pas être recouverte et l’arrière du minibar doit être distante d'au moins 2 cm d'un mur éventuel.
  • Seite 16: Équipement Électrique

    EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Le Minibar est pour 230V AC/50Hz. Avant de mettre le minibar en service, contrôler que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur, puis brancher le cable d'alimentation sur une prise reliée à la terre. Cet appareil est équipé...
  • Seite 17: Diagramme Électrique

    DIAGRAMME ÉLECTRIQUE Armoire avec dégivrage automatique ①XP ②DF ③SA ④HT ①XP Power Supply ③SA Temperature Control ②DF Defrosting ④HT Heating Tube Armoire avec dégivrage manuel ①XP ②SA ③HT ①XP Power Supply ③HT Heating Tube ②SA Temperature Control...
  • Seite 18: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro minibar de absorción. Esta unidad está diseñada para proporcionarle un mayor confort en sus momentos de ocio. El minibar con sistema de absorción es un refrigerador compacto y totalmente silencioso que no usa compresores ni ventiladores. Desarrollado inicialmente para su uso en habitaciones de hoteles, este pequeño refrigerador está...
  • Seite 19: Instalación

    INSTALACIÓN Se recomienda limpiar el interior del refrigerador de absorción con agua tibia y detergente suave y a continuación secarlo bien antes del uso. La temperatura en el dispositivo dependerá de: La temperatura ambiental La frecuencia y la duración de los periodos en los que la puerta esté abierta El número de artículos depositados en su interior Por tanto, puede resultar necesario ajustar ocasionalmente el termostato.
  • Seite 20: Partes Y Características Del Producto

    PARTES Y CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Lámpara Estantes Pies ajustables Estantería USO DEL REFRIGERADOR DE ABSORCIÓN 1. Inserte el enchufe de alimentación eléctrica en la toma de pared. 2. Para ajustar la temperatura, gire el mando del termostato situado en el interior del armario. Descongelación manual En los modelos que disponen de un sistema de descongelación manual, que son la mayoría, basta con girar el mando del termostato hasta la posición cero y esperar a que la escarcha acumulada se funda.
  • Seite 21: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambio del sentido de apertura de la puerta Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta  Retire la bisagra inferior aflojando y retirando los tornillos con un destornillador.  Mueva hacia abajo la puerta con cuidado y retírela. ...
  • Seite 22: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA Como condición para cualquier obligación de reparación en garantía, el consumidor debe presentar este certificado de garantía junto con una copia de la factura de compra original. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: 1) Daños al refrigerador de absorción, accidentales o de cualquier otro tipo mientras éste se encuentre en posesión de un consumidor y que no hayan sido causados por un defecto de material o mano de obra.
  • Seite 23: Diagrama De Circuitos

    CIRCUIT DIAGRAM For unit with automatic defrosting ①XP ②DF ③SA ④HT ①XP Power Supply ③SA Temperature Control ②DF Defrosting ④HT Heating Tube For unit with manual defrosting ①XP ②SA ③HT ①XP Power Supply ③HT Heating Tube ②SA Temperature Control...
  • Seite 24: Introdução

    INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir o nosso minibar de absorção. Esta unidade foi concebida com o intuíto de melhorar o seu conforto. O minibar com sistema de absorção é um frigorífico compacto totalmente silencioso que não recorre a compressores ou ventoinhas. Originalmente desenvolvido para utilização em quartos de hotel, este tipo de pequeno frigorífico está...
  • Seite 25: Instalação

    INSTALAÇÃO Na limpeza do interior do frigorífico de absorção, recomenda-se a utilização de água morna com um detergente suave e uma secagem cuidadosa antes da colocação em utilização. A temperatura no interior do dispositivo dependerá de: A temperatura no local de operação A frequência e duração dos períodos em que a porta se encontra aberta A quantidade de artigos inseridos no frigorífico Poderá...
  • Seite 26: Peças E Funcionalidades Do Produto

    PEÇAS DO PRODUTO E FUNCIONALIDADES Lâmpada Bandeja Sapatas niveladoras Prateleiras COMO UTILIZAR O MINIBAR DE ABSORÇÃO 1. Insira a ficha na tomada eléctrica da parede. 2. Para proceder à regulação da temperatura, rode o manípulo do termóstato sito no interior do compartimento.
  • Seite 27: Inverter A Porta

    INVERTER A PORTA Procedimento de inversão da porta  Remova o suporte inferior desapertando e removendo os parafusos com uma chave de fendas.  Baixe lentamente a porta e remova-a.  Retire os dois parafusos do suporte superior esquerdo, e retire a parte de metal do suporte. ...
  • Seite 28: Garantia

    GARANTIA LIMITADA A apresentação do Certificado de Garantia e de uma cópia original da factura de compra é requisito estritamente necessário ao usufruto dos direitos previstos na garantia. ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE: 1) Danos, acidentais ou não, do frigorífico de absorção que não originem num defeito material ou de fabrico. 2) Danos causados por uma utilização indevida, alterações realizadas no aparelho ou incumprimento das instruções de utilização do mesmo.
  • Seite 29: Diagrama De Circuitos

    CIRCUIT DIAGRAM For unit with automatic defrosting ①XP ②DF ③SA ④HT ①XP Power Supply ③SA Temperature Control ②DF Defrosting ④HT Heating Tube For unit with manual defrosting ①XP ②SA ③HT ①XP Power Supply ③HT Heating Tube ②SA Temperature Control...
  • Seite 30: Úvod

    ÚVOD Děkujeme, že jste si zakoupili náš absorpční minibar. Toto zařízení bylo navrženo pro zvýšení vašeho pohodlí. Absorpční minibar je kompaktní, naprosto tichá chladnička, která nepoužívá kompresor ani ventilátory. Tento druh malých chladniček, původně vyvinutý pro použití v hotelových pokojích, je možné používat na mnoha dalších místech, jako jsou výletní...
  • Seite 31: Instalace

    INSTALACE Vnitřní prostor absorpční chladničky je vhodné čistit vlažnou vodou se slabým čisticím prostředkem a poté ji před použitím důkladně vysušit. Teplota v zařízení je závislá na následujících faktorech: Teplota místnosti Frekvence a délka doby kdy jsou otevřená dvířka. Množství položek umístěných v chladničce. Občas může být nutné...
  • Seite 32: Díly A Funkce Produktu

    DÍLY A FUNKCE PRODUKTU Světlo ( li l é) Dveřní Nožičky Přihrádka POUŽÍVÁNÍ ABSORPČNÍHO MINIBARU 1. Zasuňte napájecí zástrčku do elektrické zásuvky. 2. K nastavování teploty slouží knoflík termostatu uvnitř chladničky. Automatické odmrazování Některé modely jsou vybaveny systémem automatického odmrazování. U většiny modelů se systémem ručního odmrazování...
  • Seite 33: Otočení Otevírání Dvířek

    OTOČENÍ OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK Postup otočení otevírání dvířek Uvolněním a demontáží šroubů pomocí šroubováku odstraňte spodní pant.  Dvířka opatrně spusťte dolů a odstraňte je.  Vyšroubujte dva šrouby z pozice levého horního pantu a odstraňte zde umístěný kovový díl.  Vyšroubujte dva šrouby z pozice pravého horního pantu, odstraňte pant, zasuňte na jeho místo kovový...
  • Seite 34: Záruka

    OMEZENÁ ZÁRUKA Podmínkou při jakoukoliv žádost o provedení servisního záručního zásahu je předložení tohoto záručního listu spolu s kopií originální kupní faktury. TATO ZÁRUKA NEPOKRÝVÁ NÁSLEDUJÍCÍ PŘÍPADY: 1) Poškození, nechtěné nebo jiné, absorpční chladničky vlastněné spotřebitelem, které není způsobeno vadou materiálu nebo zpracování. 2) Poškození...
  • Seite 35: Schéma Zapojení

    SCHÉMA ZAPOJENÍ Pro jednotky s automatickým odmrazováním ①X ②DF ③SA ④HT ①XP Přívod energie ③SAT Ovládání teploty ②DF Odmrazování ④HT Topná trubice Pro jednotky s ručním odmrazováním ①XP ②SA ③HT ①XP Přívod energie ③HT Topná trubice ②SAT Ovládání teploty...
  • Seite 36: Bevezetés

    BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk gyártott mini bárt választotta. A termék javítani fogja kényelmét és életérzését. Az abszorpciós rendszernek köszönhetően a hűtőgép teljesen zajmentes, kompresszor és ventilátor nélkül működő kompakt egység. A berendezést eredetileg szállodai szobákban való használatra fejlesztették ki, de előnyösen használható...
  • Seite 37: Elhelyezés

    ELHELYEZÉS Használat előtt célszerű a berendezés belső részeit nem agresszív tisztítószert tartalmazó langyos vízzel tisztítani, majd alaposan megszárítani. A berendezés belső hőmérséklete az alábbi tényezőktől függ: A helyiség hőmérséklete. Az ajtó nyitásának gyakorisága, nyitva tartásának ideje. A berendezésben tárolt termék mennyisége. Célszerű...
  • Seite 38: A Termék Részei És Jellemzői

    A TERMÉK RÉSZEI ÉS JELLEMZŐI Világítótest Tárolórekeszek Lábak Polc AZ ABSZORPCIÓS MINI BÁR MŰKÖDTETÉSE 1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali konnektorba. 2. A szekrényben található hőfokszabályozóval állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Automatikus jégtelenítés Egyes típusok automatikus jégtelenítő rendszert tartalmaznak. A kézi jégtelenítéssel működő típusok többségében a jégtelenítés úgy történik, hogy a hőfokszabályzót nullára kell állítani, amíg az összegyűlt jég leolvad.
  • Seite 39: Az Ajtó Nyílásirányának Megfordítása

    AZ AJTÓ NYÍLÁSIRÁNYÍNAK MEGFORDÍTÁSA Az ajtó nyílásirányát az alábbiak szerint lehet megfordítani:  Csavarhúzóval lazítsa ki és távolítsa el az alsó forgópánt csavarjait, majd távolítsa el a forgópántot.  Óvatosan engedje le és távolítsa el az ajtót. Távolítsa el a bal felső pánt helyén lévő két csavart, majd vegye le a fém alkatrészt. ...
  • Seite 40: Jótállás

    KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A jótállásból adódó bármely javítási kötelezettség érvényesítéséhez a fogyasztónak be kell mutatnia a jelen Jótállási igazolást és a vásárláskor kapott eredeti számlát. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK 1) A fogyasztó birtokában lévő abszorpciós hűtőberendezés véletlenszerű vagy egyéb károsodására, ha azt nem anyag vagy gyártási hiba okozta.
  • Seite 41: Villamos Kapcsolási Rajz

    VILLAMOS KAPCSOLÁSI RAJZ Automatikus jégtelenítővel ellátott berendezések ①T ②JL ③HS ④HC ③HS Hőfokszabályzás ①XP Tápfeszültség ④HC Hűtőcső ②JL Jégleolvasztás Kézi jégtelenítéssel működő berendezések ①TF ②HS ④HC ④HC Hűtőcső ①TF Tápfeszültség ③HS Hőfokszabályzás...

Diese Anleitung auch für:

Tm40Tm50Tm30gTm40gTm50gTm 32-v

Inhaltsverzeichnis