Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jata electro 587 Bedienungsanleitung

Jata electro 587 Bedienungsanleitung

Horizontaler toaster

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOSTADOR HORIZONTAL
FLAT TOASTER
TORRADEIRA HORIZONTAL
GRILLE PAIN HORIZONTAL
TOSTAPANE ORIZZONTALE
HORIZONTALER TOASTER
Mod. 587
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro 587

  • Seite 1 FLAT TOASTER TORRADEIRA HORIZONTAL GRILLE PAIN HORIZONTAL TOSTAPANE ORIZZONTALE HORIZONTALER TOASTER Mod. 587 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 1.Gitter. 2.Vassoio raccoglibriciole. 2.Ausziehbare Krümel-Auffangschale. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. 587 230V.~ 50 Hz. 400 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    • No lo utilice en ningún caso como grill para carne, pescado etc ni coloque sobre la rejilla platos o cualquier tipo de recipientes. • No utilice el tostador para ningún fin que no sea el de tostar pan. • No unte mantequilla ni ninguna otra grasa o aceite en su tostada antes de colocarla sobre el tostador.
  • Seite 5: Protección Del Medio Ambiente

    • Extraiga la bandeja recogemigas (2) tirando hacia fuera y limpie los restos de pan. • Vuelva a colocar la bandeja en su lugar correspondiente. • No introduzca en el tostador ningún tipo de objeto. • Use un paño seco para su limpieza exterior. •...
  • Seite 6 • MUITO IMPORTANTE: não o mergulhe em água ou qualquer outro líquido. • Durante o seu funcionamento e posterior arrefecimento mantenha-a fora do alcance das crianças. • Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o aparelho. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Seite 7: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Ligue o aparelho à rede. • Espere que as resistências aqueçam e coloque o pão sobre a grelha (1). • Dependendo da espessura e da humidade do pão que se utilizar os tempos de torra variarão. •...
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    • Never use the appliance as a grill for meat, fish, etc. neither place over the grid any dish or any kind of recipients. • Do not use the toaster but to toast bread. • Do not spread butter or any other fat on the bread before place it over the toaster.
  • Seite 10: Environment Protection

    • Take out the crumb-collector tray (2) by pulling from it and clean out the breadcrumbs. • Replace the tray in its place. • Do not insert any type of object. • Use a dry cloth to clean the exterior. •...
  • Seite 11 • Vérifier que la base de la prise dispose d’une prise de terre adaptée. • TRÈS IMPORTANT: ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni tout autre liquide. • Pendant son fonctionnement et postérieur refroidissement, maintenir l’appareil hors de la portée des enfants. •...
  • Seite 12: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • Connectez l´appareil au réseau. • Attendez que les résistances chauffent, puis placez le pain sur la grille (1). • Le temps de grillage variera en fonction de l´épaisseur et de l´humidité du pain utilisé. • Contrôlez le processus de grillage et tournez la tartine au moment jugé opportun. Faites attention de ne pas vous brûler lors de cette opération.
  • Seite 13 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 14 • La temperatura delle superfici metalliche accessibili può essere elevata quando l’apparecchio sia in funzione. • Non utilizzare in nessun caso come grill per carne, pesce ecc. e non collocare sulla griglia piatti o qualsiasi tipo di recipiente. • Non utilizzare per finalità diverse dalla tostatura del pane. •...
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dalla rete elettrica e lasciare che l’apparecchio si raffreddi. • Estrarre il vassoio raccoglibriciole (2), tirandolo verso l’esterno e rimuovere le briciole. • Poi collocare nuovamente il vassoio nella posizione corrispondente. •...
  • Seite 16 • Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • SEHR WICHTIG: Tauchen Sie den Toaster nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern über 8 Jahren unter Aufsicht durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss es von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
  • Seite 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 20 Mod. 587 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. 587 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Diese Anleitung auch für:

Tt587

Inhaltsverzeichnis