Herunterladen Diese Seite drucken

Jata electro TT587 Bedienungsanleitung

Toaster horizontal
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TT587:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
TOSTADOR HORIZONTAL
TORRADEIRA HORIZONTAL
GRILLE PAIN HORIZONTAL
TOSTAPANE ORIZZONTALE
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
FLAT TOASTER
TOASTER HORIZONTAL
Mod. TT587
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro TT587

  • Seite 1 TORRADEIRA HORIZONTAL FLAT TOASTER GRILLE PAIN HORIZONTAL TOSTAPANE ORIZZONTALE TOASTER HORIZONTAL Mod. TT587 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2: Main Components

    2. An-/Aus-Schalter 3. Vassoio raccoglibriciole. 3. Krümelfach DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. TT587 230 V~ 50 Hz 400 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Seite 4 • La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está funcionando. • No lo utilice en ningún caso como grill para carne, pescado, etc, ni coloque sobre la rejilla platos o cualquier tipo de recipientes. •...
  • Seite 5 • Una vez que haya acabado el proceso, coloque el interruptor (2) en posición 0 (apagado), y desconecte el aparato de la red. • Durante el funcionamiento del tostador es importante que la bandeja recogemigas (3) esté perfectamente colocada. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Seite 6 • Não ligue a torradeira sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Verifique que a tomada dispõe da adequada ligação à terra. • MUITO IMPORTANTE: não o mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
  • Seite 7 externo ou de um sistema separado de controlo remoto. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica.
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
  • Seite 9 • Never use the appliance as a grill for meat, fish, etc. neither place over the grid any dish or any kind of recipients. • Do not use the toaster but to toast bread. • Do not spread butter or any other fat on the bread before place it over the toaster.
  • Seite 10 • Do not insert any type of object. • Use a dry cloth to clean the exterior. • Do not use abrasive or chemical products, such a metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. •...
  • Seite 11 • Pendant son fonctionnement et postérieur refroidissement, maintenir l’appareil hors de la portée des enfants. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 12 • Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. • Si le câble d’alimentation du grille-pain se détériorait, il doit être remplacé par un Service Technique Autorisé. CONSEILS D’UTILISATION • Connectez l´appareil au réseau. • Appuyez sur l´interrupteur (2) sur sa position de mise en marche I. •...
  • Seite 13 • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. •...
  • Seite 14 • Non spalmare burro o qualsiasi altro tipo di grasso o olio sulla fetta di pane prima di collocarla sul tostapane. • C’è il rischio che le fette si brucino, sprigionando fiamme; i tostapane non devono essere usati sotto o in prossimità di tende o altri materiali infiammabili.
  • Seite 15 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dalla rete elettrica e lasciare che l’apparecchio si raffreddi. • Estrarre il vassoio raccoglibriciole (3), tirandolo verso l’esterno e rimuovere le briciole. • Poi collocare nuovamente il vassoio nella posizione corrispondente. •...
  • Seite 16 • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • SEHR WICHTIG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Während des Betriebs- und anschließendem Abkühlvorgangs ist das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. •...
  • Seite 17 • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
  • Seite 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
  • Seite 20 Mod. TT587 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...