Herunterladen Diese Seite drucken

VEM KP Serie Ergänzende Montage-, Bedienungs Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KP Serie:

Werbung

Ergänzende Montage-, Bedienungs-
und Wartungsanleitung
Explosionsgeschützte Drehstrom-Asynchronmotoren
mit Käfigläufer für Niederspannung
Additional Installation, operating and
maintenance instructions
Explosion-protected three-phase asynchronous motors with
squirrel-cage rotor for low voltage
ATEX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEM KP Serie

  • Seite 1 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Explosionsgeschützte Drehstrom-Asynchronmotoren mit Käfigläufer für Niederspannung Additional Installation, operating and maintenance instructions Explosion-protected three-phase asynchronous motors with squirrel-cage rotor for low voltage ATEX...
  • Seite 2 Deutsch Svenska Kompletterande montage-, bruks- och Ergänzende Montage-, Bedienungs- und underhållsanvisning. Explosionsskyddade Wartungsanleitung. Explosionsgeschützte Drehstrom-Asynchronmotoren mit Käfigläufer trefas-asynkronmotorer med kortsluten rotor für Niederspannung för lågspänning English Pусский Дополнительное руководство по монтажу, Additional Installation, Operating and Mainte- управлению и техническому обслуживанию nance Instructions.
  • Seite 3 Tipo di protezione antideflagrante sicurezza aumentata «ec» («n»), Tipo di protezione contro l’accensione con gabbia «t», Serie (IE * -) K ... e (IE * -) "W ..." Weitere Sprachen unter www.vem-group.com Other languages under www.vem-group.com Ausgabe 02.2016 VEM-Ident-No. 50229 01...
  • Seite 4 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Allgemeines Achtung: Montage-, Bedienungs- und Wartungsunterlagen (BUW), Klemmenplan, Zusatzklem- menplan und Sicherheitsdatenblatt vor Transport, Montage, Inbetriebnahme, Wartung und Repa- ratur lesen und Hinweise beachten! Die vorliegende ergänzende Bedienungs- und Wartungsanleitung gilt zusammen mit der Bedienungs- und Wartungsanleitung für Normmotoren, in der die grundsätzlichen Festlegungen zu Anschluss, Montage, Bedie- nung und Wartung sowie die Ersatzteillisten enthalten sind und den bereits genannten Dokumenten.
  • Seite 5 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions forderungen an die Produkte zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen festgelegt. Diese werden mit entsprechenden Normen (siehe unten) untersetzt. Explosionsgeschützte elektrische Maschinen, für die diese Anleitung gültig ist, sind entsprechend den Normen der Reihen IEC/EN 60034 (VDE 0530), EN IEC 60079-0 und der für die entsprechende Zündschutzart gültige Normen IEC/EN 60079-7, IEC 60079-15 und/oder IEC/EN 60079-31 ausgeführt.
  • Seite 6 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Ergänzende Normen für explosionsgeschützte Maschinen Merkmal Norm Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete Bereiche - IEC 60079-0 DIN EN IEC 60079-0 Teil 0: Allgemeine Anforderungen Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete Bereiche - IEC 60079-1 DIN EN 60079-1 Teil 1: Druckfeste Kapselung "d"...
  • Seite 7 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Kennzeichnung explosionsgeschützter Motoren QS Zertifizierung durch die notifizierte Stelle 0637 … IBExU Freiberg Kennzeichnung nach RL 2014/34/EU (RL 94/9/EG) Bezeichnung nach Bezeichnung nach oder ТП ТС 012/2011 IEC 60079-0:2004/ Gruppe/ EN 60079-0:2006 IEC 60079-0:2017 /...
  • Seite 8 Angaben dazu finden Sie entweder auf dem Leistungsschild oder auf dem Zusatzschild für den Betrieb am Umrichter. VEM setzt für Motoren, die am Umrichter betrieben werden, ein Isolationssystem ein, dass die Anforderungen der IVIC-Klasse C nach IEC 60034-18-41 erfüllt.
  • Seite 9 Ein Betrieb am Frequenzumrichter ist nur innerhalb der auf dem Typenschild angegebenen Betriebspunkte zu- lässig. Ausschließlich für Motoren ab Achshöhe 132, geliefert von VEM motors GmbH – Werk Wernigerode ist eine kurzzeitige Überschreitung des Maschinenbemessungsstromes bis zum 1,5-fachen Bemessungsstrom für maximal 1 min innerhalb eines Zeitintervalls von 10 min zulässig.
  • Seite 10 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions  Sicherheitsvorschriften,  Unfallverhütungsvorschriften,  Richtlinien und anerkannte Regeln der Technik (z.B. VDE-Bestimmungen, Normen) verfügen. Das Fachpersonal muss die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und vermei- den können. Es muss von dem für die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen ermächtigt sein, die erforderli- chen Arbeiten und Tätigkeiten auszuführen.
  • Seite 11 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Bei der Aufstellung der oberflächengekühlten Motoren ist weiterhin zu beachten, dass sich die Kondenswasser- ablaufbohrungen an der tiefsten Stelle befinden. Bei verschlossenen Kondenswasserablaufbohrungen sind die Schrauben nach dem Ablassen des Kondenswassers mit Dichtmittel wieder einzusetzen. Bei offenen Kon- denswasserlöchern ist die direkte Beaufschlagung mit Strahlwasser oder Schwallwasser zu vermeiden.
  • Seite 12 Motors. Dafür wurde das Statorgehäuse herstellerseitig gedreht. Sonderkennzeichen in der Typbezeichnung: KNS … für Baugrößen 56 bis 132.T (VEM motors GmbH, Werk Zwickau) KN … für Baugrößen 112 bis 450 (VEM motors GmbH, Wernigerode) Bei Motoren der Kategorie 2 kann eine gesonderte Einreichung erforderlich sein.
  • Seite 13 Bolzen/Klemmbügel Bol- VEM 10/8 M8/2x M6 zen/Laschenklemme 400 A-SB M12/ Bol- VEM 16/12 zen/Laschenklemme 2 x M10 VEM KLP 630-16p SK Typ230/12-p-16 M12/ M8 gerade, VEM KLP 630-16h SK Typ230/12-h-16 VEM KLP 630 ohne gerade, VEM KLP 630 siehe oben...
  • Seite 14 Anschluss mit Kabelschuh Anschluss mit Einzelleiter und Anschluss zweier etwa nach DIN 46234 Klemmbügel gleichdicker Leiter mit Klemmbügel Klemmenplatte: VEM 8/6 Anschluss mit Kabel- Anschluss mit Kabel- Anschluss mit geboge- Anschluss zweier schuh direkt schuh und Klemmbügel nem Einzelleiter und etwa gleichdicker Klemmbügel...
  • Seite 15 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Klemmenplatte: VEM 10/8; VEM 16/12 Anschluss mit Einzelleiter Anschluss mit Kabelschuh Klemmenplatte: VEM 10/8; VEM 16/12 Anschluss ohne Kabelschuh mit Klemmstück Anschluss mit Kabelschuh, möglich bei Anschlussquerschnitt ab 70mm²...
  • Seite 16 Klemmenbretter mit Schlitzbolzen: KS 14A; KS 18A Anschluss mit Kabelschuh Anschluss Einzelleiter VEMoCONTACT Alternatives Hauptanschluss-System über Reihenklemmen Geltungsbereich: explosionsgeschützte VEM-Asynchronmotoren Die Angaben zu den Hauptanschluss-Reihenklemmen des Herstellers sind zu beachten. Reihenklemmen mit Drücker (TopJob®S) Klemmbereich: 1mm² (1,5mm²)* bis 16 mm² (25mm²)* max. Bemessungsspannung (UB ) : 500V Bei Verwendung von feindrähtigen und flexiblen Einzeladern kann der nächstgrößere Ableitungsquerschnitt...
  • Seite 17 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Axialwellendichtung (AWD) Baureihen (IE.-)KPER/O 63 bis 132T, (IE.-)KPR/O 56 bis 100, (IE.-)K1.R 112 bis 315, (IE.-)K4.R 355 bis 400, (IE.-)W... 112 bis 355, (IE.-)W...355 bis 450 Dichtungsmaterial AWD Zul. Min. Kühlmitteltemperatur -20°C FPM 80, FKM -25°C...
  • Seite 18 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions 4. Die Motorableitungen (Kabel) sind in die abgewinkelten Kabelschuhe des Klemmensockels weich einzulöten. Auf den richtigen Anschluss U1, V1, W1 (U2, V2, W2) ist zu achten. Bei der Montage des Aggregates ist auf eine Übereinstimmung der Motornummer auf dem Typenschild des Motors und des eingenieteten Schildes im Klemmenkastendeckel zu achten.
  • Seite 19 - Reparaturen an der Lagerung und der Abdichtung bei staubexplosionsgeschützten Motoren (Ex 2D, 3D) Diese dürfen nur durch VEM Servicepersonal oder von/in autorisierten Werkstätten von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, die auf Grund fachlicher Ausbildung, Erfahrung und Unterweisung über die erforderlichen Kenntnisse verfügen.
  • Seite 20 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions achten, dass die für die Dichtheit der Konstruktion notwendigen Teile wie Dichtungen, Planflächen usw. nicht beschädigt werden. Sorgfältige und regelmäßige Wartung, Inspektionen und Revisionen sind erforderlich um eventuelle Störungen rechtzeitig zu erkennen und zu beseitigen, bevor es zu Folgeschäden kommen kann.
  • Seite 21 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Die nötigen Schmierfristen für Wälzlager weichen von den Inspektionsintervallen ab und sind gesondert zu beachten! Die Maschinen haben bis zur Baugröße 315M standardmäßig Wälzlager mit Fettdauerschmierung, ab Baugrö- ße 315 MX sind sie mit einer Nachschmiereinrichtung ausgerüstet, die auch für den unteren Baugrößenbereich optional zur Verfügung steht.
  • Seite 22 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Lagerung Bei Lagerung oder Einsatz im Freien wird ein Überbau oder eine entsprechende Abdeckung empfohlen. Eine Langzeiteinwirkung direkter intensiver Sonneneinstrahlung, Regen, Schnee, Eis oder Staub ist zu vermeiden. Langzeitlagerung (über 12 Monate) Die Langzeitlagerung hat erschütterungsfrei in geschlossenen, trockenen Räumen in einem Temperaturbereich von -20 bis +40°C und in einer Atmosphäre ohne aggressive Gase, Dämpfe, Stäube und Salze zu erfolgen.
  • Seite 23 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Für den Anschluss der Maschine sind ausschließlich Kabel- und Leitungseinführungen welche nach Richtlinie 2014/34/EU (RL 94/9/EG) ausgeführt sind und Mindestschutzart von IP 55 bzw. entsprechend der Schutzart des Motors aufweisen, zu verwenden. Bei Motoren für die Zündschutzart Schutz durch Gehäuse „t“, die die Schutzart IP 6X fordern, müssen die Ka- bel- und Leitungseinführungen sowie Verschlussstopfen nach Richtlinie 2014/34/EU (RL 94/9/EG) ausgeführt sein und eine Mindestschutzart von IP 65 aufweisen.
  • Seite 24 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Aufbau der Motoren bis Baugröße 315/355 ohne Innenkühlkreislauf 06.2020 50229 01...
  • Seite 25 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions Aufbau der Motoren ab Baugröße 355 (bis 450) mit Innenkühlkreislauf 06.2020 50229 01...
  • Seite 26 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions 06.2020 50229 01...
  • Seite 27 Ergänzende Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions 06.2020 50229 01...
  • Seite 28: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung (nach EU-Richtlinie 2014/34/EU) Hersteller: VEM motors GmbH VEM motors GmbH Werk Wernigerode Werk Zwickau Anschrift: Carl-Friedrich-Gauß-Str. 1 Äußere Dresdner Straße 35 D-38855 Wernigerode D-08066 Zwickau Produktbezeichnung: Explosionsgeschützte Niederspannungs-Drehstromasynchronmotoren mit Käfigläufer der Baureihen (IE*-)K... / (IE*-)K8.. (Y2, Y3) / (IE*-)W... / (IE*-)B...
  • Seite 29 EU-Konformitätserklärung (nach EU-Richtlinie 2014/34/EU) Baureihen (IE*-)K... / (IE*-)K8.. (Y2, Y3) / (IE*-)W... / (IE*-)B... Aufbau der Gerätekennzeichnung Maschinentyp Gruppe/ Zündschutzart, Temperaturklasse, IEC-Baugröße Kategorie/ Geräteschutzniveau (EPL) G (Gas) od. D (Staub) Ex db IIC T3…T6 bzw. Ex db IIC T3…T6 Gb oder 0637 II 2G Ex d IIC T3…T6 bzw.
  • Seite 30: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity (in accordance with EU directive 2014/34/EU) Manufacturer: VEM motors GmbH VEM motors GmbH Wernigerode Plant Zwickau Plant Address: Carl-Friedrich-Gauß-Str.1 Äußere Dresdner Straße 35 D-38855 Wernigerode D-08066 Zwickau Explosion-proof low-voltage three-phase asynchronous squirrel-cage Product designation: motors of the series (IE*-)K.. / (IE*-)K8.. (Y2, Y3) / (IE*-)W... / (IE*-)B...
  • Seite 31 EU Declaration of Conformity (in accordance with EU directive 2014/34/EU) Series (IE*-)K.. / (IU*-)K8... (Y2, Y3) / (IE*-)W... / (IE*-)B... Structure of the device labelling Machine type Group/ Type of ignition protection, temperature class, IEC size Category/ Equipment protection level (EPL) GG (gas) or D (dust) Ex db IIC T3…T6 and/or Ex db IIC T3…T6 Gb or...
  • Seite 32 EU / (according to Annex VII of EC Directive 2014/34/EU) Hersteller/ Anschrift/ Produktbezeichnung Manufacturer/ adress/ product description Nur zur Information/Nicht zum Druck Rahmen für das Einkleben der Signierzettel (EMW) 15 cm x 20 cm bzw. für das Klebeschild zur eindeutigen Pro- duktidentifikation (EMT) www.vem-group.com 06.2020 50229 01...