Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Guida all'uso
Instruction guide
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
ER30O
EMERGENCY POWER BANK
WITH DYNAMO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für E+Ready ER300

  • Seite 1 Guida all’uso Instruction guide Bedienungsanleitung Manual de usuario ER30O EMERGENCY POWER BANK WITH DYNAMO...
  • Seite 2 ITALIANO ............1 ENGLISH ............9 DEUTSCH .............17 ESPAÑOL .............27...
  • Seite 3: Contenuto Della Confezione

    • Carica dispositivi elettronici esterni • Radio AM/FM • Funziona anche con 6 batterie AA opzionali • Orologio digitale • Presa per auricolare • Antenna telescopica • Ampio e luminoso display LCD * Cree® è un marchio registrato di Cree Inc. Midland ER300...
  • Seite 4: Tasti E Funzioni

    Tasti e funzioni Midland ER300...
  • Seite 5 9. Tasto di accensione/banda di utilizzo 10. Indicatore di carica 11. Torcia led 12. Richiamo ultrasuoni per cani 13. Presa per auricolari 14. Porta USB Output 15. Porta USB Input 16. Selettore per tipo di batteria (AA / Li) 17. Manovella dinamo Midland ER300...
  • Seite 6 è completa, l’icona della batteria visualizzerà 3 barre Inserite il cavo USB in dotazione nella presa micro USB (“USB In”) dell’ER300 e l’altra estremità del cavo alla sorgente di alimenta- zione. Se il selettore Li-/AA é in posizione ‘Li’, l’indicatore CHARGE si accenderà...
  • Seite 7 Telefoni cellulari e dispositivi alimentati tramite USB possono es- sere ricaricati con il cavo di ricarica fornito con ER300. Collegate il cavo alla presa “USB OUT” posta sul lato di ER300. Se il dispo- sitivo è acceso, si spegnerà automaticamente ed inizierà a caricare.
  • Seite 8: Funzionamento

    Funzionamento Accensione/spegnimento e selezione banda 1. Per accendere ER300, premete il tasto BAND. Premetelo di nuovo per scorrere tra AM/FM. 2. Premetelo per 2 secondi per spegnere ER300. Regolazione del volume Utilizzate i tasti UP/DOWN/VOLUME per regolare il volume. Sintonizzare ER300 Premete il tasto BAND per scorrere tra AM e FM.
  • Seite 9 Per abilitare questa funzione, tenete premuto il tasto per 2 secondi. L’icona si accenderà nell’angolo destro superiore del display. Per disabilitare questa funzione, premete qualsiasi tasto. Jack per auricolari Potete collegare auricolari opzionali con presa 3,5mm stereo (an- che auricolare per smartphone). Midland ER300...
  • Seite 10: Specifiche Tecniche

    Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. ATTENZIONE: L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente accessibile. Per informazioni sulla garanzia consultate il sito www.midlandeurope.com Midland ER300...
  • Seite 11 • Ultrasonic dog whistle • Charge external electronic devices • AM/FM radio • AA battery power option • Digital clock • Headphone jack • Rotatable telescopic antenna • Large, bright, backlit LCD *Cree® is a registered trademark of Cree Inc. Midland ER300...
  • Seite 12: Controls And Functions

    Controls and functions 10 | Midland ER300...
  • Seite 13 USB charge cable until the battery indicator icon indicates a full charge. To charge the ER300 with the USB cable insert the USB charge cable into a USB power source and plug the micro USB connector into the...
  • Seite 14 Dynamo Power Turning the hand crank charges the built-in Li-ion battery pack. To charge the ER300 using the hand crank, start turning the crank. The indicator light will be lit while the unit is being cranked. Speed of cranking and length of time cranked will determine the charge of the Li-ion battery.
  • Seite 15: Aa Battery Operation

    Place the ER300 where the solar panel is exposed to direct sunli- ght. One hour of solar charging in optimal sunlight conditions gives up to 30 minutes of ER300 use time. The battery icon on the LCD will flash as the battery charges. When the Li-ion battery has reached full charge, the battery icon will stop flashing and will have 3 bars.
  • Seite 16 Operating ER300 Turning the ER300 On/Off & Selecting a Band To turn it on, press the BAND button. To cycle through AM or FM press the BAND button again. To turn it OFF, press and hold the BAND button for 2 seconds.
  • Seite 17 The ER300 has 2 flashlight brightness settings: • Dim: The first press of the flashlight button will enable the dim setting. • Bright: The second press of the flashlight button will enable the bright setting. SOS Morse Code Flashlight Beacon To enable the SOS feature, press the flashlight button 3 times.
  • Seite 18: Technical Specifications

    WARNING: Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the device from the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible. For information about the warranty please visit www.midlandeurope.com 16 | Midland ER300...
  • Seite 19 • Leistungsstarke Taschenlampe mit Cree®* LEDs • SOS-Morsecode-Funktion • Ultraschall-Hundepfeife • Aufladen externer elektronischer Geräte • UKW/MW Radio • Digital-Uhr • Kopfhörerbuchse • Drehbare Teleskopantenne • Großes, helles LCD mit Hintergrundbeleuchtung Cree® ist eine eingetragene Marke von Cree, Inc. Midland ER300 | 17...
  • Seite 20: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen 18 | Midland ER300...
  • Seite 21 Solarmodul Antenne Lautsprecher TUNE – Tasten für die Senderwahl VOL – Tasten zur Lautstärkeeinstellung MENU-Taste Ein-/Aus-Schalter/Bandwahl-Taste 10. Anzeige Ladestatus 11. LED-Taschenlampe 12. Ultraschall-Hundepfeife 13. Kopfhörerbuchse 14. USB-Ausgang 15. USB-Eingang 16. Auswahl für Batterieart (AA/Li) 17. Dynamokurbel Midland ER300 | 19...
  • Seite 22 Stromversorgung Ihres ER300 USB-Ladekabel Bevor das ER300 verwendet werden kann, muss der eingebaute Lithium-Ionen-Akku mit dem USB-Ladekabel aufgeladen wer- den, bis das Batterieanzeige-Symbol eine volle Ladung anzeigt. Um das ER300 mit dem USB-Kabel aufzuladen, schließen Sie das USB-Ladekabel an eine USB-Stromquelle an und stecken Sie den Micro-USB-Stecker in den an der Seite des Gerätes befin-...
  • Seite 23: Aa-Batteriebetrieb

    . Eine Minute Drehen genügt für etwa 9 Minuten Betriebszeit des Gerätes. Mit dem Solarmodul aufladen Stellen Sie das ER300 so auf, dass das Solarmodul direkt der Sonne ausgesetzt ist. Eine Stunde Ladezeit über das Solarmodul bei optimalen Sonnenlichtbedingungen ergibt bis zu 30 Minuten Betriebszeit.
  • Seite 24 Handys und USB-betriebene Geräte können mithilfe des USB-Ladekabels des jeweiligen Gerätes geladen werden. Schließen Sie das Ladekabel am mit „USB Out“ beschrifteten USB-Ausgang an der Seite des ER300 an. Wenn das Gerät ein- geschaltet ist, schaltet es sich automatisch ab und wechselt in den Lade-Modus.
  • Seite 25: Optionen Für Die Hintergrundbeleuchtung

    Drücken Sie erneut die MENU-Taste, um die Stunden einzustel- len, und noch ein weiteres Mal, um die Minuten einzustellen. Optionen für die Hintergrundbeleuchtung Das ER300 verfügt über 3  Einstellungen für die Hintergrund- beleuchtung: • OFF: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer ausgeschaltet.
  • Seite 26 2 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol wird in der rechten oberen Ecke des LCD-Displays angezeigt. Um die Ultraschall-Hundepfeife abzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste am ER300. Kopfhörerbuchse Sie können jeden separat erhältlichen Kopfhörer anschließen (auch Kopfhörer für Smartphones), der einen 3,5 mm Stere- o-Stecker hat.
  • Seite 27: Technische Daten

    Abmessungen ........192 x 86 x 57 mm (B x H x T) Änderungen an den technischen Daten vorbehalten. Warnung: Das Steckernetzteil muss dazu verwendet werden, um das Ladegerät vom Netz zu trennen. Deshalb muss dass Steckernetzteil stets gut zugänglich sein. Auf www.midlandeurope.com erhalten Sie Informationen zur Garantie. Midland ER300 | 25...
  • Seite 28 26 | Midland ER300...
  • Seite 29: Funciones Principales

    • Carga de dispositivos electrónicos externos • Radio AM/FM • Opción de alimentación con pilas AA • Reloj digital • Toma para auriculares • Antena telescópica rotativa • Gran pantalla LCD luminosa retroiluminada *Cree® es una marca registrada de Cree Inc. Midland ER300 | 27...
  • Seite 30: Teclas Y Funciones

    Teclas y funciones 28 | Midland ER300...
  • Seite 31 10. Indicador de carga 11. Linterna led 12. Silbato ultrasónico para perros 13. Toma para auriculares 14. Puerto USB de salida 15. Puerto USB de entrada 16. Selector de tipo de batería (AA / Li) 17. Manivela dinamo Midland ER300 | 29...
  • Seite 32 Cargar ER300 Cable de recarga USB Antes de usar ER300, la batería recargable Li-Ion interna debe- ría cargarse con el cable USB hasta que el icono del indicador de batería indique carga completa. Para cargar ER300 con el cable USB inserte el cable en un puerto USB y enchufe el conector mi- cro USB en el puerto “USB In”...
  • Seite 33 Los teléfonos móviles y dispositivos alimentados por USB se pue- den cargar con su cable de carga suministrado. Conecte el cable a la toma “USB OUT” en el lateral de ER300. Si la radio está encendida, se apagará automáticamente y comenzará a cargar.
  • Seite 34 Funcionamiento de ER300 Encender/apagar ER300 y seleccionar banda Para encender, pulse la tecla BAND. Púlselo de nuevo para des- plazarse entre AM/FM. Para apagar, pulse la tecla BAND durante 2 segundos. Ajustar el Volumen Utilice las teclas UP/DOWN/VOLUME para regular el volumen.
  • Seite 35 LCD. Para deshabilitar la función pulse cualquier botón del dispositivo. Jack para auriculares Puede conectar auriculares opcionales con conector estéreo de 3.5 mm (también auriculares para smartphones). Midland ER300 | 33...
  • Seite 36: Especificaciones Técnicas

    ATENCIÓN: La fuente de alimentación directa de CA / CC enchufable se debe utilizar para desconectar el dispositivo de la red eléctrica; el cargador de sobremesa debe permanecer cerca del aparato y fácilmente accesible. Para obtener información sobre la garantía, visite el sitio web www.midland.es 34 | Midland ER300...
  • Seite 37 Allí, los materiales se separarán según sus características y se reciclarán, contibuyendo así a la protección del medio ambiente. Midland ER300 | 35...
  • Seite 39 RADIAZIONE LED Non fissare il fascio Apparecchio Led di Classe 2 L E D R A D I AT I O N Do not stare into beam Class 2 Led Product...
  • Seite 40 Prodotto o importato da/Produced or imported by: MIDLAND EUROPE srl Via. R.Sevardi 7 - 42124 Reggio Emilia, Italy www.midlandeurope.com Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Imported by: ALAN-NEVADA UK Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants P06 1TT, United Kingdom - www.nevada.co.uk Read the instructions before installation and use.

Inhaltsverzeichnis