Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Guida all'uso
Instruction guide
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manuel d'utilisation
ER250BT
OUTDOOR "GREEN" POWERBANK
WITH BLUETOOTH
SPEAKER
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für E+Ready ER250BT

  • Seite 1 Guida all’uso Instruction guide Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuel d’utilisation ER250BT OUTDOOR “GREEN” POWERBANK WITH BLUETOOTH SPEAKER ®...
  • Seite 2 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS RADIAZIONE LED Non fissare il fascio Apparecchio Led di Classe 2 L E D R A D I AT I O N Do not stare into beam Class 2 Led Product...
  • Seite 3 ER250BT Power bank d’emergenza con dinamo Contenuto della confezione • Power bank • Pacco batteria Li-Ion 2600mAh • Cavo USB Principali funzioni • Ricaricabile con dinamo, panello solare o cavo USB • Connessione Bluetooth a telefono o dispositivi portatili •...
  • Seite 4 Tasti e funzioni Tasto Torcia /SOS Display LCD Pannello solare Antenna Altoparlante TUNE - Tasti regolazione sintonizzazione VOL - Tasti regolazione volume Tasto BT/MENU Tasto di accensione / Banda di utilizzo 10. Torcia led 11. Presa per auricolari 12. Porta USB Output 13.
  • Seite 5 è completa, l’icona della batteria visualizzerà 3 barre Inserite il cavo USB in dotazione nella presa micro USB (“USB In”) dell’ER250BT e l’altra estremità del cavo alla sorgente di alimentazione. Durante la fase di carica l’icona della batteria sul display LCD lampeggia.
  • Seite 6 Telefoni cellulari e dispositivi alimentati tramite USB possono esse- re ricaricati con il cavo di ricarica fornito con ER250BT. Collegate il cavo alla presa “USB OUT” posta sul lato di ER250BT. Se il dispositivo è acceso, si spegnerà automaticamente ed inizierà...
  • Seite 7 Sul vostro dispositivo attivate la modalità Bluetooth e ricercate “MIDLAND ER250BT”. Selezionatelo per confermare l’abbinamento. L’icona Bluetooth ( ) sul display dell’ER250BT sarà fissa. Ora ER250BT è il vostro riproduttore audio. Specifiche tecniche Frequenza ......531-1629KHz (AM)/87.5-108MHz (FM) Alimentazione .......batteria 3.7Vdc Li-Ion 2600mAh...
  • Seite 8 ER250BT Power bank with dynamo What’s in the box • ER250BT power bank • Li-Ion battery pack 2600mAh • USB cable Features • Rechargeable through hand crank, solar panel or USB • Bluetooth connection to mobile phones/portable devices • Rechargeable Lithium-ion battery •...
  • Seite 9 Controls and functions Flashlight /SOS button LCD Display Solar panel Antenna Speaker TUNE - Tuning adjust buttons VOL - Volume adjust buttons BT/MENU button Power / Band button 10. Led flashlight 11. Headphone jack 12. USB Output port 13. USB Input port 14.
  • Seite 10 Place the ER250BT where the solar panel is exposed to direct sunlight. One hour of solar charging in optimal sunlight conditions gives up to 30 minutes of ER250BT use time. The battery icon on the LCD will flash as the battery charges. When the Li-ion battery...
  • Seite 11 Mobile phones and USB-powered devices can be charged using the USB charge cable for that device. Connect the charge cable to the USB Outlet port on the side of the ER250BT labeled “USB Out”. If ER250BT is on it will automatically turn off and go into charge mode.
  • Seite 12 3,5mm stereo plug. BLUETOOTH function To activate the Bluetooth function press the BT/MENU button; the ( ) flashes , showing ER250BT is searching for the device to pair. Enable the Bluetooth mode in your device and search for “MI- DLAND ER250BT”.
  • Seite 13 ER250BT PowerBank mit Dynamokurbel Lieferumfang • PowerBank • Lithium-Ionen-Akku 2600 mAh • USB-Kabel Merkmale • 3 Möglichkeiten, den Akku zu laden: Handkurbel, USB oder Solarmodul • Bluetooth Verbindung zu tragbaren Geräten • Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku • Leistungsstarke Taschenlampe mit Cree®* LEDs •...
  • Seite 14 Bedienelemente und Funktionen Taschenlampe-/SOS-Taste LCD-Display Solarmodul Antenne Lautsprecher TUNE – Tasten für die Senderwahl VOL – Tasten zur Lautstärkeeinstellung BT/MENU-Taste Ein-/Aus-Schalter/Bandwahl-Taste 10. LED-Taschenlampe 11. Kopfhörerbuchse 12. USB-Ausgang 13. USB-Eingang 14. Dynamokurbel...
  • Seite 15 Balken an Betriebszeit des Gerätes. Mit dem Solarmodul aufladen Stellen Sie das ER250BT so auf, dass das Solarmodul direkt der Sonne ausgesetzt ist. Eine Stunde Ladezeit über das Solarmodul bei optimalen Sonnenlichtbedingungen ergibt bis zu 30 Minuten Betriebszeit. Das Batteriesymbol auf dem LCD blinkt, während...
  • Seite 16 Ladekabels des jeweiligen Gerätes geladen werden. Schließen Sie das Ladekabel am mit „USB Out“ beschrifteten USB-Ausgang an der Seite des ER250BT an. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, schaltet es sich automatisch ab und wechselt in den Lade-Modus. Wenn der 2600-mAh-Akku vollständig geladen ist, können Sie Ihr Mobiltelefon anschließen, damit Sie zumindest einen Notruf tätigen...
  • Seite 17 Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät den Bluetooth-Modus und suchen Sie nach “MIDLAND ER250BT”. Wählen Sie es aus, um die Kopplung zu bestätigen. Das Bluetooth-Symbol ( ) auf dem Display des ER250BT leuchtet nun dauerhaft. Jetzt ist das ER250BT Ihr Audioplayer. Technische Daten Frequenz ....
  • Seite 18 ER250BT Banco de energía de emergencia con dinamo La caja incluye • Banco de energía • Pack de baterías Li-Ion 2600mAh • Cable USB Funciones principales • Recargable a través dinamo, panel solar o cable USB • Conexión Bluetooth a dispositivos portátiles •...
  • Seite 19 Teclas y funciones Tecla Linterna /SOS Pantalla LCD Panel solar Antena Altavoz TUNE - Botones de ajuste de sintonización VOL - Botones de ajuste de volumen Tecla BT/MENU Botón de encendido / Banda de uso 10. Linterna led 11. Toma para auriculares 12.
  • Seite 20 3 barras Inserte el cable USB suministrado en la toma micro USB (“USB In”) del ER250BT y la otra extremidad del cable en la fuente de alimentación. Durante la fase de carga el icono de batería en la pantalla LCD parpadea.
  • Seite 21 Los teléfonos móviles y los dispositivos alimentados por USB se pueden cargar con el cable de carga suministrado con ER250BT. Conecte el cable a la toma “USB OUT” en el costado de ER250BT. Si ER250BT está encendida, se apagará automáticamente y co- menzará...
  • Seite 22 En su dispositivo, active el modo Bluetooth y busque “MIDLAND ER250BT”. Selecciónelo para confirmar el emparejamiento. El icono Bluetooth ( ) de la pantalla del ER250BT se quedará fijo. Ahora el ER250BT es su reproductor de audio. Especificaciones técnicas Frecuencia .....531-1629KHz (AM)/87.5-108MHz (FM) Alimentación .........
  • Seite 23 ER 300 Radio numérique d’urgence à manivelle Qu’y a-t-il dans la boîte ? • Radio d’urgence ER250BT • Pack batterie Li-Ion 2600 mAh • Câble USB Fonctionnalités • 3 façons de recharger la batterie : manivelle, USB et panneau solaire •...
  • Seite 24 Contrôles et fonctions Touche Lampe de poche / SOS Écran LCD Panneau solaire Antenne Haut-parleur TUNE - Boutons de réglages VOL - Boutons d’ajustement du volume Bouton BT/MENU Bouton d’allumage / Choix de la bande 10. Lampe à LED 11. Sifflet à ultrason pour chien 12.
  • Seite 25 9 minutes d’autonomie. Recharge avec le panneau solaire Placez l’ER250BT pour que le panneau solaire soit exposé directe- ment à la lumière du soleil. Une heure de recharge solaire avec des conditions de lumière optimales donne plus de 30mn d’autonomie.
  • Seite 26 Des téléphones portables et d’autres appareils alimentés en USB peuvent être rechargés en utilisant le câble USB. Connectez le câble USB sur la prise de «sortie» sur le côté de l’ER250BT re- pérée «USB Out». Si la radio est allumée, elle s’éteindra automati- quement et passera en mode de recharge.
  • Seite 27 Sur votre appareil activez le mode Bluetooth et recherchez “MI- DLAND ER250BT”. Sélectionnez-le pour confirmer le couplage. L’icône Bluetooth ( ) sur l’écran du ER250BT est fixe. Maintenant ER250BT est votre lecteur audio. Spécifications techniques Fréquences ....531-1629MHz (AM) / 87.5-108MHz (FM) Alimentation ........
  • Seite 28 Prodotto o importato da/Produced or imported by: MIDLAND EUROPE srl Via. R.Sevardi 7 - 42124 Reggio Emilia, Italy www.midlandeurope.com Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Imported by: ALAN-NEVADA UK Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants P06 1TT, United Kingdom - www.nevada.co.uk Read the instructions before installation and use.