Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Braukmann
BA295
Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage • Istruzioni di montaggio
Asennusohje •Monteringsvejledningen
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Säilytä ohje vastaisen varalle!
Vejledning opbevares for senere brug!
A
Systemtrenner
Backflow Preventer
Disconnecteur
Separatori di sistema
Takaisinvirtauksena
Systemadskiller
CERT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für resideo Braukmann BA295

  • Seite 1 Braukmann BA295 Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage • Istruzioni di montaggio Asennusohje •Monteringsvejledningen CERT Systemtrenner Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Backflow Preventer Conserver la notice pour usage ultérieur! Conservare le istruzioni per uso successivo! Disconnecteur Säilytä...
  • Seite 2: Funktionsbeschreibung

    über 10bar, empfehlen wir vor demSystemtrenner Mindesteingangsdruck 1,5 bar Anschlussgröße " - 2" 4. Technische Daten Einbaulage waagrecht mit Ablassventil nach unten Max. Betriebstemperatur 65 °C Ablaufrohranschluss DN50 bei Anschlussgröße " - 1" DN70 bei Anschlussgröße 1 " - 2" MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
  • Seite 3 Druckminderer einzubauen • Der Einbau darf nicht in Räumen erfolgen, die über- flutet werden können • Der Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein • Ablaufleitung mit ausreichender Kapazität vorsehen Verwendung und Einbauart entsprechen DIN EN 1717 MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
  • Seite 4 Wasser- gerät TKA295 bzw. TK295 schäden führen können! Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen! 1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durchWasser- zapfen) 3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen homecomfort.resideo.com/ MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 5 Ablassventil schließt nicht Ablagerungen am Ventilsitz Kartuscheneinsatz ausbauen und reinigen oder ersetzen Beschädigter O-Ring Kartuscheneinsatz ausbauen und ersetzen Undichtes Ablassventil Kartuscheneinsatz ausbauen und reinigen oder ersetzen Zu geringer Durchfluss Schmutzfänger ausbauen und reinigen Eingangsseitiger Schmutzfänger ist verstopft MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 6: Hauswasser-Feinfilter Rück- Und Ausspülbar

    05/09 RV295-11/4 F76S Hauswasser-Feinfilter rück- und ausspülbar AA = mit Klarsicht-Filtertasse bis 40°C Rückflussverhinderer-Patrone ohne Adapterring AAM = mit Rotgussfiltertasse bis 70°C DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E F74CS Hauswasser-Feinfilter DN32, DN40, DN40 RV295-11/4E Rückspülbarer Feinfilter mit drehbarem Anschlussstück MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 7: Functional Description

    Minimum inlet pressure 1.5 bar • Install discharge pipework which has adequate capacity 4. Technical data Use and type of installation according to Installation position Horizontal with discharge valve DIN EN 1717 downwards Max. operating temperature 65°C connection Discharge pipe MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 8 0 for connection sizes " - 1" DN70forconnectionsizes1 "- 2" Connection size " - 2" MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 9: Maintenance

    We recommend a planned maintenance contract with an installation company In accordance with DIN EN 1717 a regular mainte- nance must be taken. Frequency: every 1-3 years (depending on local operating conditions) To be carried out by an installation company homecomfort.resideo.com/ MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Remove cartridge insert and clean or exchange it Damaged ’o’ring Remove cartridge insert and exchange it Leaky discharge valve Remove cartridge insert and clean or exchange it Flow is to low Inlet strainer is blocked Remove strainer and clean it MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 11 F76S Fine filter, reverse rinsable Check valve cartridge without adapter ring AA= With clear filter bowl DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E AAM= With red bronze filter bowl DN32, DN40, DN40 RV295-11/4E F74CS Fine filter Reverse rinsable fine filter with rotatable connection piece MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 12: Caractéristiques

    100µm en amont du disconnecteur • En cas de variation de pression ou d'une pression d'entrée supérieure à 10 bar, nous vous conseillons d'installer un réducteur de pression devant le MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 13 MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 14 • Réduire la pression d'admission synthétique, n'utilisez pas de produits solvants o si le clapet de décharge s'ouvre (des ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provo- gouttes sortent), le fonctionnement est quer des dégâts d'eau! correct. homecomfort.resideo.com MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 15: Matériel En Fin De Vie

    Joint torique endommagé Retirer la cartouche et la remplacer. Fuites au clapet de décharge Démonter la cartouche et la nettoyer ou remplacer. Débit trop faible Le panier filtrant côté entrée est Retirer le panier filtrant et le nettoyer. bouché. MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 16 AA = avec pot filtre transparent jusqu'à 40°C AAM = avec pot filtre en bronze rouge jusqu'à Cartouche anti-retour sans bague d’adaptation 70°C DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E F74CS Filtre fin pour eau domestique DN32, DN40, DN40 RV295-11/4E Filtre fin lavable àcontre-courant MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 17 Suite à la présente déclaration d’intention de pose d’un disconnecteur à zone de pression réduite contrôlable, nous émettons un avis favorable  (1) défavorable  avec les obser- vations (éventuelles) ci-après. Observation: (1) sous réserve de contrôle ultérieur homecomfort.resideo.com/ MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 18 • Notre Société n’assurera pas la maintenance annuelle de cet appareil et nous informons le propriétaire de prendre les dispositions nécessaire à cette effet  Fait à: Nom et signature du rédacteur du Signature du propriétaire présent document. de l’installation à: MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 19 Noter la position des vannes 1 et 2 avant toute manoeuvre: V1 = V2 = Manoeuvres - Fermer V1 et V2 si elles ne l’étaient pas  - Démonter et nettoyer le filtre  - Brancher l’appareillage de contrôle. homecomfort.resideo.com/ MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 20 Résultats Manoeuvres Pres- Observations Pressions sions après après à instructions réaliser relevées manoeuvres réparation 1) Ouvrir M 1 = Si pas de fuite en D M 1 = 10,9,8,7 Passer à la manoeuvre 2 6,5,4,3 Rechercher l’origine de la fuite - M D = Si fuite permanente en D M D =...
  • Seite 21 SITUATION D’ORGINE: Signature: V1 = O V2 = O OBSERVATIONS: MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 22: Descrizione Del Funzionamento

    Impiego e tipo di montaggio secondo Temperatura 65°C DIN EN 1717 massima d'esercizio DN50 Dimensioni attacchi " - 1" Attacco del tubo di scarico DN70 Dimensioni attacchi 1 " - 2" MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 23 Dimensioni attacchi " - 2" MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 24: Manutenzione

    • Abbassare la pressione in entrata 2. Svitare la copertura o se la valvola di scarico si apre (cioè 3. Sostituire l'impeditore del riflusso gocciola) allora la funzione è regolare 4. Controllare la funzione (vedi Capitolo Ispezione) homecomfort.resideo.com/ MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 25 Smontare e pulire l'inserto cartuccia oppure sostituirlo Guarnizione ad anello danneggiata Smontare e sostituire l'inserto cartuccia Valvola di scarico non ermetica Smontare e pulire l'inserto cartuccia oppure sostituirlo Portata troppo bassa Il filtro lato entrata è intasato Smontare e pulire il filtro MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 26 AA = con tazza di filtro trasparente fino a 40°C adattatore AAM = con tazza di filtro in bronzo allo stagno DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E F74CS Microfiltro per acqua servizi DN32, DN40, DN40 RV295-11/4E Filtro fine risciacquabile con raccordo gire- vole MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 27 Asennusasento vaakasuora, tyhjennysventtiili • Asenna riittävä poistojohto alaspäin Käyttö ja asennustapa ovat DIN EN 1717 Suurin käyttölämpötila65 °C mukaiset6 Poistoputkiliitäntä DN50, kun liitäntäkoko " - 1" DN70, kun liitäntäkoko 1 " - 2" Liitännät " - 2" MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 28: Huolto- Ja Ylläpito

    1. Sulje sulkuarmatuuri lähtöpuolelta. 2. Irrota suojus 3. Poista kasetti ja urarengas ja puhdista ne • Älä pura kasettia! 4. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä o Paina kasetti niin pitkälle, että se lukkiutuu paikal- leen 5. Tarkasta toiminta (katso luku Tarkastus) homecomfort.resideo.com/ MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 29: Käytöstä Poisto

    Tyhjennysventtiili ei sulkeudu Kerrostumia venttiilin istukassa Irrota ja puhdista tai vaihda kasetti Vioittunut O-rengas Irrota ja vaihda kasetti Vuotava tyhjennysventtiili Irrota ja puhdista tai vaihda kasetti Liian pieni virtaama Tulopuolen lianerotin on likainen Irrota ja puhdista lianerotin MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 30 DN40, DN50 05/09 asti RV295-11/4 AA = kirkas suodatinpesä 40 °C asti AAM = punametallisuodatinpesä 70 °C asti Takaiskupatruuna ilman adapterirengasta F74CS Käyttöveden hienosuodatin DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E Paluuhuuhtelulla varustettu hienosuodatin, DN32, DN40, DN50 RV295-11/4E jossa kääntyvä liitinosa MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 31 • Afløbsledning skal etabeleres medtilstrækkelig pegende nedad kapacitet Maks. driftstemperatur65 °C Benyttelse og montering i henhold til Afgangstilslutning DN50 ved tilslutningsstørrelse DIN EN 1717 " - 1" DN70 ved tilslutnings- størrelse 1 " - 2" Tilslutningsstørrelse " - 2" MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 32 Vi anbefaler en vedligeholdelseskontrakt med et 7. Funktion kontrolleres (se afsnit Inspektion) installationsfirma Der skal gennemføres jævnlig vedligeholdelse i henhold til DIN EN 1717. Interval: 1-3 år (afhængig af lokale forhold) Gennemføres af installationsfirma. homecomfort.resideo.com/ MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 33 Afløbsventil åbner ikke Aflejringer på ventilsæde Patronindsats demonteres og rengøres eller udskiftes Skade på O-ring Patronindsats demonteres og udskiftes Utæt afløbsventil Patronindsats demonteres og rengøres eller udskiftes For lille gennemstrømning Smudsfanger demonteres og rengøres Smudsfanger på indgangsside er tilstoppet MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 34 Husholdningsvand-finfilter skylbar AA = med klar filterbeholder til 40°C AAM = med rødgodsfilterbeholder til 70°C Returventil-patron udenadapterring F74CS Husholdningsvand-finfilter DN15, DN20, DN25 RV295-1/2E Fint filter, som kan skylles tilbage, med dreje- DN32, DN40, DN40 RV295-11/4E ligt tilslutningsstykke MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 35 MU1H-1220GE23 R1020...
  • Seite 36 MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 37 Ademco 1 GmbH @2020 Resideo Technologies, Hardhofweg 40 Inc. All rights reserved. This 74821 Mosbach product is manufactured by Phone: +49 1801 466 388 Resideo Technologies, Inc and info.de@resideo.com its affiliates. www.resideo.com homecomfort.resideo.com...
  • Seite 38 8.1.2 8.1.1 8.2.1 + 8.3 8.2.2 MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
  • Seite 39 .... 14 14. Avis de mise en service de disconnecteur a zone de pression réduite contrôlable ......15 15. Fiche de contrôle d’un dispositif de protection du réseau d’eau potable ..........16 MU1H-1220GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...

Inhaltsverzeichnis