Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.278.031/ÄM 218336/10.14
www.grohe.com
27 470
27 471
1
2
A
B
24mm
45 933
32mm
24mm
3
C
1.
2.
32mm
D
D
GB
Installation
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Abb. [1].
Installation and connection, see fig. [1].
Maßzeichnung beachten!
Refer to the dimensional drawing.
Hinweis:
Note:
Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brause-
These overhead showers should only be used in
arm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 oder 28 724
conjuction with shower arm 28 361, 28 384, 28 497,
verwendet werden!
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste
28 576 or 28 724!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der
Wand vorhanden ist.
place to ensure sufficient strength.
Wartung
Maintenance
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Inspect and clean all parts, replace as necessary and
Spezialarmaturenfett einfetten.
grease with special grease.
Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Abb. [1].
Seal (A) and filter (B), see fig. [1].
Drossel (C) und O-Ring (D), siehe Abb. [2].
Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2].
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for
SpeedClean-Düsen.
a period of five years.
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig gereinigt
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
werden müssen, werden Kalkablagerungen am
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be
Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt,
removed by simply rubbing with the fingers, see fig. [3].
siehe Abb. [3].
Care
Pflege
For directions on the care of this fitting, please refer to the
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der
accompanying Care Instructions.
beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen.
E
I
Instalación
Installazione
Montaje y conexión, véase la fig. [1].
Montaggio e collegamento, vedere fig. [1].
Respetar el croquis.
Rispettare le quote di installazione riportate.
Nota:
Nota:
¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con
utilizadas junto con los brazos de ducha 28 361, 28 384,
il braccio 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 o 28 724!
28 497, 28 576 ó 28 724!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de
(parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità
planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de
grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete.
Manutenzione
que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo
adecuado en la pared.
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire
Mantenimiento
quelli difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
Guarnizione (A) e filtro (B), vedi fig. [1].
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería.
Limitatore (C) e O-Ring (D), vedi fig. [2].
Junta (A) y tamiz (B), véase la fig. [1].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
Reductor (C) y junta tórica (D), véase la fig. [2].
SpeedClean.
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
funcionamiento.
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
Manutenzione ordinaria
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
Cuidados
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
S
DK
Installation
Installation
Montering og tilslutning, se ill. [1].
Montering och anslutning, se fig. [1].
Vær opmærksom på måltegningen.
Observera måttritningen.
Bemærk:
Anvisning:
Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med
Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination
bruserarm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller 28 724!
med duscharm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
28 724!
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
forstærkes.
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
Vedligeholdelse
förstärkning i väggen.
Underhåll
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør
dem med specielt armaturfedt.
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar
Pakning (A) og si (B), se ill. [1].
och smörja dem med specialfett.
Drosselfilter (C) og O-ring (D), se ill. [2].
Packning (A) och sil (B), se fig. [1].
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
Strypventil (C) och O-ring (D), se fig. [2].
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
förblir oförändrad.
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
Pleje
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
vedlagte plejeanvisning.
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
F
Installation
Montage et raccordement, voir fig. [1].
Se reporter au schéma.
Remarque:
N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de
douche 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 ou 28 724!
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés
sur le mur.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Joint (A) et filtre (B), voir fig. [1].
Réducteur de débit (C) et joint torique (D), voir fig. [2].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie afb. [1].
Neem de maatschets in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 of 28 724
worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door
een overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal
armaturenvet in.
Pakking (A) en zeef (B), zie afb. [1].
Smoorklep (C) en O-ring (D), zie afb. [2].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren
van de SpeedClean-sproeiers.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u
in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
N
Installering
Montering og tilkobling, se bilde [1].
Se måltegningen.
Merk:
Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med
dusjarm 28 361, 28 384, 28 497, 28 576 eller 28 724!
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må
man kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Vedlikehold
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og
smør med spesial-armaturfett.
Tetning (A) og sil (B), se bilde [1].
Spjeld (C) og O-ring (D), se bilde [2].
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt
pleieveiledning.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe 27 470

  • Seite 1 DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.278.031/ÄM 218336/10.14 www.grohe.com 27 470 Installation Installation Installation Einbau und Anschluss, siehe Abb. [1]. Installation and connection, see fig. [1]. Montage et raccordement, voir fig. [1]. Maßzeichnung beachten! Refer to the dimensional drawing. Se reporter au schéma.
  • Seite 2 ® Haben Sie Fragen oder Anregungen? Kontaktieren Sie uns gerne! Wir sind für Sie da: Montag bis Freitag:  09:30 bis 18:00 Uhr Samstag:  10:00 bis 13:00 Uhr Heinrich-Ernemann-Str. 2 03606 / 50 77 70 37308 Heilbad Heiligenstadt 03606 / 50 777 -20 Oder jederzeit per E-Mail unter: info@badshop.de...

Diese Anleitung auch für:

27 471Rainshower fg-27470ls0