Herunterladen Diese Seite drucken

Technische Anweisung; Allgemeine Beschreibung; Allgemeines Zur Benutzung; Demontage Der 2 Befestigungselemente Des Uhrarmbands Und Des Uhrarmbands - Bell & Ross BR 01-92 TURN COORDINATOR Technische Anweisung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BR 01-92 TURN COORDINATOR
Auf 999 Exemplare limitierte Edition
Te c h n i s c h e A n w e i s u n g
Das Design der Armbanduhr BR 01 TURN COORDINATOR lehnt sich in
Sachen Leserlichkeit, Zuverlässigkeit und Leistung ganz an die verschie-
denen Instrumente im Cockpit eines Flugzeugs an. Die Anzeige der BR 01
TURN COORDINATOR erinnert an das Instrument, dessen Namen es trägt,
den Kurvenkoordinator.

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Mechanisches
uhrwerk
mit automatischem Aufzug. 21 Steine. 28.800 Halbschwingungen
pro Stunde. Ca. 40 Stunden Gangreserve. Spitzenpräzisionseinstellung in 4 Positionen
(Toleranz 0/+10 Sekunden pro Tag).
stellung der Uhrzeit mit Sekundenstopp. Scheibenzifferblatt: 3 schwarze, konzentrische
Scheiben. Die äußere Scheibe zeigt die Stunden an (12 Teilstriche), die mittlere Scheibe
zeigt die Minuten an (60 Teilstriche) und die Scheibe in Uhrmitte dreht sich im Sekun-
Gehäuse
dentakt. XL-
. Durchmesser: 46 mm, Stärke : 10,5 mm. Kugelgestrahlter Stahl
mit schwarzer PVD-Verarbeitung (Physical Vapor Deposition). Schraubkrone (G). Entspie-
geltes
Saphirglas
mit fester Markierung (A) in der oberen Hälfte und Färbung in der
unteren Hälfte.
Wasserdicht
bis 100 Meter.
standsfähigem Synthetikgewebe.

ALLGEMEINES ZUR BENUTZUNG

Zum Herausdrehen des Kronrads (G) in die 0-Position, das Kronrad gegen den Uhrzeiger-
inbetriebnahme
sinn drehen.
. Wenn die Uhr stehen geblieben ist , das Kronrad bis zur
Position 1 herausdrehen und das Uhrwerk durch Drehen des Kronrads im Uhrzeigersinn
aufziehen. Nach etwa 40 Drehungen ist die Uhr komplett aufgezogen (um ein Überspan-
nen des Aufzugs zu vermeiden, hat der Mechanismus keinen Anschlag,). Danach beträgt
die Gangreserve etwa 40 Stunden. Beim Tragen wird die Uhr von der Automatik aufgezo-
gen.
Einstellen der uhrzeit
. Krone herausdrehen und in Position 3 ziehen. Dabei wird
die Sekundenscheibe (Mittelscheibe) angehalten. Die Uhrzeit durch Drehen des Kronrads
in die gewünschte Richtung einstellen.
A
A
A
B
B
B
C
C
C
D
D
D
E
E
E
(x4)
(x4)
(x4)
A. Markierung der Stundenanzeige
B. Stundescheibe
C. Minutenscheibe
D. Sekundenscheibe
E. Befestigungsschrauben des Gehäuses
f.
Befestigungselement des Uhrarmbands oder Befestigungsteil des Uhrarmbands am
Gehäuse
G. Krone
h. Schrauben zur Befestigung des Uhrarmbands an seinem Befestigungselement.
i.
Schrauben zur Befestigung des Befestigungselements am Gehäuse
J.
Zugangsschraube zum Demontagedrücker der Krone
0. Das Kronrad herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn).
1. Den Mechanismus manuell aufziehen (im Uhrzeigersinn)
2. Nullposition oder Zwischenraste
3. Einstellung der Uhrzeit (im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn).
4. Die 4 Schrauben (H) lösen, um das Uhrarmband abzunehmen
(gegen den Uhrzeigersinn)
5. Die 4 Schrauben (I) lösen, um die Befestigungselemente des Uhrarmbands (F)
abzunehmen (gegen den Uhrzeigersinn)
funktionen
: Stunden, Minuten, Sekunden. Ein-
Armband
aus Kautschuk oder hochwider-
0
1
2
3
0
1
0
2
1
3
G
G
F
F
(niE AufSChRAuBEn)
(niE AufSChRAuBEn)
DEMONTAGE DER 2 BEFESTIGUNGSELEMENTE DES UHRARMBANDS
UND DES UHRARMBANDS
Das Gehäuse Ihrer Uhr besteht aus 3 Haupteinheiten:
Einheit 1: der Hauptkörper des Gehäuses mit dem Kronrad (G)
Einheit 2: der „Deckel" des Gehäuses mit seinen 4 Befestigungsschrauben (E)
Einheit 3: die 2 Befestigungselemente des Uhrarmbands (F)
Diese 3 Einheiten werden mit 2 Arten Schrauben, die auf jeder der Seiten des Gehäuses
sichtbar sind, zusammengefügt:
Die 4 Schlitzkopfschrauben (E) dienen zum Befestigen des Deckels am Gehäusekörper
und zum Abdichten der Uhr
diese Schrauben gelöst werden)
Die 8 Hohlschrauben (H und I) (Sechskant / 1,3 mm Durchmesser) dienen zum Befestigen
des Uhrarmbands an den Befestigungselementen (Schrauben H) und auch zum Befes-
tigen der Befestigungselemente des Uhrarmbands am Gehäuse (Schrauben I). Diese
Schrauben können sanft mit Hilfe der beiden, mit der Uhr in Ihrer Schatulle gelieferten,
Werkzeuge bewegt werden.
WICHTIG
Nach dem Einstellen das Kronrad wieder hineindrehen, um für perfekte Abdichtung zu sor-
gen. Dazu das Kronrad bis zur Position 0 schieben und es gleichzeitig im Uhrzeigersinn dre-
hen. Das Kronrad darf auf keinen Fall unter Wasser bedient werden. Die Uhr nie Temperatu-
ren unter -20 °C und über 70 °C aussetzen (NIHS – Normen der Schweizer Uhrenindustrie).
PFLEGE
Nach jedem Eintauchen in Salzwasser sollten Uhr und Uhrarmband sorgfältig mit Süßwas-
ser gespült werden. Ferner empfehlen wir, die Dichtigkeit der Uhr in Zweijahresabstän-
den prüfen zu lassen. Um eine Funktionseffizienz sicherzustellen, die den Ansprüchen der
Marke genügt, müssen alle Eingriffe an Ihrer Uhr von einem Bell & Ross-Reparaturcenter
oder von einem von Bell & Ross zugelassenen Uhrmacher vorgenommen werden. Bei Repa-
raturen an der Uhr während der Garantielaufzeit muss die Bell & Ross-Garantiekarte mit
Kaufdatum und Unterschrift des Händlers, bei dem sie erworben wurde, vorgelegt werden.
4
4
4
2
3
G
F
Bell & Ross internationale Garantie
Ihre Uhr Bell & Ross hat die strengsten Zuverlässigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bes-
tanden. Sie ist ab dem vom zugelassenen Händler Bell & Ross auf dem internationalen Garantieschein ver-
merkten Datum 2 Jahre lang gegen alle Fabrikationsmängel garantiert, unter Vorbehalt der gültigen Gesetze
und/oder gesetzlichen Garantien. Diese Garantie ist komplett (Teile und Arbeitskräfte). Schließt jedoch aus :
. Schäden, die durch Unfälle oder eine unsachgemäße oder missbräuchliche Benutzung verursacht wurden (hef-
tiger Stoß, Zerdrücken, brutale Handhabung des Verschlusses...).
. Schäden, die durch Reparaturen oder Demontagen verursacht werden, die nicht von einem von Bell & Ross
zugelassenen Händler oder Kundendienstzentrum durchgeführt wurden.
. Folgen von normaler Verwendung und Alterung der Uhr und des Armbands. Ebenfalls ausgeschlossen sind die
Batterien aufgrund der spezifischen Beschaffenheit dieser Bestandteile.
WICHTIG : Um von der internationalen Garantie von Bell & Ross Gebrauch machen zu können, müssen Sie unbe-
dingt alle Eingriffe von zugelassenen Spezialisten durchführen lassen : von Bell & Ross zugelassene Händler, von
Bell & Ross zugelassene Kundendienstzentren. Diese Garantie ist nur gültig auf Vorlage des ordnungsgemäß
von einem von Bell & Ross zugelassenen Händler ausgefüllten, datierten und unterzeichneten internationalen
Garantiescheins von Bell & Ross.
Modelle und technische Eigenschaften unter Vorbehalt von Änderungen
(Achtung: Die Garantie von Bell & Ross verfällt, wenn
.
H
H
H
(x4)
(x4)
(x4)
5
5
5
I
I
I
(x4)
(x4)
(x4)
LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
BR 01-92-STC-001/999
BR 01-92-STC-001/999
J
J
J
LIMITED EDITION
BR 01-92-STC-001/999

Werbung

loading