Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

4rain COMPACT Serie Einbau-/ Montage-/ Und Wartungsanleitung

Regenwasser-erdtank

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Einbau-/ Montage-/ und Wartungsanleitung für
COMPACT Regenwasser-Erdtank
>> Seite 1-10
EN
Installation, Assembly and Maintenance Instructions for
COMPACT Rainwater Underground tank
>> Page 11-20
FR
Notice d'installation et d'entretien de la cuve á enterrer
COMPACT pour eaux de pluie
>> Page 21-30
ES
Instrucciones de instalación/ montaje y mantenimiento
para el tanque soterrado para agua de Iluvia COMPACT
>> Página 31-40
COMPACT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 4rain COMPACT Serie

  • Seite 1 COMPACT Einbau-/ Montage-/ und Wartungsanleitung für COMPACT Regenwasser-Erdtank >> Seite 1-10 Installation, Assembly and Maintenance Instructions for COMPACT Rainwater Underground tank >> Page 11-20 Notice d’installation et d’entretien de la cuve á enterrer COMPACT pour eaux de pluie >> Page 21-30 Instrucciones de instalación/ montaje y mantenimiento para el tanque soterrado para agua de Iluvia COMPACT >>...
  • Seite 2 Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH Carl-Zeiss-Str. 2-6 DE-79331 Teningen Tel.: +49 7641 589-839 Fax: +49 7641 589-50 info@4rain.eu www.4rain.eu...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2.650 L 295301 Die in dieser Anleitung beschriebenen Inhaltsübersicht Punkte sind unbedingt zu beachten. Bei Nichtbeachtung erlischt jeglicher Garan- ALLGEMEINE HINWEISE tieanspruch. Für alle über 4rain bezoge- Sicherheit ne Zusatzartikel erhalten Sie separate in Kennzeichnungspflicht der Transportverpackung beiliegende EINBAUBEDINGUNGEN Einbauanleitungen.
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Der Behälterdeckel ist stets, außer bei Arbeiten im Behälter, verschlossen zu halten, ansonsten besteht höchste Unfallgefahr. 4rain bietet ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen, die alle aufeinander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann dazu füh- ren, dass die Funktionsfähigkeit der Anlage beeinträchtigt und die Haftung für daraus entstandene Schä-...
  • Seite 5: Einbaubedingungen

    Einbaubedingungen Überdeckungshöhen mit Schachtverlängerung im Grünbereich. Die maximale Erdüberdeckung ab Tankschulter, ergibt sich aus der maximalen Länge der originalen Schachtverlängerung max. 780 mm. Diese darf nicht verlängert werden, kann aber bei Bedarf auf min. 400 mm gekürzt werden.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten 2 1 0 0 2 1 0 0 Tank 1600 L 2650 L Art.-Nr. 295300 295301 Gewicht 65 kg 100 kg 1050 mm 1300 mm 1175 mm 1455 mm 1015 1290 1330 1610 Hges 1575 / 1955 mm 1855 / 2235 mm (Höhe gesamt)
  • Seite 7: Aufbau Tank

    Aufbau Tank Tank-Komponenten Abdeckung Schachtverlängerung Dichtung COMPACT Erdtank 5 / 40...
  • Seite 8: Einbau Und Montage

    Einbau und Montage Erdreich Umhüllung (Rundkornkies max. Körnung 8/16) Abdeckung COMPACT Erdtank Verdichteter Unterbau Schachtverlängerung β DIN 4124 ab 1250 mm Baugrubentiefe Deckschicht β ß β --> D IN 4 1 2 4 > 1 0 0 m m <...
  • Seite 9: Installation Neben Befahrenen Flächen

    Einbau und Montage 5.2.1 Hanglage, Böschung etc. Beim Einbau des Behälters in unmittelbarer Nähe (< 5 m) eines Hanges, Erdhügels oder einer Bö- schung (größer 2 % Gefälle) muss eine statisch berechnete Stützmauer zur Aufnahme des Erddrucks errichtet werden. Die Mauer muss die Behältermaße um mind.
  • Seite 10: Einsetzen Und Verfüllen

    Einbau und Montage Einsetzen und Verfüllen Die Behälter sind stoßfrei mit geeignetem Gerät in die vorbereitete Baugrube einzubringen. Um Verformungen zu vermeiden werden die Behäl- ter vor dem Verfüllen der Baugrube zu 1/3 mit Was- ser gefüllt, danach wird die Umhüllung (Rundkorn- kies max.
  • Seite 11: Anschlüsse Legen

    Einbau und Montage Anschlüsse legen Sämtliche Zu- bzw. Überlaufleitungen sind mit einem Gefälle von mind. 1 % in Fliesrichtung zu verlegen (mögliche nachträgliche Setzungen sind dabei zu berücksichtigen). Der Anschluss erfolgt an den vorgebohrten Öffnun- gen am Domschacht bzw. am Behälter.
  • Seite 12: Inspektion Und Wartung

    Eine Wartung der gesamten Anlage sollte in Abständen von ca. 5 Jahren erfolgen. Dabei sind alle Anla- genteile zu reinigen und auf ihre Funktion zu überprüfen. Bei Wartungen sollte wie folgt vorgegangen werden: Behälter restlos entleeren alle Einbauteile auf ihren festen Sitz überprüfen. 4rain – Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH 10 / 40...
  • Seite 13 INSTALLATION AND ASSEMBLY and filling in the excavation pit. Foundation soil Excavation Missing instructions can be downloaded Placing and filling from www.4rain.eu or requested from Laying connections GRAF. MOUNTING SHAFT EXTENSION AND COVER INSPECTION AND MAINTENANCE 11 / 40...
  • Seite 14: General Instructions

    The tank lid must always remain closed, except when performing work in the tank, otherwise there is a highest risk of accidents occurring. 4rain offers a wide range of accessories that are all compatible with each other and can be extended to form complete systems. Using other accessories may compromise the functioning of the system and ex- tinguish liability for any resulting damage.
  • Seite 15: Installation Conditions

    Installation conditions Coverage heights with shaft extension in the green area. The maximum soil coverage from the tank shoulder can be taken from the maximum length of the origi- nal shaft extension, max. 780 mm. This may not be extended, but may be shortened to 400 mm if necessary.
  • Seite 16: Technical Specifications

    Technical specifications 2 1 0 0 2 1 0 0 Tank 1600 L 2650 L Art.-Nr. 295300 295301 Gewicht 65 kg 100 kg 1050 mm 1300 mm 1175 mm 1455 mm 1015 1290 1330 1610 Htot 1575/ 1955 mm...
  • Seite 17: Tank Construction

    Tank construction Tank components Cover Shaft extension Seal COMPACT Underground tank 15 / 40...
  • Seite 18: Installation And Assembly

    Installation and assembly Covering (rounded gravel max. granulation 8/ Soil Cover COMPACT Underground tank Compressed substructure Shaft extension β DIN 4124 from 1250 mm excavation depth Top layer β ß β --> D IN 4 1 2 4 >...
  • Seite 19 Installation and assembly 5.2.1 Slope, embankment etc. When installing the tank in the immediate vicinity (< 5 m) of a slope, mound or embankment (slope greater than 2 %), a statically calculated supporting wall must be built to absorb the earth pressure. The...
  • Seite 20: Placing And Filling

    Installation and assembly Placing and filling The tanks are to be smoothly placed into the pre- pared pit using suitable equipment. To prevent distortion, the tanks are filled 1/3 full with water before filling the pit. Then the covering (round- ed gravel max.
  • Seite 21: Laying Connections

    Installation and assembly Laying connections All inlet and overflow pipes are to be laid with a gra- dient of at least 1 % in the direction of flow (possible subsequent settling must be taken into account). It is connected to the pre-drilled openings on the manhole pit or on the tank.
  • Seite 22: Inspection And Maintenance

    Maintenance should be carried out as follows: Empty tank completely Check that all mounted parts are firmly fitted 4rain – Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH 20 / 40...
  • Seite 23 Tout manquement à ces règles annulera Marquage systématiquement la garantie. Vous CONDITIONS D’INSTALLATION trouverez les notices de montage de tous les autres articles fournis par 4rain CARACTERISTIQUES TECHNIQUES jointes dans l’emballage. MONTAGE DE LA CUVE Composants de la cuve INSTALLATION/ POSE...
  • Seite 24: Sécurité

    En dehors de l’entretien de la cuve, le couvercle doit impérativement être verrouillé. Pour des raisons de sécurité, le bon positionnement du couvercle doit être vérifié régulièrement. 4rain vous propose une gamme d’accessoires complémentaires et décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’article non compatible pouvant nuire au bon fonctionnement de votre installation Marquage Afin d’éviter toute confusion, toutes les sorties d’eau de pluie doivent être signalées par la mention écrite...
  • Seite 25: Conditions D'installation

    Conditions d’installation Hauteur de recouvrement avec rehausse recoupable (passage piéton). La hauteur de remblai max de la cuve correspond à la hauteur max de la rehausse recoupable, soit 780 mm. Celle-ci ne doit pas être rallongée, mais elle peut être raccourcie jusqu’à...
  • Seite 26: Caracteristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 2 1 0 0 2 1 0 0 Cuve 1600 L 2650 L Réf. 295300 295301 Poids 65 kg 100 kg 1050 mm 1300 mm 1175 mm 1455 mm 1015 1290 1330 1610 Hges 1575/ 1955 mm...
  • Seite 27: Montage De La Cuve

    Montage de la cuve Composants de la cuve Couvercle Rehausse recoupable Joint d’étanchéité Cuve à enterrer COMPACT 25 / 40...
  • Seite 28: Installation/ Pose

    Installation/ Pose Remblai (gravier rond, granulométrie 8/ 16 max. Terre ou approchant) Couvercle Cuve à enterrer COMPACT Lit de pose en gravier compacté Rehausse recoupable β angle en fonction de la profondeur de la fouille (à Couche de recouvrement partir de 1250 mm) selon les règles de l’art...
  • Seite 29 Installation/ Pose 5.2.1 Pentes, talus, etc. Pour toute implantation de la cuve à proximité d’une pente (< 5 m), d’un monticule de terre ou d’un talus (pente maximale de 2 %), il est impératif de prévoir un mur de soutènement issu d’un calcul de résis- tance statique pour contenir la poussée du terrain.
  • Seite 30: Mise En Place Et Remplissage

    Installation / Pose Mise en place et remplissage La cuve doit être déposée dans la fouille à l’aide de matériel adapté en évitant les chocs. Pour éviter toute déformation de la cuve et assurer un maintien dans la fouille, remplir à 1/3 d’eau avant de remblayer progressivement par couches succes- 2.
  • Seite 31: Raccordements

    Installation/ Pose Raccordements Tous les tuyaux doivent être posés avec une pente minimale de 1 % vers l’évacuation (tenir compte de tassements ultérieurs éventuels) Le raccordement doit se faire aux entrées et sorties prévues sur la cuve. Le tuyaux d’arrivée est à poser de préférence en ligne droite et un minimum d’angles (coude à...
  • Seite 32: Inspection Et Entretien

    être nettoyés et leur bon fonctionnement vérifié. Procéder de la manière suivante lors des opéra- tions d’’entretien : Vider entièrement la cuve Vérifier le bon positionnement des accessoires 4rain – Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH 30 / 40...
  • Seite 33 Colocación y rellenado examínelos sin falta para detectar Realización de las conexiones eventuales desperfectos y comprobar si MONTAJE EXTENSIÓN DE CÚPULA Y son estancos.. TAPA Si faltaran instrucciones, puede INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO descargarlas desde www.4rain.eu o solicitarlas a GRAF. 31 / 40...
  • Seite 34: Indicaciones Generales

    En caso contrario existe un alto riesgo de accidente. 4rain ofrece un amplio surtido de accesorios que han sido adaptados entre sí y que pueden ampliarse para formar sistemas completos. La utilización de otros accesorios puede provocar la pérdida de funcionalidad de la instalación, de modo que el fabricante no asume ninguna responsabilidad sobre los...
  • Seite 35: Condiciones Para La Instalación

    Condiciones para la instalación Alturas de cobertura con extensión de cúpula en la zona verde La cobertura máxima con tierra a partir del hombro del tanque resulta de la longitud máxima de la extensión de cúpula original de max.780 mm.
  • Seite 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos 2 1 0 0 2 1 0 0 Tanque 1600 L 2650 L Código 295300 295301 Peso 65 kg 100 kg 1050 mm 1300 mm 1175 mm 1455 mm 1015 1290 1330 1610 Atot* 1575/ 1955 mm...
  • Seite 37: Componentes Del Tanque

    Componentes del tanque Componentes del tanque Cubierta Extensión de cúpula Junta Tanque soterrado COMPACT 35 / 40...
  • Seite 38: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje Capa envolvente (grava redonda tamaño Suelo máximo 8/ 16) Cubierta Tanque soterrado COMPACT Base compactada Extensión de cúpula β DIN 4124 a partir de una profundidad de la Capa de cobertura excavación de 1250 mm β...
  • Seite 39 Instalación y montaje 5.2.1 Pendiente, talud, etc. Cuando se instale el depósito en las inmediaciones (< 5 m) de una pendiente, de una montaña de tierra o de un talud (de más de 2 % de pendiente), se deberá...
  • Seite 40: Colocación Y Rellenado

    Instalación y montaje Colocación y rellenado The tanks are to be smoothly placed into the pre- pared pit using suitable equipment. To prevent distortion, the tanks are filled 1/3 full with water before filling the pit. Then the covering (round- ed gravel max.
  • Seite 41: Realización De Las Conexiones

    Instalación y montaje Realización de las conexiones Es importante que todos los tubos se tiendan con una pendiente en el sentido del flujo de como mínimo 1 % (tener en cuenta los asentamientos posteriores). Realizar la conexión en los orificios pretaladrados de la cubierta telescópica y/o del depósito...
  • Seite 42: Inspección Y Mantenimiento

    Vaciar completamente el depósito Comprobar que el asiento de todos los componentes incorporados es firme. 4rain – Eine Handelsmarke der Otto Graf GmbH 40 / 40 Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: +49 (0)7641/589-0 – Fax: +49 (0)7641/589-50...
  • Seite 43 Notizen / Notes / Notas...
  • Seite 44 © Otto Graf GmbH/963190...

Diese Anleitung auch für:

Compact 1.600Compact 2.650295300295301

Inhaltsverzeichnis