Bestimmungsgemässe und die Inbetriebnahme der Grundfunktionen des Geberit Verwendung Raumthermostats. Eine Systembeschreibung des Geberit Der Geberit Raumthermostat ist Raumthermostats und ausführliche ein Bestandteil des Geberit Informationen zu Betrieb und Bedienung des Regelsystems für Raumthermostats sind in der Betriebsanleitung 968.348.00.0 enthalten.
Montageregeln Geberit Raumthermostat Raumthermostat mit Schraubendreher öffnen. Bohrlöcher für Raumthermostat anzeichnen. Für die Montage des Geberit Raumthermostats sind die folgenden Regeln zu beachten: • Nicht hinter Türen oder Vorhängen montieren. • Nicht in Nischen oder Regalen montieren. • Nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Aussenwänden montieren.
Seite 7
Jedem Geberit Raumthermostat müssen eine oder mehrere Heizzonen zugewiesen werden (Pairing). Dies gilt sowohl für drahtgebundene als auch für drahtlose Raumthermostate. Am Geberit Hauptregler Taste <OK> für 2 Sekunden gedrückt halten. Taste <▷> drücken. Taste <OK> drücken. ✓ LEDs [PAIRING] und [ZONE 1] Erste Anzeige im Display blinken.
Nachttemperatur einstellen Schritte oben wiederholen bis alle Heizzonen zugewiesen sind. Taste <+> drücken. ✓ Tagestemperatur wird angezeigt. Am Geberit Hauptregler Taste <OK> für 2 Sekunden gedrückt halten. ✓ LEDs der zugewiesenen Zonen Taste <Info> drücken. und [PAIRING] leuchten. ✓ Nachttemperatur wird angezeigt.
• Avoid direct exposure to sunlight. This document describes the mounting and commissioning procedures for the basic functions of the Geberit room thermostat. A system description for the Geberit room thermostat and detailed information about its commissioning and operation can be found in the operating instructions 968.348.00.0.
Seite 10
Mounting the Geberit room Drill the holes for the room thermostat thermostat and insert the dowels. Open the room thermostat with a screwdriver. Mount the base plate and use the built-in spirit level to align the room thermostat. Mark out the drilling holes for the room thermostat.
Explanation of symbols Snap the upper housing section into the base plate. First indicator on display Second indicator on display Third indicator on display Fourth indicator on display <+> button <Info> button <-> button Symbol Description Room temperature measurement Outdoor temperature measurement Daytime temperature Nighttime temperature...
Seite 12
Pairing room thermostats and Press and hold the <OK> button on heating zones the Geberit main control unit for One or more heating zones must be paired 2 seconds. to each Geberit room thermostat. This ✓...
Seite 13
Setting the nighttime temperature Press the <+> button. ✓ The daytime temperature is displayed. Press the <Info> button. ✓ The nighttime temperature is displayed. Use the <+> or <-> button to set the nighttime temperature. Press and hold the <Info> button until the basic display appears.
Geberit. Le manuel Le thermostat d’ambiance d'utilisation 968.348.00.0 contient une description du système du thermostat Geberit fait partie du système de d'ambiance Geberit et des informations régulation Geberit pour le exhaustives sur le fonctionnement et réchauffement de surfaces. Le l'utilisation de celui-ci.
Seite 15
Geberit Reporter au crayon l’emplacement des trous du thermostat d’ambiance. Pour le montage du thermostat d’ambiance Geberit, il convient de respecter les règles suivantes : • Ne pas installer derrière une porte ou des rideaux. • Ne pas installer à l’intérieur de niches ou d’étagères.
Explication des Symbole Description symboles Température ambiante mesurée Température extérieure mesu- rée Température diurne Température nocturne Température antigel Chauffage de la pièce Climatisation de la pièce Menu de saisie et de paramé- trage des données Premier affichage à l’écran Second affichage à l’écran Troisième affichage à...
Mise en service Sur le thermostat d’ambiance Geberit souhaité pour la zone de chauffage 2, maintenir les touches Affecter des thermostats <+> et <-> simultanément enfoncées d’ambiance et des zones de pendant 2 secondes. chauffage ✓ [PAIr] s’affiche sur le thermostat d’ambiance.
Seite 19
Réglage de la température diurne Appuyer sur la touche <+>. ✓ La température diurne s’affiche. Régler la température diurne à l’aide de la touche <+> ou de la touche <->. Maintenir la touche <Info> enfoncée jusqu’à l’apparition de l’affichage de base. Résultat ✓ La température diurne est enregistrée. Régler la température nocturne Appuyer sur la touche <+>.
Ulteriori documenti Il presente documento descrive il montaggio Impiego conforme e la messa in funzione delle funzioni di base del termostato ambiente Geberit. Una Il termostato ambiente Geberit è descrizione del sistema del termostato ambiente Geberit e informazioni dettagliate una parte integrante del sistema...
Seite 21
Contrassegnare i fori per il termostato ambiente. Per il montaggio del termostato ambiente Geberit, osservare le seguenti regole: • Non montare dietro porte o tende. • Non montare in nicchie o scaffali. • Non montare nelle vicinanze di fonti di calore o su pareti esterne.
Spiegazione simboli Messa in funzione Assegnazione dei termostati ambiente e delle zone di riscaldamento A ogni termostato ambiente Geberit devono essere assegnate una o più zone di riscaldamento (pairing). Ciò vale sia per termostati via cavo che per termostati senza fili.
Seite 24
✓ Dopo un pairing riuscito viene Impostazione temperatura visualizzato per 3 secondi il numero della zona di notturna riscaldamento assegnata. ✓ Sul regolatore principale Geberit lampeggiano i LED [PAIRING] e Premere il tasto di comando <+>. [ZONE 3]. ✓ Viene visualizzata la temperatura diurna.
Bezpieczeństwo Dodatkowe dokumenty W niniejszym dokumencie opisano montaż Użycie zgodne z i uruchomienie podstawowych funkcji termostatu pokojowego Geberit. Opis przeznaczeniem systemu termostatu pokojowego Geberit oraz szczegółowe informacje na temat Termostat pokojowy Geberit jest eksploatacji i obsługi termostatu pokojowego częścią systemu regulacji zawarte są w instrukcji obsługi Geberit do ogrzewania/ 968.348.00.0.
Seite 26
Zaznaczyć na ścianie miejsca otworów do zawieszenia termostatu pokojowego. Podczas montażu termostatu pokojowego Geberit należy stosować się do następujących zasad: • Nie montować za drzwiami ani zasłonami. • Nie montować we wnękach ani regałach. • Nie montować w pobliżu źródeł ciepła ani na ścianach zewnętrznych.
Objaśnienie symboli Uruchomienie Przyporządkowanie termostatów pokojowych i stref grzewczych Do każdego termostatu pokojowego Geberit należy przyporządkować jedną lub kilka stref grzewczych (parowanie). Dotyczy to zarówno przewodowych, jak i bezprzewodowych termostatów pokojowych. Na regulatorze głównym Geberit nacisnąć przycisk <OK> i przytrzymać go przez 2 sekundy.
Seite 29
3 sekundy wyświetlany jest Ustawić temperaturę dzienną za numer przyporządkowanej strefy pomocą przycisku <+> lub przycisku grzewczej. <->. ✓ Na regulatorze głównym Geberit migają kontrolki [PAIRING] i Nacisnąć przycisk <Info> [ZONE 3]. i przytrzymać do momentu, aż wyświetli się ekran główny.
• Tilos olyan terméket • Kerülje a közvetlen napsütést. felszerelni, amely szemmel láthatóan hibás vagy sérült. További dokumentumok Ez a dokumentum bemutatja a Geberit szobatermosztát alapfunkcióinak szerelését és üzembe helyezését. A 968.348.00.0 üzemeltetési útmutató tartalmazza a Geberit szobatermosztát rendszerleírását, valamint az üzemeltetéssel és kezeléssel...
Seite 34
Állítsa be a nappali hőmérsékletet a hozzárendelt fűtési zóna száma. <+> vagy a <-> gombbal. ✓ A Geberit főszabályozón villogni kezd a [PAIRING] és a [ZONE 3] Tartsa nyomva az <Info> gombot, LED. míg megjelenik az alapkijelzés.
Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením. Spoločnosť Geberit nepreberá záruku za škody Pri montáži izbového termostatu Geberit je potrebné dbať na nasledovné: vzniknuté pri používaní, ktoré nie • Prístroj nemontujte za dvere alebo je v súlade s určením.
Vysvetlenie symbolov Hornú časť telesa zaaretujte do upevňovacej dosky. Prvý indikátor na displeji Druhý indikátor na displeji Tretí indikátor na displeji Štvrtý indikátor na displeji Tlačidlo <+> Tlačidlo <Info> Tlačidlo <-> Symbol Popis Nameraná izbová teplota Nameraná vonkajšia teplota Denná teplota Nočná...
Seite 38
Uvedenie do prevádzky Vyššie uvedené kroky opakujte až do priradenia všetkých ohrievacích zón. Priradenie izbových Na hlavnej riadiacej jednotke Geberit termostatov a ohrievacích zón tlačidlo <OK> podržte 2 sekundy Každému izbovému termostatu Geberit je stlačené. nutné priradiť jednu alebo viac ohrievacích ✓...
Pokojový termostat Geberit je určen k použití ve vnitřním prostoru. Jakékoli jiné použití není v souladu s určením. Geberit Při montáži pokojového termostatu Geberit se musí dodržovat tyto pokyny: v žádném případě neručí za • Přístroj nemontujte za dveře nebo závěsy. následky použití, které není...
✓ Blikají LED diody [PAIRING] a Nabídka pro vyhledávání [ZONE 1]. údajů a nastavení U požadovaného pokojového termostatu Geberit pro topnou zónu 1 držte tlačítka <+> a <-> současně stisknuté po dobu 2 sekund. ✓ Na pokojovém termostatu se zobrazí [PAIr].
Seite 44
Kroky zopakujte tak dlouho, dokud nebudou přiřazeny všechny topné zóny. Stiskněte tlačítko <+>. ✓ Zobrazí se denní teplota. U hlavního regulátoru Geberit držte tlačítko <OK> stisknuté po dobu Stiskněte tlačítko <Info>. 2 sekund. ✓ Zobrazí se noční teplota. ✓ Svítí LED diody přiřazených zón a [PAIRING].
Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili. Geberit ne prevzema odgovornosti za Pri montaži sobnega termostata Geberit je treba upoštevati naslednja pravila: posledice, nastale zaradi • Ne montirajte za vrati ali zavesami. nenamenske uporabe.
Seite 47
Pojasnilo simbolov Zgornji del ohišja vstavite v osnovno pritrdilno ploščo. Prvi prikaz na zaslonu Drugi prikaz na zaslonu Tretji prikaz na zaslonu Četrti prikaz na zaslonu Tipka <+> Tipka <Info> Tipka <-> Simbol Opis Izmerjena sobna temperatura Izmerjena zunanja temperatu- Dnevna temperatura Nočna temperatura Temperatura za zaščito pred...
Seite 48
Pritisnite tipko <+>. ✓ LED-diodi [PAIRING] in [ZONE 1] ✓ Prikazana je dnevna utripata. temperatura. Na sobnem termostatu Geberit, ki mu Dnevno temperaturo nastavite s tipko želite dodeliti ogrevano cono 1, <+> ali tipko <->. sočasno za 2 sekundi pritisnite tipki <+>...
Seite 49
Nastavljanje nočne temperature Pritisnite tipko <+>. ✓ Prikazana je dnevna temperatura. Pritisnite tipko <Info>. ✓ Prikazana je nočna temperatura. Nočno temperaturo nastavite s tipko <+> ali tipko <->. Pritisnite in držite tipko <Info>, dokler se ne prikaže osnovni prikaz. Rezultat ✓...
Objašnjenje simbola Gornji dio kućišta uglavite u pričvrsnu ploču. Prvi prikaz na zaslonu Drugi prikaz na zaslonu Treći prikaz na zaslonu Četvrti prikaz na zaslonu Tipka <+> Tipka <Info> Tipka <-> Simbol Opis Izmjerena sobna temperatura Izmjerena vanjska temperatu- Dnevna temperatura Noćna temperatura Temperatura za zaštitu od smrzavanja...
Dodjela sobnih termostata i Na glavnom regulatoru Geberit zona grijanja 2 sekunde držite pritisnutom tipku Svakom sobnom termostatu Geberit mora <OK>. se dodijeliti jedna ili više zona grijanja ✓ Svijetle LED diode dodijeljenih (pairing). To vrijedi i za sobne termostate zona i [PAIRING].
Geberit sobni termostat je namenjen za primenu u unutrašnjem prostoru. Svaka drugačija upotreba smatra se nenamenskom. Geberit ne Pri montaži Geberit sobnog termostata obratiti pažnju na sledeća pravila: preuzima nikakvu odgovornost • Ne montirati iza vrata ili zavesa. za posledice nenamenske •...
Seite 57
Objašnjenje simbola Postaviti gornji deo kućišta na osnovnu ploču. Prvi prikaz na ekranu Drugi prikaz na ekranu Treći prikaz na ekranu Četvrti prikaz na ekranu Taster <+> Taster <Info> Taster <-> Simbol Opis Izmerena sobna temperatura Izmerena spoljašnja temperatura Dnevna temperatura Noćna temperatura Temperatura zaštite od smrzavanja...
Dodela sobnih termostata i Na Geberit glavnom regulatoru, zona zagrevanja taster <OK> držati pritisnutim na Svakom Geberit sobnom termostatu mora 2 sekunde. da se dodeli jedna ili više zona zagrevanja ✓ Svetle LED lampice dodeljenih (uparivanje). To važi kako za žične i bežične zona i [PAIRING].
Geberit ruumitermostaat on mõeldud kasutamiseks siseruumides. Muud laadi kasutamist loetakse mitteotstarbekohaseks. Geberit ei võta endale vastutust seadme Geberit ruumitermostaadi montaažiks tuleb järgida järgmisi reegleid: mitteotstarbekohasest • Ärge monteerige uste või eesriiete taha. kasutamisest tingitud • Ärge monteerige niššidesse või riiulitesse.
Sümbolite seletus Fikseerige korpuse ülaosa põhiplaadile. Esimene näit ekraanil Teine näit ekraanil Kolmas näit ekraanil Neljas näit ekraanil Klahv <+> Klahv <Info> Klahv <-> Sümbol Kirjeldus Mõõdetud ruumitemperatuur Mõõdetud välistemperatuur Päevane temperatuur Öine temperatuur Külmumiskaitse temperatuur Ruumi küttesüsteem Ruumi jahutussüsteem Menüü...
Seite 63
Käikuvõtmine Hoidke Geberit pearegulaatori <OK> klahvi all 2 sekundit. ✓ Määratletud tsoonide Ruumitermostaatide ja valgusdioodid ja [PAIRING] küttetsoonide määramine põlevad. Igale Geberit ruumitermostaadile tuleb määrata üks või mitu küttetsooni (Pairing). Hoidke Geberit pearegulaatori <OK> See kehtib nii traadiga kui traadita klahvi all 2 sekundit.
Saugumas Kita dokumentacija Šiame dokumente aprašomas Geberit Naudojimas pagal paskirtį patalpos termostato montavimas ir pagrindinėms funkcijoms skirtos jungtys. Geberit patalpos termostatas – Geberit patalpos termostato sistemos aprašymas ir išsami informacija apie tai paviršiaus temperatūros patalpos termostato veikimą bei priežiūrą kontrolei skirtos Geberit pateikiami 968.348.00.0 naudojimo...
Seite 66
Geberit patalpos termostato montavimo taisyklės Patalpos termostatą atidarykite atsuktuvu. Pažymėkite patalpos termostato angas. Montuojant Geberit patalpų termostatus būtina laikytis toliau nurodytų taisyklių: • Nemontuoti už durų ar užuolaidų. • Nemontuoti nišose ar lentynose. • Nemontuoti šalia šilumos šaltinių arba ant išorės sienų.
Simbolių paaiškinimas Eksploatacijos pradžia Patalpos termostato ir šildymo zonų priskyrimas Kiekvienam Geberit patalpos termostatui turi būti priskirta viena arba keletas šildymo zonų (susiejimas). Šis reikalavimas taikomas ir laidu prijungtiems, ir belaidžiams patalpos termostatams. Geberit pagrindinio valdiklio mygtuką <OK> laikykite nuspaudę...
Seite 69
Nakties temperatūros Pirmiau nurodytus veiksmus nustatymas kartokite, kol bus priskirtos visos šildymo zonos. Paspauskite mygtuką <+>. Geberit pagrindinio valdiklio mygtuką ✓ Rodoma dienos temperatūra. <OK> laikykite nuspaudę 2 sekundes. Paspauskite mygtuką <Info>. ✓ Ima mirksėti priskirtų zonų ir ✓ Rodoma nakties temperatūra.
• Neuzstādīt produkciju ar • Nepakļaut tiešu saules staru iedarbībai. redzamiem defektiem un bojājumiem. Citi dokumenti Šajā dokumentā ir aprakstīta Geberit telpas termostata montāža un pamata funkciju pieslēgumi. Geberit telpas termostata apraksts un izsmeļoša informācija par lietošanas sākšanu, lietošanu un komponentu apkalpošanu ir iekļauti...
Simbolu skaidrojums Nofiksēt korpusa augšdaļu pamata plāksnē. Pirmā indikācija displejā Otrā indikācija displejā Trešā indikācija displejā Ceturtā indikācija displejā Taustiņš <+> Taustiņš <Info> Taustiņš <-> Simbols Apraksts Izmērītā telpas temperatūra Izmērītā āra temperatūra Dienas temperatūra Nakts temperatūra Pretsala aizsardzības tempe- ratūra Telpu apkure Telpu dzesēšana...
<OK> un turēt 2 sekundes. ✓ Piešķirto zonu un [PAIRING] Telpu termostati un apsildes gaismas diodes deg. zonu piešķiršana Katram Geberit telpu termostatam ir jāpiešķir Geberit galvenajā regulatorā nospiest viena vai vairākas apsildes zonas taustiņu <OK> un turēt 2 sekundes. (pārošana/Pairing). Tas attiecas gan uz ✓...
Termostatul de ambianţă Geberit este destinat utilizării în spaţii interioare. Orice altă utilizare este considerată ca fiind neconformă cu scopul utilizării. Geberit nu îşi asumă răspunderea pentru consecinţele apărute în urma unei folosiri neconforme cu scopul utilizării. Indicaţii de siguranţă...
Seite 76
Geberit Marcaţi orificiile pentru termostatul de ambianţă. Pentru instalarea termostatului de ambianţă Geberit trebuie respectate următoarele reguli: • Nu instalaţi în spatele uşilor şi al perdelelor. • Nu instalaţi în nişe sau pe rafturi. • Nu instalaţi în apropierea surselor de căldură...
încălzire (pairing). Acest lucru este valabil atât pentru termostatele de ambianţă cu fir, cât şi pentru cele fără fir. La nivelul regulatorului principal Geberit trebuie să ţineţi apăsată tasta <OK> timp de 2 secunde. Apăsaţi tasta <▷>. Primul afişaj pe ecran Apăsaţi tasta <OK>.
Seite 79
Reglarea temperaturii de La nivelul termostatului de ambianţă noapte Geberit dorit pentru zona de încălzire 2, trebuie să ţineţi apăsate simultan tastele <+> şi <-> timp de 2 secunde. Apăsaţi tasta <+>. ✓ La nivelul termostatului de ✓ Este afişată temperatura de zi.
В данном документе описывается Использование по выполнение монтажа и ввода в эксплуатацию для обеспечения работы назначению основных функций комнатного термостата Geberit. Описание системы комнатного Комнатный термостат Geberit термостата Geberit и подробная является частью системы информация о его эксплуатации и регулирования Geberit для...
Seite 81
помощью отвертки. Geberit Отметить расположение отверстий для крепления комнатного термостата. При монтаже комнатного термостата Geberit соблюдать следующие правила: • Не устанавливать за дверьми или занавесками. • Не устанавливать в нишах или на полках. • Не устанавливать вблизи источников тепла или на наружных стенах.
Seite 83
Пояснение символов Ввод в эксплуатацию Присвоение зон нагрева комнатным термостатам Каждому термостату Geberit должна быть присвоена минимум одна зона нагрева (Pairing). Это относится как к проводным, так и к беспроводным комнатным термостатам. На главном регуляторе Geberit нажать и удерживать кнопку <OK>...
Seite 84
номер присвоенной зоны Настроить температуру днем с нагрева отображается в помощью кнопки <+> или кнопки течение 3-х секунд. <->. ✓ На главном регуляторе Geberit мигают светодиоды [PAIRING] Удерживать кнопку <Информация> и [ZONE 3]. нажатой до тех пор, пока не появится основная индикация.