Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HUSK AT PÅFYLDE
MOTOROLIE SAE-30
FØR START!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Manual
GB
Manual
DE
Bedienungsanleitung
Snow King 415 TG
VIGTIGT !
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH
ENGINE OIL SAE-30
BEFORE START !
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME MOTORÖL
(SAE-30) AUFZUFÜLLEN !
Version 14.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S Snow King 415 TG

  • Seite 1 DENKEN SIE DARAN, VOR MOTOROLIE SAE-30 ENGINE OIL SAE-30 INBETRIEBNAHME MOTORÖL FØR START! BEFORE START ! (SAE-30) AUFZUFÜLLEN ! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2 ill1 ill2 ill3...
  • Seite 3 ill4 ill6 ill7 ill8 ill9...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DK – ORIGINAL BRUGSANVISNING SIKKERHEDSSYMBOLER SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........2 Se ill9 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER......... 2 SIKKERHEDSSYMBOLER .......... 2 LÆS MANUALEN IDENTIFIKATION AF DELENE ........4 Læs manualen grundigt, sikre dig at du forstår og kan MONTERINGEN ............4 følge alle sikkerhedsforskrifter og funktioner før du går JUSTERING ..............
  • Seite 5 Benzinsikkerhed* Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens motoren kører. Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld dampene er eksplosive. aldrig, mens motoren stadig er varm. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du Aftør spildt benzin før start af motoren.
  • Seite 6: Identifikation Af Delene

    IDENTIFIKATION AF DELENE BETJENING AF MOTOR Se ill1 Vigtigt! Påfyld olie og benzin før motoren startes.  Sneslynge Tjek benzin og olie niveau og påfyld om Aktiveringshåndtag for snegleskruen nødvendigt.  Udkaster justeringsgreb (Horisontalt) Sikre tændrørshætten sidder godt fast.  Deflektor (Vertikalt) Ryd og afsikre arbejdsområdet.
  • Seite 7: Vedligeholdelse

    Anden fase: Snerydning cigarer, piber og andre kilder til brand ikke kommer i 1. Træk Aktiveringshåndtaget (ill1-2) Ved at nærheden af maskinen. aktivere grebet begynder snegleskruen at Påfyldning af benzin arbejde. (ill1-3) Med motoren slukket, fjern tankdækslet og kontrollere Note: Overbelast ikke maskinens kapacitet, ved at benzin niveauet.
  • Seite 8: Opbevaring

     Benzin under langtidsopbevaring Derefter vedligeholdes tændrøret efter 50 Vi anbefaler at tømme benzintanken samt karburator timers drift. før maskinen langtidsopbevares. Ved at tilføje et brændstof additiv brændstof holdbarheden forlænges Hvordan:  lidt. Frakobbel tændrørshætten, og fjern eventuelle Tømning af brændstoftanken og karburatoren snavs omkring tændrørsområdet.
  • Seite 9 Generelle sikkerheds- forholdsråd  Vælg et godt ventileret rum for opbevaringen og undgå opbevaring med luftfugtige rum.  Tøm brændstoftanken for gammelt benzin, dette vil minimere brændstoflækage.  Anbring udstyr, så motoren er placeret plant.  Tiltning af maskinen kan forårsage brændstof eller olie lækage.
  • Seite 10: Vedligeholdelse/Fejlfinding

    VEDLIGEHOLDELSE/FEJLFINDING Vedligeholdelse tabel Hver gang Første Hver 3 Hver 6 Årligt måned måned måned Tjek Motor olie Skift Filterhus/Slamhus Rens Tjek Rens Tændrør Udskift Gnist Fanger Rens Tjekl Tomgang/ Karburator Juster Rens Tjek Ventiler Juster Benzintank og filter Rens Benzin Tjek Hvert andet år eller når nødvendigt Fejl...
  • Seite 11: Safety Regulations

    GB – ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING - DISCHARGER Keep hands out of discharge opening while machine is working. SAFETY REGULATIONS ..........9 SAFETY INSTRUCTIONS ........... 9 WARNING - ROTATING AUGER SAFETY SYMBOLS ............. 9 Do not put hands or feet near auger housing or IDENTIFICATION OF CONTENT ......
  • Seite 12 Boots with non-slip soles with steel jacket is Never refuel your machine indoors. required. Avoid loose-fitting clothes. Let the engine cool down before refilling Never fill the fuel tank to more than 2.5 cm Operation* below bottom of filler in order to provide space Always start the engine from safety zone.
  • Seite 13: Identification Of Content

    IDENTIFICATION OF CONTENT ENGINE OPERATION See ill1 Important! You must fill up with engine oil and fuel 1. Snow thrower before you can start the engine.  2. Auger activation lever Check the fuel and engine oil levels and top up 3.
  • Seite 14: Maintenance

    Note: Do not overload machine capacity by attempting Fuel recommendations  to clear snow at too fast a rate. Use only unleaded gasoline octane 95 or higher.  Advice: Select a slower speed for wet heavy snow, Never use stale or contaminated gasoline or and a higher speed for light powdery snow.
  • Seite 15: Storage

    Warning: Don’t start the engine with oxidize and Spark Plug Check the spark plug for dirt and grime; if necessary deteriorate gasoline in the fuel tank, it may damage the clean it with a copper wire brush. carburetor and other fuel system components! ...
  • Seite 16 General advice  Select a well-ventilated storage location, with low humidity in order to prevent rust and corrosion. Avoid locations where an ignition source is present.  A drained fuel tank will, minimize the possibility of fuel leakage.  Position the equipment so the engine is level. Tilting the machine can cause fuel or oil leakage.
  • Seite 17: Maintenance/Troubleshoot

    MAINTENANCE/TROUBLESHOOT Maintenance chart Everytime 1st month Every 3 month Every 6 month Once year Check Engine oil Change Sediment Cup Clean Check Clean Spark plug Replace Spark arrester Clean Check Idle speed Adjust Combustion chamber Clean Check Valve clearance Adjust Fuel tank and strainer Clean Fuel line...
  • Seite 18: Warnung - Rotierender Schneckenbohrer

    DE – ÜBERSETZUNG DER Tod führen. Bedenken Sie, dass die Anweisungen ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG bezüglich Sicherheit und Instandhaltung der Schneefräse Ihrer Sicherheit dienen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN....... 16 SICHERHEITSSYMBOLE SICHERHEITSANWEISUNGEN ........ 16 SICHERHEITSSYMBOLE .......... 16 IDENFIKATION DER TEILE ........18 Siehe ill9 MONTAGE ..............18 EINSTELLUNG ............
  • Seite 19 Der Bediener der Maschine wird haftbar Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung irgendwelche Anpassungen vorzunehmen. anderer Personen und ihres Eigentums. Seien Sie äußerst vorsichtig beim Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in Rückwärtsfahren, oder wenn Sie die Maschine der die Ausrüstung eingesetzt werden soll.
  • Seite 20: Idenfikation Der Teile

    Originalteilen oder -zubehör erlischt die EINSTELLUNG Produkthaftung. Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer. Schnecke Betätigungshebel (ill6) Für die ordnungsgemäße Rotation an der Schnecke Verschiedenes* anzupassen ist es notwendig Schnecke Kabel Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert. einzustellen. Stellen Sie aber vor jeder Verwendung sicher, dass es gut geschmiert ist.
  • Seite 21: Maschine Bediennung

    Choker (ill1-8) WARTUNG  Wenn der Motor angelassen wird, wird die Starthilfe allmählich im Zuge des Erwärmens Bedeutung der Wartung. des Motors von der Run Position in die Close Die Wartung ist für eine ausreichende Sicherheit, Position geschoben. einen wirtschaftlichen und fehlerfreien Betrieb sowie die Verringerung der Umweltbelastung äußerst wichtig.
  • Seite 22: Lagerung

     Motoröl Niveaukontrolle (ill8) Der Abstand muss 0,028 -0,031 in (0,70 bis Um eine korrekte Messung des Ölstands zu 0,80 mm) betragen. Regulieren Sie wenn nötig gewährleisten, muss das Gerät ausgeschaltet sein und den Abstand, indem Sie die Elektroden auf einer ebenen Fläche stehen. vorsichtig biegen.
  • Seite 23 Sauerstoff in einem teilweise gefüllten Kraftstofftank 4. Mehrmals am Rückschlagstarter ziehen, um fördert die Verschlechterung des Kraftstoffs. Hohe das Öl im Zylinder zu verteilen. Temperaturen verschlechtern ebenso die 5. Die Zündkerze erneut montieren. 6. Vorsichtig am Rückschlagstarter ziehen, bis Kraftstoffqualität. Probleme mit dem Kraftstoff können Widerstand spürbar ist.
  • Seite 24 Vorbereitung des Geräts nach einer Langzeitlagerung  Überprüfen Sie den Motor, wie im Punkt Wartung beschrieben.  Wenn der Kraftstoff vor der Lagerung aus dem Gerät entleert wurde, wird frisches Benzin in den Tank gefüllt.  Wenn sich ein Rest gelagertes Benzin in Ihrem Benzinkanister befindet, wird dieses entsorgt und neues Benzin eingefüllt.
  • Seite 25: Wartung/Fehlersuche

    WARTUNG/FEHLERSUCHE Jedes Ersten Jeden 3. Jeden 6. Wartungsübersichtsplan Jährlich Monat Monat Monat Niveau überprüfen Motoröl Wechseln Filtergehäuse/Schlammgehäuse Reinigen Überprüfen und Reinigen Zündkerze Auswechseln Funkenschutz Reinigen Überprüfen Leerlauf/Vergaser Regulieren Reinigen Überprüfen Ventile Regulieren Benzintank und Filter Reinigen Benzin Überprüfen Jedes 2. Jahr (wenn nötig wechseln) Fehler Ursache Abhilfe...
  • Seite 26: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Snow King Model 415 TG Motor Loncin LC154F Slagvolume cc Arbejdshøjde (cm) Arbejdsbredde (cm) Udkaster distance 5-8 m Vægt (kg) 26,5 SPECIFICATIONS Snow King Model 415 TG Engine Loncin LC154F Stroke volume cc Working height (cm) Working width (cm) Discharge range 5-8 m Weight (kg)
  • Seite 27 CE Overensstemmelseserklæring CE Certificate of conformity CE-Konformitätserklärung Déclaration de conformité Deklaracja zgodności CE Prohlášení o shodě CE CE certifikat o skladnosti Certificato di conformità CE EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE •Importer UE • Dovozce do EU • EU-importeur •...

Inhaltsverzeichnis