Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Инструкция
по эксплуатации
Бензиновый снегоуборщик Texas Snow King 566TGE
90062502
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye-
snegouborschiki/texas/snegouborschik-texas-snow-king-566tge-loncin.182sm3.-shir.56sm.-skor.6-2.-el.-
zapusk.-kolesn/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye-
snegouborschiki/texas/snegouborschik-texas-snow-king-566tge-loncin.182sm3.-shir.56sm.-skor.6-2.-el.-
zapusk.-kolesn/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S Snow King 566TGE

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Бензиновый снегоуборщик Texas Snow King 566TGE 90062502 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye- snegouborschiki/texas/snegouborschik-texas-snow-king-566tge-loncin.182sm3.-shir.56sm.-skor.6-2.-el.- zapusk.-kolesn/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye- snegouborschiki/texas/snegouborschik-texas-snow-king-566tge-loncin.182sm3.-shir.56sm.-skor.6-2.-el.- zapusk.-kolesn/#tab-Responses...
  • Seite 2 ENGINE OIL SAE-30 INBETRIEBNAHME MOTORÖL MOTEUR SAE-30 FØR START! BEFORE START ! (SAE-30) AUFZUFÜLLEN ! AVANT LE DÉMARRAGE ! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 3 ill1 ill2...
  • Seite 4 ill3 ill4 ill5 ill6 ill7 ill8 ill9...
  • Seite 5 DK – ORIGINAL BRUGSANVISNING SIKKERHEDSSYMBOLER SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........2 Se ill9 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER......... 2 SIKKERHEDSSYMBOLER .......... 2 LÆS MANUALEN IDENTIFIKATION AF DELENE ........4 Læs manualen grundigt, sikre dig at du forstår og kan MONTERINGEN ............4 følge alle sikkerhedsforskrifter og funktioner før du går JUSTERING ..............
  • Seite 6 Benzinsikkerhed Inspicér grundigt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern eventuelle Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med fremmedlegemer. benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive. Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens motoren kører. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på...
  • Seite 7 Advarsel: Aktivere sneglen under justering af fremdrift IDENTIFIKATION AF DELENE kabel! Se ill1 Advarsel: Sikre at ingen uvedkommende er i Sneslynge nærheden af maskinen under kabel justeringen! Koblingshåndtag Gear (6 Frem - 2 Bak) 1. Opklods sneslyngen.  Dette vil forhindre maskinen I at køre Aktiveringshåndtag for snegleskruen Udkaster justeringsgreb (Horisontalt) fremad i tilfælde kablet er for stramt.
  • Seite 8 Gasregulering (ill1-13)  Note: Overbelast ikke maskinens kapacitet, ved at Bevæg gashåndtaget ca. en 1/3 fra forsøge, at rydde en for stor mængde sne ved for stor langsom(skildpadde)positionen imod hurtig hastighed. (hare) position. Tip: Vælg en langsom rydningsagtighed ved tungt vådt Tændingsnøgle (ill1-14) ...
  • Seite 9 Sikkerhedsforanstaltninger Motorolie specifikationer Husk at slukke for maskinen før eventuelle Olie er en vigtig faktor, der påvirker ydelsen af din vedligeholdelse eller reparation. Dette minimerer faren maskine og dens levetid. Brug 4-takts olie SAE 30. for alvorlig personskade. For at mindske mulig brand Tændrør og eksplosionsfare, vær ekstra agtpågivende ved Kontroller tændrøret for snavs og skidt, hvis...
  • Seite 10 Opbevar ikke benzin i tanken i mere end 3 mdr.! Bemærk: En varm motor og udstødning kan antænde eller smelte overdækningen. Brug ikke plastik Note: Hvis benzinen oxidere eller forringes under materiale til overdækning af maskinen. Overdækning opbevaring, skal karburatoren og andre komponenter i lavet af materiale ikke porøst materiale kan give fugt brændstofsystemet til service eller skal udskiftes.
  • Seite 11 VEDLIGEHOLDELSE/FEJLFINDING Vedligeholdelse tabel Hver gang Første Hver 3 Hver 6 Årligt måned måned måned Tjek Motor olie Skift Filterhus/Slamhus Rens Tjek Rens Tændrør Udskift Gnist Fanger Rens Tjekl Tomgang/ Karburator Juster Rens Tjek Ventiler Juster Benzintank og filter Rens Benzin Tjek Hvert andet år eller når nødvendigt Fejl...
  • Seite 12 GB – ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING - DISCHARGER Keep hands out of discharge opening while machine is working. SAFETY REGULATIONS ..........9 SAFETY INSTRUCTIONS ........... 9 WARNING - ROTATING AUGER SAFETY SYMBOLS ............. 9 Do not put hands or feet near auger housing or IDENTIFICATION OF CONTENT ......
  • Seite 13 Beware of hazards, while working on difficult Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. soil hence; extremely stony or hard soil. Never refuel your machine indoors. Boots with non-slip soles with steel jacket is Let the engine cool down before refilling required.
  • Seite 14 Important: The cables must in emergency situations, IDENTIFICATION OF CONTENT trigger the dead man lever, once the handles are released. See ill1 1. Snow thrower Warning: Do not engage the auger while adjusting 2. Clutch lever the traction cable! 3. Gear (6 Forward - 2 Reverse) 4.
  • Seite 15 Throttle (ill1-13) Note: Do not overload machine capacity by attempting  to clear snow at too fast a rate. Move the throttle lever about 1/3 away from the slow (turtle) position towards the fast Advice: Select a slower speed for wet heavy snow, (rabbit) position.
  • Seite 16  Keep cigarettes, sparks and flames and other sources First time after approximately 10 hours of of ignition away from the machine. operation  Hereafter service the spark plug after every 50 Refueling hours of operation. With the engine stopped, remove the fuel tank cap and check the fuel level.
  • Seite 17  Preparation for long term storage Start your engine as described under We recommend draining the fuel tank and carburetor operation. before long-term storage. However adding a fuel stabilizer can extend fuel service life. Notice: Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard starting.
  • Seite 18 MAINTENANCE/TROUBLESHOOT Maintenance chart Everytime 1st month Every 3 month Every 6 month Once year Check Engine oil Change Sediment Cup Clean Check Clean Spark plug Replace Spark arrester Clean Check Idle speed Adjust Combustion chamber Clean Check Valve clearance Adjust Fuel tank and strainer Clean Fuel line...
  • Seite 19 DE – ÜBERSETZUNG DER Tod führen. Bedenken Sie, dass die Anweisungen ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG bezüglich Sicherheit und Instandhaltung der Schneefräse Ihrer Sicherheit dienen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN....... 16 SICHERHEITSSYMBOLE SICHERHEITSANWEISUNGEN ........ 16 SICHERHEITSSYMBOLE .......... 16 IDENFIKATION DER TEILE ........18 Siehe ill9 MONTAGE ..............18 EINSTELLUNG ............
  • Seite 20 Der Bediener der Maschine ist für die Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder Sicherheit Anwesender verantwortlich. in Sandalen. Benutzen Sie niemals die Maschine in der Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf Nähe von Kindern oder Tieren. Hängen die Richtung ändern. Der Bediener der Maschine wird haftbar Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung...
  • Seite 21 2. Befestigen und passen Getriebe Stange auf Halten Sie die Sicherheits- und den Schalthebel unter dem der Schalttafel, Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie Zacke einfügen um zu befestigen. nötigenfalls. Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder - Auswurfschacht (ill4) zubehör. Bei Verwendung von Nicht- Folgen Sie Anweisung Abbildung 4 Originalteilen oder -zubehör erlischt die Produkthaftung.
  • Seite 22  Motor ausschalten Wenn die Schnecke sich nicht Um den Motor ausschalten. Gehen Sie dem folgenden einschalten lässt, müssen Sie Verfahren nach. Nachspannen. 2. Beim loslassen des Schnecken Hebels sollte Gasregelung (ill1-13) die Schneefräse sofort stoppen.   Bewegen Sie den Gashebel ca. 1/3 von der Wenn sich die Schnecke noch dreht FAST (Hase) Position zur SLOW (Schildkröte) müssen Sie Nachspannen.
  • Seite 23 Warnung: Kohlenstoffvergiftung durch Auspuffgas   Lassen Sie besondere Vorsicht beim Sorgen Sie bei jedem Einschalten des Geräts Gebrauch des Geräts an Hängen walten. für ausreichende Entlüftung.  Arbeiten Sie entlang der Hänge, nie hinauf und Verbrennen an heißen Teilen hinunter.
  • Seite 24 Motorölwechsel LAGERUNG Das benutzte Öl ablassen, während der Motor warm ist. Warmes Öl ist flüssiger als kaltes, was zu einem Vorbereitung für die Langzeitlagerung besseren Ergebnis führt.  Eine korrekte Vorbereitung für die Langzeitlagerung ist Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter entscheidend dafür, dass das Gerät frei von Rost und den Motor, um das benutzte Öl aufzufangen.
  • Seite 25 Benzin darf nicht länger als drei Monate im Motor denen Elektrowerkzeug betrieben wird. gelagert werden! Fügen Sie dem Kraftstoff Zusätze zu,  um die Haltbarkeit des Kraftstoffs zu verlängern. Wenn möglich, vermeiden Sie die Lagerung in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, da dies Wenn Sie dem Kraftstoff Zusätze zufügen, füllen Sie die Gefahr von Rost und Korrosion erhöht.
  • Seite 26 WARTUNG/FEHLERSUCHE Jedes Ersten Jeden 3. Jeden 6. Wartungsübersichtsplan Jährlich Monat Monat Monat Niveau überprüfen Motoröl Wechseln Filtergehäuse/Schlammgehäuse Reinigen Überprüfen und Zündkerze Reinigen Auswechseln Funkenschutz Reinigen Überprüfen Leerlauf/Vergaser Regulieren Reinigen Überprüfen Ventile Regulieren Benzintank und Filter Reinigen Benzin Überprüfen Jedes 2. Jahr (wenn nötig wechseln) Fehler Ursache Abhilfe...
  • Seite 27 FR- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE SYMBOLES DE SECURITE RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ......24 Voir ill9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........24 SYMBOLES DE SECURITE ........24 LIRE LE MANUEL IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ....26 Il faut lire, comprendre et respecter toutes les MONTAGE ..............
  • Seite 28 N'utilisez pas la machine si vous vous sentez Ne laissez jamais des passants se tenir devant mal, êtes fatigué ou avez consommé de l'unité. l'alcool ou des drogues. Dégagez toujours les lames lorsque la Inspectez toujours la machine avant de machine n'est pas utilisée.
  • Seite 29 d'outils et du transport par d'autres moyens MONTAGE que son propre déplacement. Vérifiez régulièrement que tous les boulons et Tableau de commande (ill2) écrous sont serrés. Resserrez-les si 1. Fixez le guidon inférieur à la machine nécessaire. 2. Fixez le tableau de commande sur la poignée Le moteur doit être complètement refroidi inférieure.
  • Seite 30 2. Relâchez le levier de traction, les roues le moteur lancé, débranchez la fiche de la doivent arrêter de tourner immédiatement. prise ou tirez le lanceur à rappel pour mettre le  moteur en marche. Si les roues tournent toujours, relâchez la tension du câble à...
  • Seite 31 Attention! de cigarettes, étincelles, flammes et autres sources  d'inflammation de la machine. Faites preuve d'une extrême prudence en cas d'utilisation sur des allées en gravier, des Plein de combustible allées piétonnes ou des routes.  Lorsque le moteur est arrêté, retirez le bouchon du Ne déblayez pas la neige en travers des réservoir et vérifiez le niveau de combustible.
  • Seite 32 dans votre centre de recyclage ou une station-service. Remarque: l'eau entrant en contact direct avec le Ne la jetez pas avec les déchets, ne la déversez pas moteur chaud peut causer des dégâts ou, pire encore, sur le sol ou dans les canalisations. fissurer les parties en aluminium du moteur.
  • Seite 33  4. Tirez plusieurs fois sur le câble de démarreur Nettoyez la cuve de sédimentation de pour répartir l'huile dans le cylindre. combustible.  5. Réinstallez les bougies. Retirez la bougie.  6. Tirez lentement sur le câble de démarreur Versez une cuillère à...
  • Seite 34 RANGEMENT/DÉPANNAGE Tableau d'entretien Chaque Tous les Tous les 6 Une fois fois mois 3 mois mois par an Contrôler Huile moteur Changer Cuve de sédimentation Nettoyer Contrôler Nettoyer Bougie Remplacer Pare-étincelles Nettoyer Contrôler Ralenti Ajuster Chambre de combustion Nettoyer Contrôler Jeu de soupape Ajuster Réservoir de combustible...
  • Seite 35 КИ И Е К ЕЗ . Ill 9 ....32 К Е КЕ ЕЗ ... 32 З К ЕЗ И К В В ........32 З Е ............35 К ..............35 Е К ............35 К Е ....... 36 –...
  • Seite 36 И . Е Е – Е...
  • Seite 37 Е...
  • Seite 38 И И ВК 3. К . 6) В 14. К 15. К 1. З  2. З К 3. З . 2) . 1-2) . 6) 3. З  Е  . 3) Е . 1-4) . 6) . 4) ...
  • Seite 39 . 7) В К И ВИ . 1-13)  В   К . 1-14)  К И И В . 1-11)  В  . 1- . 1-12)  – . 1-5) . 1-6) 1-13)  В : З К...
  • Seite 40  В      Е  . 8) . Е И К ИВ И В К   . Е SAE.  К...
  • Seite 41   И    З : Е SAE 30. API. . Е  –  З    З   З 0,70 - 0,80   . Е 1/8 - 1/4 Е ...
  • Seite 42 . Е   З  З   1. З  3. З (5-10    З       З...
  • Seite 43 К Е К И К К В З З З З...
  • Seite 44 SPECIFIKATIONER Snow king Model 566TGE 617TGE 6195BR 619TGE Loncin Loncin Loncin Model B&S 950S LC165FDS LC170FDS LC175FDS Slagvolume cc Arbejdshøjde (cm) Arbejdsbredde (cm) 6 Frem 6 Frem 6 Frem 6 Frem Gear 2 Bak 2 Bak 2 Bak 2 Bak Vægt 79,5 83,5...
  • Seite 45 TECHNISCHE DATEN Snow king Model 566TGE 617TGE 6195BR 619TGE Loncin Loncin Loncin Model B&S 950S LC165FDS LC170FDS LC175FDS Hubraum (l) cc Arbeitshöhe (cm) Arbeitsbreite (cm) 6 Vorwärts 6 Vorwärts 6 Vorwärts 6 Vorwärts Gangschaltung 2 Rückwärts 2 Rückwärts 2 Rückwärts 2 Rückwärts Gewicht 79,5...
  • Seite 46 , . . / 6 / 3600 7 / 3600 9 / 3600 13” 13” 13” 13” 79,5 83,5 : Texas A/S Knullen 22 • DK‐ 5260 Odense S • DОЧЦКЫk Tlf. +45 6395 5555 • E-mail: export@texas.dk • www.texas.dk К...