Herunterladen Diese Seite drucken
Epson ET-2500 Ecotank Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET-2500 Ecotank:

Werbung

EN
DE
Start Here
Hier starten
FR
NL
Démarrez ici
Hier beginnen
© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Read This First / Lisez ceci en premier / Bitte zuerst lesen / Lees dit eerst
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it
may not come off.
Cette imprimante requiert de manipuler l'encre avec précaution. De l'encre
peut s'échapper lors du remplissage des réservoirs d'encre. Si vos vêtements
ou effets personnels sont aspergés d'encre, il peut être impossible de la retirer.
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauffüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan rondspatten
wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt op uw kleding of
andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden verwijderd.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important, mise en garde à respecter pour éviter d'endommager
votre équipement.
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren
Geräte zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur
te voorkomen.
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction de la région.
Der Inhalt kann sich je nach Standort ändern.
Inhoud kan per land verschillen.
Q
O Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the
ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of
ink are guaranteed, and they can be used safely.
O N'ouvrez pas l'emballage du flacon d'encre avant d'être prêt
à remplir le réservoir d'encre. Pour conserver une fiabilité
optimale, le flacon d'encre est emballé sous vide.
O La déformation de certains flacons d'encre ne nuit pas à la
qualité et à la quantité de l'encre qui sont garanties, vous pouvez
les utiliser sans risque.
O Öffnen Sie die Verpackung der Tintenflasche erst, wenn Sie
bereit sind, den entsprechenden Tintenbehälter zu füllen. Die
Tintenflasche ist vakuumverpackt, um ihre Funktionsfähigkeit
aufrecht zu erhalten.
O Auch wenn Tintenflaschen eingedrückt sein sollten, ist die
Qualität und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie kann
gefahrlos verwendet werden.
O Open het pakket met de inktfles pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktfles is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele flessen gedeukt zijn, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de flessen veilig
worden gebruikt.
2
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB à
moins d'y être invité.
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan als dit
in de instructies wordt aangegeven.
Windows
Insert the CD and follow the on-screen instructions to finish the setup process.
Insérez le CD et suivez les instructions à l'écran pour terminer la procédure
d'installation.
CD einlegen und den Bildschirmanweisungen folgen, um den
Einrichtungsvorgang abzuschließen.
Plaats de cd en volg de instructies op het scherm om het installatieproces te
voltooien.
Q
If the Firewall alert appears, allow access
for Epson applications.
Si l'alerte pare-feu s'affiche, autorisez
l'accès aux applications Epson.
Wenn eine Firewall-Meldung erscheint,
geben Sie den Zugriff für Anwendungen
von Epson frei.
Verleen Epson-toepassingen toegang
als een firewallwaarschuwing wordt
weergegeven.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OSX
iOS/Android
No PC
Proceed to the next step (Section 3).
Windows
Passez à l'étape suivante (Section 3).
Weiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap (Gedeelte 3).
3
A
Remove all protective materials.
Retirez tous les éléments de protection.
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial.
Verwijder alle beschermmateriaal.
c
Never place the printer vertically even when storing or transporting
it; otherwise, ink may leak.
Ne posez jamais l'imprimante verticalement, même pour la stocker
ou la transporter car de l'encre pourrait fuir.
Den Drucker niemals vertikal platzieren, auch nicht bei Lagerung
oder Transport. Ansonsten kann Tinte austreten.
Plaats de printer nooit op de zijkant, zelfs niet tijdens transport;
anders kan er inkt lekken.
B
Open the cover, remove and place the cap.
Ouvrez le capot, retirez le capuchon et posez-le.
Abdeckung öffnen, Kappe entfernen und einsetzen.
Open de verpakking, neem de dop eraf en leg die neer.
c
O Use the ink bottles that came with your printer.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson's warranties.
O Utilisez les flacons d'encre fournis avec votre imprimante.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non
d'origine. L'utilisation d'une encre non-Epson peut provoquer des
dommages non couverts par les garanties d'Epson.
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druckers
enthaltenen Tintenflaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die
nicht der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktflessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
C
Snap off, remove, and then close tightly.
Détachez, retirez puis fermez soigneusement.
Abknicken, entfernen und anschließend fest verschließen.
Lostrekken, verwijderen en stevig sluiten.
D
Fill each tank with the correct ink color. Use all of the ink in the bottle.
Remplissez chaque réservoir avec la couleur d'encre correcte. Utilisez toute
l'encre du flacon.
Jeden Tintenbehälter mit der korrekten Tintenfarbe befüllen. Die gesamte Tinte
in der Flasche verwenden.
Vul elke tank met de juiste inktkleur. Gebruik alle inkt in de fles.
Install.
E
Installez.
Einsetzen.
Installeren.
F
Close securely.
Rebouchez fermement.
Abdeckung fest verschließen.
Stevig sluiten.
G
Repeat steps B to F for each ink bottle.
Répétez les étapes B à F pour chaque flacon d'encre.
Schritte B bis F für jede Tintenflasche wiederholen.
Herhaal stap B tot en met F voor elke inktfles.
Close.
H
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
Connect and plug in.
I
Connectez le câble
d'alimentation et branchez-le à
une prise.
Schließen Sie das Netzkabel
an das Gerät und die
Stromversorgung an.
Aansluiten en stekker in
stopcontact steken.
J
Turn on the printer and wait until P stops flashing.
Mettez l'imprimante sous tension et attendez que P arrête de clignoter.
Schalten Sie den Drucker ein und warten Sie, bis P nicht mehr blinkt.
Schakel de printer in en wacht totdat P stopt met knipperen.
3 seconds
Press y for
until P starts flashing. Ink
K
charging starts.
3 secondes
Appuyez sur y pendant
jusqu'à ce que
P commence à clignoter. Le chargement de l'encre
commence.
3 Sekunden
Drücken Sie y
lang, bis P zu Blinken
beginnt. Das Aufladen der Tinte beginnt.
3 seconden
Druk op y gedurende
totdat P begint te
knipperen. De inkt wordt geladen.
Charging ink takes about 20 minutes.
L
Wait until
stops flashing and stays on.
Le chargement de l'encre prend
environ 20 minutes. Attendez que
arrête de clignoter et reste allumé.
Der Ladevorgang nimmt etwa
20 Minuten in Anspruch. Warten
Sie, bis
nicht mehr blinkt und
kontinuierlich aufleuchtet.
Het laden van de inkt duurt circa 20
minuten. Wacht totdat
knipperen en aan blijft.
stopt met

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson ET-2500 Ecotank

  • Seite 1 O Utilisez les flacons d’encre fournis avec votre imprimante. may not come off. O Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non CD einlegen und den Bildschirmanweisungen folgen, um den Close. Cette imprimante requiert de manipuler l’encre avec précaution. De l’encre d’origine.
  • Seite 2 3 secondes pour définir les paramètres réseau en utilisant le Schließen Sie die Scannerabdeckung. bouton WPS d’un routeur sans fil. Voir le Guide réseau. Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and Slide the edge guide to the left. De documentklep sluiten.
  • Seite 3 Print Quality Help Checking Ink Levels and Refilling Ink Error Indicators Aide concernant la qualité d’impression Contrôle des niveaux d’encre et recharge Voyants d’erreur Ratgeber zur Druckqualität Überprüfen der Tintenfüllstände und Nachfüllen von Tinte Fehlerindikatoren Afdrukkwaliteithulp Inktniveaus controleren en inkt bijvullen Foutaanwijzingen If you see missing segments or broken lines in your printouts, try If the product stops working and the lights are on or flashing, use...
  • Seite 4 électrique. N’utilisez le cordon avec aucun autre équipement. Druckkopf mit Klebeband Use of genuine Epson ink other than the specified ink could cause sichern. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Druckers Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children damage that is not covered by Epson’s warranties.