Herunterladen Diese Seite drucken
Epson ET-2600 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET-2600:

Werbung

EN
DE
Start Here
Hier starten
FR
NL
Démarrez ici
Hier beginnen
© 2016 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Read This First / Lisez ceci en premier / Bitte hier zuerst lesen /
Lees eerst het volgende
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings,
it may not come off.
Cette imprimante requiert de manipuler l'encre avec précaution. De l'encre
peut s'échapper lors du remplissage des réservoirs d'encre. Si vos vêtements
ou effets personnels sont aspergés d'encre, il peut être impossible de la retirer.
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauffüllen der Tintenbehälter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan rondspatten
wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt op uw kleding of
andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden verwijderd.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important, mise en garde à respecter pour éviter d'endommager
votre équipement.
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren
Geräte zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur
te voorkomen.
1
Contents and design of ink bottles may vary by location.
Le contenu et la conception des flacons d'encre peut varier en fonction de la région.
Inhalt und Aussehen der Tintenflaschen können regional verschieden sein.
De inhoud en de vormgeving van inktflessen kan per land verschillen.
Q
O Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the
ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of
ink are guaranteed, and they can be used safely.
O N'ouvrez pas l'emballage du flacon d'encre avant d'être prêt
à remplir le réservoir d'encre. Pour conserver une fiabilité
optimale, le flacon d'encre est emballé sous vide.
O La déformation de certains flacons d'encre ne nuit pas à la
qualité et à la quantité de l'encre qui sont garanties, vous pouvez
les utiliser sans risque.
O Öffnen Sie die Verpackung der Tintenflasche erst, wenn
Sie bereit sind, den entsprechenden Tintenbehälter zu
füllen. Die Tintenflasche ist vakuumverpackt, um ihre
Funktionsfähigkeit aufrecht zu erhalten.
O Auch wenn Tintenflaschen eingedrückt sein sollten, ist die
Qualität und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie kann
gefahrlos verwendet werden.
O Open het pakket met de inktfles pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktfles is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele flessen zijn gedeukt, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de flessen veilig
worden gebruikt.
2
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB à
moins d'y être invité.
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
aufgefordert werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan als dit
in de instructies wordt aangegeven.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
http://epson.sn
Visit the website to start the setup process, install software, and configure
network settings.
Consultez le site web pour lancer la procédure de configuration, installer le
logiciel et configurer les paramètres réseau.
Suchen Sie die Webseite auf, um den Einrichtungsvorgang auszuführen, das
Programm zu installieren und die Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, software te installeren en
netwerkinstellingen te configureren.
Windows with CD/DVD drive
You can also use attached CD to start the setup process, install software,
and configure network.
Vous pouvez aussi consulter le CD joint pour commencer le paramétrage,
installer le logiciel et configurer le réseau.
Sie können auch die beiliegende CD verwenden, um den
Installationsvorgang zu starten, Software zu installieren und das Netzwerk
zu konfigurieren.
U kunt ook de bijgevoegde cd gebruiken om het installatieproces te
starten, software te installeren en het netwerk te configureren.
Q
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l'alerte pare-feu s'affiche, autorisez l'accès aux applications
Windows
Epson.
Wenn eine Firewall-Meldung erscheint, geben Sie den Zugriff für
Anwendungen von Epson frei.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een firewallwaarschuwing
wordt weergegeven.
iOS / Android
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and
configure network settings.
Consultez le site Web pour installer l'application Epson iPrint, démarrer le
paramétrage et configurer les paramètres réseau.
Suchen Sie die Webseite auf, um das iPrint-Programm von Epson zu installieren,
den Einrichtungsvorgang auszuführen und die Netzwerkeinstellungen
festzulegen.
Ga naar de website om de toepassing Epson iPrint te installeren, het
installatieproces te starten en netwerkinstellingen te configureren.
No PC
Proceed to the next step (Section 3).
Passez à l'étape suivante (Section 3).
Weiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap (Gedeelte 3).
3
A
Remove all protective materials.
Retirez tous les éléments de protection.
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial.
Verwijder alle beschermmateriaal.
B
c
O Use the ink bottles that came with your printer.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson's warranties.
O Utilisez les flacons d'encre fournis avec votre imprimante.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non
d'origine. L'utilisation d'une encre non-Epson peut provoquer des
dommages non couverts par les garanties d'Epson.
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druckers
enthaltenen Tintenflaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die
nicht der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktflessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
C
Snap off the top of the cap or remove the cap cover.
Retirez le dessus du capuchon ou le couvercle.
Kappendeckel abziehen bzw. Verschluss entfernen.
Trek het puntje van de dop of verwijder de afdekking van de dop.
Q
Design of ink bottles varies depending on the production date and
http://epson.sn
the location of purchase.
La conception des flacons d'encre varie en fonction de la date de
production et du lieu d'achat.
Das Aussehen der Tintenflaschen hängt vom Herstellungsdatum
und der Vertriebsregion ab.
Het ontwerp van inktflessen varieert afhankelijk van de
productiedatum en de locatie van aankoop.
D
Remove the cap of the ink bottle, remove the seal from the bottle, and then
install the cap.
Retirez le capuchon du flacon d'encre, retirez le scellé, puis replacez le capuchon.
Entfernen Sie die Kappe von der Tintenflasche, entfernen Sie die Versiegelung
von der Flasche und setzen Sie dann die Kappe auf.
Verwijder de dop van de inktfles, verwijder de afdichting van de fles en plaats
vervolgens de dop terug.
E
Match the ink color with the tank, and then fill with all of the ink.
Vérifiez que la couleur de l'encre correspond à celle du réservoir, et videz tout
le flacon.
Farblich zum Behälter passende Tinte vollständig einfüllen.
Bepaal de juiste inktkleur voor de tank en vul deze met alle inkt.
Q
Install.
Open and remove.
Installez.
Ouvrez et retirez.
Einsetzen.
Öffnen und entfernen.
Installeer.
Open en verwijder.
F
Repeat steps B to F for each ink bottle.
G
Répétez les étapes B à F pour chaque flacon d'encre.
Wiederholen Sie die Schritte B bis F für jede Tintenflasche.
Herhaal stappen B tot F voor elke inktfles.
H
I
J
Press y for
K
Appuyez sur y pendant
commence à clignoter. Le chargement de l'encre commence.
Drücken Sie y für
Aufladen der Tinte beginnt.
Druk op y gedurende
knipperen. De inkt wordt geladen.
L
Close securely.
Rebouchez fermement.
Abdeckung fest verschließen.
Sluit stevig.
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluit.
Connect and plug in.
Connectez le câble
d'alimentation et branchez-le
à une prise.
Schließen Sie das Netzkabel
an das Gerät und die
Stromversorgung an.
Sluit aan en steek de stekker in
het stopcontact.
Turn on the printer and wait until P
stops flashing.
Mettez l'imprimante sous tension et
attendez que P arrête de clignoter.
Schalten Sie den Drucker ein und
warten Sie, bis P nicht mehr blinkt.
Schakel de printer in en wacht totdat
P stopt met knipperen.
3 seconds
until P starts flashing. Ink charging starts.
3 secondes
jusqu'à ce que P
3 Sekunden
, bis P zu blinken beginnt. Das
3 seconden
totdat P begint te
Charging ink takes about 20 minutes.
Wait until the light turns on.
Le chargement de l'encre prend
environ 20 minutes. Attendez que le
voyant s'allume.
Der Ladevorgang nimmt etwa
20 Minuten in Anspruch. Warten Sie,
bis die Anzeige aufleuchtet.
Het laden van de inkt duurt circa
20 minuten. Wacht tot het lampje
gaat branden.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson ET-2600

  • Seite 1 Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan rondspatten Wiederholen Sie die Schritte B bis F für jede Tintenflasche. O Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt op uw kleding of Herhaal stappen B tot F voor elke inktfles.
  • Seite 2 Open and slide out. Clears a network error. uw met Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website voor Open de documentklep en plaats uw origineel met de bedrukte zijde op het Hold down for 3 seconds or more to make network settings Ouvrez et sortez en faisant coulisser.
  • Seite 3 Print Quality Help / Aide concernant la qualité Checking Ink Levels and Refilling Ink Error Indicators / Voyants d’erreur / d’impression / Ratgeber zur Druckqualität / Fehlerindikatoren / Foutaanwijzingen Contrôle des niveaux d’encre et recharge Help voor afdrukkwaliteit Überprüfen der Tintenfüllstände und Nachfüllen von Tinte If the product stops working and the lights are on or flashing, use the following table to diagnose and solve the problem.
  • Seite 4 électrique. N’utilisez le cordon avec werking van pacemakers. aucun autre équipement. Use of genuine Epson ink other than specified could cause damage that is not covered by Epson’s warranties. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Netzkabel.