Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
Veiligheidsvoorschriften 1. Gebruik het aggregaat uitsluitend buitenshuis; de uitlaatgassen bevatten het giftige koolmonoxide! Is gebruik buitenshuis eens absoluut onmogelijk, zorg dan voor een royale ruimte met goede ventilatie en leid de uitlaatgassen naar buiten. 2. Dit aggregaat heeft een benzinemotor; gebruik Euro 95 of Euro 98 benzine.
een aantal keren licht met het filter op bijv. een werkbank om de olie te verspreiden. Plaats het filter nu terug en breng alles weer in de originele staat. Starten en stoppen aggregaat Starten Verwijder alle belasting uit de beide stopcontacten en schakel de thermische beveiliging uit (OFF).
Periodieke controles en onderhoud Periodieke controles en onderhoud zijn erg belangrijk om de motor betrouwbaar en in goede conditie te houden. Het aggregaat bestaat uit een benzinemotor, generator, controlepaneel en frame. Schakel de motor altijd uit voordat u onderhoud uitvoert. Als de motor moet draaien, zorg dan voor een goedgeventileerde omgeving.
Bougie reinigen Neem de bougiedop van de bougie Draai de bougie los m.b.v. een bougiesleutel en verwijder de koolstofneerslag van de bougie. Meet de ruimte tussen de elektrodes: die moet 0,7 à 0,8 mm. zijn Bevestig de bougie en de bougiedop terug op hun plaats Onderhoud brandstoffilter ...
Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden. CE-verklaring Hierbij verklaart ondergetekende: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dat het product: benzine-aggregaat bekend onder het merk: EUROM...
Seite 11
Inhaltsverzeichnis Dank ......................12 Technische Daten ..................12 Sicherheitsvorschriften ................12 Beschreibung ................... 13 Inspektion vor der Nutzung..............14 Starten und stoppen Aggregat ..............14 Durchsichten und Wartung ............... 15 Lagerung ....................17 Probleme und deren Behebung ..............17 Entsorgung ....................18 CE-Erklärung ....................
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
2. Dieses Aggregat hat einen Benzinmotor; tanken Sie Euro 95 oder Euro 98 Benzin. Schalten Sie immer den Motor ab, bevor Sie tanken, und halten Sie währenddessen Feuer (auch brennende Zigaretten!) fern. Vermeiden Sie, Benzin zu verkleckern, und wischen Sie sämtliches verschüttetes Benzin mit einem sauberen Tuch weg, bevor Sie das Aggregat erneut starten.
Kraftstofftank Luftfilter Auspuff Rahmen Erdungsanschluss 10 Tankkappe AC 230V Steckdose 11 Thermischer Sicherungsautomat 230V DC 12V Steckdose 12 Thermischer Sicherungsautomat 12V Zugleine 13 Pegelstab Kraftstoffventil 14 Start-/Stoppschalter Inspektion vor der Nutzung Ölstand Stellen Sie das Aggregat sicher auf eine ebene Fläche und prüfen Sie vorab den Ölstand.
Ziehen Sie die Zugleine, bis Sie einen Widerstand verspüren. Ziehen Sie die Leine dann brüsk und vollständig heraus. Wiederholen Sie dies erforderlichenfalls, bis der Motor startet. Sobald der Motor warm ist, können Sie den Choke auf „Run“ schalten. Hinweise und Warnungen bei der Nutzung 1.
Seite 16
Nach der Nutzung müssen Sie den Motor sofort mit einem Tuch säubern, um Rostbildung zu vermeiden und Ablagerungen zu entfernen. Vor jeder Nach 1 Alle 50 Alle 100 Alle 300 Nutzung Monat und Stunden Stunden Stunden alle 20 oder 3 oder 6 oder 12 Stunden...
Wartung Kraftstoff Filter Schließen Sie das Kraftstoffventil („OFF”) und nehmen Sie den Kraftstoff Filter aus der Öffnung des Tanks. Reinigen Sie den Filter gründlich. Befestigen Sie einen neuen Gummiring um den Filter und befestigen Sie ihn wieder exakt in der Tanköffnung. Lagerung Wenn Sie das Aggregat für längere Zeit verstauen, müssen Sie folgende Maßnahmen ergreifen:...
Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE-Erklärung Hiermit erklärt die unterzeichnende: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden - NL, dass das Produkt: Benzinaggregat bekannt unter der Marke: EUROM...
Seite 19
Contents Thank you ....................20 Technical specifications ................20 Safety recommandaties ................20 Description ....................21 Inspections prior to use ................22 Starting and stopping the generator ............22 Regular checks and maintenance ............. 23 Storage ....................25 Problems and solutions ................25 Removal ....................
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
2. This generator incorporates a petrol engine; use Euro 95 or Euro 98 petrol. Always stop the engine before filling up with fuel and ensure naked flames are not in the vicinity (even cigarettes) during this process. Avoid spillages and remove all spilt petrol with a clean cloth before starting the generator.
Fuel tank Air filter Exhaust Frame Earthing point Tank cap AC-230V socket Thermal safeguard 230V DC12V socket Thermal safeguard 12V Pull cord Dipstick Fuel tap Start/stop switch Inspections prior to use Oil level Make sure that the generator is on a sturdy surface and placed horizontally before you check the oil.
Tips and warnings about use 1. After starting the engine, run without drawing any power for around 3 minutes. If the generator is being used to power more than one device, connect them one by one, the most demanding first. Most devices require more power when starting than during operation (peak flow);...
Seite 24
Before After 1st Every 50 Every 100 Every 300 each use month and hours or 3 hours or 6 hours or every 20 months months every year hours Check the oil level Change the oil Check air filter Clean air filter Oil filter holder Oil filter Spark plug...
Storage If the generator is to be stored for a long period, you must take the following measures: 1. Undo the fuel drainage cap and let the fuel run out of the carburettor. 2. Undo the drainage plug and let the oil run out of the crank case. 3.
CE-statement The undersigned: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden hereby declares that the product: petrol generator known under the brand: EUROM Type: GE2501 fulfils the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and the EMC- Directive 2014/30/EU and corresponds to the following norms:...
Seite 27
Table des matières Caractéristiques techniques ..............28 Consignes de sécurité................29 Description ....................30 Inspection avant utilisation ..............30 Démarrer et arrêter du groupe électrogène ..........31 Contrôles et entretien périodiques ............32 Stockage ....................33 Problèmes et solutions ................33 Élimination ....................
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Consignes de sécurité 1. Utilisez le groupe électrogène uniquement à l’extérieur ; les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique ! Si une utilisation à l’extérieur est absolument impossible, veillez à l’utiliser dans une grande pièce bien aérée et évacuez les gaz d’échappement vers l’extérieur.
Description 1. Réservoir de carburant 8. Filtre à air 2. Echappement 9. Châssis 3. Pont de terre 10. Bouchon de réservoir 4. Prise de courant 230V CA 11. Sécurité thermique 230V 5. Prise de courant 12 V CC 12. Sécurité thermique 12V 6.
le. Tapez plusieurs fois légèrement le filtre, par ex. sur un établi, pour disperser l’huile. A présent, remettez le filtre en place et le tout dans l’état d’origine. Démarrer et arrêter du groupe électrogène Démarrer Enlevez toutes les charges des deux prises de courant et éteignez la sécurité thermique (OFF).
Fermez le robinet de carburant. Attention : pour un arrêt d’urgence, débranchez immédiatement l’interrupteur d’arrêt. Contrôles et entretien périodiques Des contrôles et un entretien périodiques sont très importants pour maintenir la fiabilité et le bon état du moteur. Le groupe électrogène se compose d’un moteur à essence, d’un générateur, d’un panneau de commande et d’un châssis.
Nettoyer le filtre à air Ouvrez les clips de verrouillage et prenez le couvercle du filtre à air. Sortez le filtre du support. Lavez le filtre, par ex. dans de la benzine ou avec un détergent universel. Pressez-le bien.
Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. CE-déclaration Le soussigné : Eurom, Kokosstraat 20, NL-8281 JC Genemuiden déclare par la présente que le produit ci-dessous : groupe électrogène à essence commercialisé sous la marque : EUROM...