Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter Gebrauchsanleitung Seite 4

Werbung

1
2
3
DE - Bezeichnung der Komponenten
1.
Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts bzw links
ziehen, können Sie dies mit dem Regler
an der Unterseite des Modells fein-
justieren.
2.
EIN/AUS Schalter
3.
Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Component Description
1.
Trim Lever:
The directional guide on the bottom of the
model can be used to adjust the models
straight-line-running performance.
2.
ON/OFF Switch
3.
Battery cover
4.
Frequency switch
Fitting the batteries
Observe the polarity.
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um
abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-
tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens
10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie-
ben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off sufficiently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in fire.
DE - Bedienung
GB - Operation
1
DE
1. Wassertank befüllen
Entfernen Sie den schwarzen Tankdeckel
und befüllen den Tank mit Wasser. Dazu
sollte ein Trichter benützt werden. Wenn
der Tank ¾ voll ist, ist der Tankvorgang
abgeschlossen und die Wasserspritze ist
einsatzbereit. Füllen Sie nur reines
Leitungswasser in den Tank und achten
Sie beim Betanken darauf, dass kein
Wasser in die elektronischen Bauteile
fließt. Das Modell kann sonst beschädigt
werden.
GB
1. Filling the Water Tank
Remove the black tank cap and fill the tank
with water. Please use a funnel. Once the
tank is ¾ full, the filling process is completed
and the Water Gun is ready to use. Only use
pure tap water and make sure not to get
any water on electric parts. The model can
be damaged.
4
FR - Désignations des diff. pièces
1.
Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à droite ou
à gauche d'elle-même, vous pouvez
compenser cela grâce au bouton de
réglage sous la modéle.
2.
Interrupteur ON/OFF
3.
Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Denominazione dei componenti
1.
Leva:
Se il modello con lo sterzo al centro non
va diritto potrete regolare la sua traiettoria
con il regolatore ubicato sotto il modello.
2.
Interruttore ON/OFF
3.
Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
FR - Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-
che, laissez le suffisamment le temps de refroidir. Lors du chan-
gement des piles, une phase de refroidissement de 10 minutes
doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de exploité.
En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent
être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.
IT - Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente
per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la so-
stituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di
raffreddamento di almeno 10 minuti fino a quando il modello
viene nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dann-
eggiare l'elettronica o pericolo d'incendio possono esssere le
conseguenze.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
FR
1. Remplir le réservoir d'eau
Enlever le bouchon noir du réservoir et
remplir le réservoir avec de l'eau. Il faudra
utiliser un entonnoir. Si le réservoir est
rempli au ¾, l'effet du jet d'eaupeut être mis
en usage. Ne remplir le réservoir qu'avec
de l'eau potable et veiller à ce que l'eau
ne coule pas dans les pièces
électroniques. Ceci pourrait endommager
le modèle.
IT
1. Riempire il serbatoio dell`acqua
Togliere il tapo nero del serbatoio e riempire
il serbatoio con acqua. Per questo deve
essere utilizzato un imbuto. Quando il
serbatoio é ¾ pieno, il rifornimento é
completo e la siringa d'acqua é pronto per
l'uso. Riempire il serbatoio solo con
acqua pura del rubinetto e fare
attenzione che durante il rifornimento
non scorre nessuna acqua nei
componenti elettronici. Il modello può
essere danneggiato.
4x AA
ES - Descripción de las difer. partes
1.
Alineado:
Si el modelo va en derecha o izquierda,
puedes ajustar el modelo,
2.
Interruptor ON/OFF
3.
Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ - Komponenty modelů:
1.
Trim páčka:
Směrové vodítko na spodní straně
modelu lze použít k nastavení výkonu
modelů s lineární funkcí.
2.
Přepínač ON/OFF
3.
Krytka baterií
Vložení baterií:
Vložte se správnou polaritou.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model
ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně bate-
rie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně
jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může
způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
PL - Uwaga!
Po każdym użyciu należy chwilę odczekać. W tym czasie mo-
del schłodzi się i będzie gotowy do kolejnego użycia. Po wymi-
anie baterii i przed ponownym uruchomieniem modelu należy
zachować co najmniej jeden cykl chłodzenia trwający min. 10
minut. Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki
lub zagrożenie pożarowe.
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
ES
1. Llene el tanque de agua
Remover la tapa negra del tanque y llene el
tanque con agua. Para este utilizar un
embudo. Cuando el tanque ¾ está lleno,
el procedimiento es completo y la jeringa de
agua está lista para su uso. Llene el tanque
sólo con agua limpia del grifo y
asegúrese de que cuando se llena no
fluye agua en los componentes
electrónicos. Es modelo se puede dañar.
CZ
1. Naplňte vodní nádrž
Odstraňte černý kryt nádrže a naplňte nádrž
vodou. Použijte k tomu nálevku. Když je
nádrž pełny plná, je proces plnění dokončen
a vodní stříkačka je připravena k použití.
Naplňte nádrž pouze čistou vodou z
vodovodu a při plnění nádrže zajistěte,
aby se do elektroniky nedostala žádná
voda. Jinak může dojít k poškození modelu.
PL - Składniki - Samochód:
1.
Dźwignia kalibracji:
Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to
można to poprawić wykonując dokładną
regulację za pomocą regulatora w dolnej
części modelu.
2.
włącz/wyłącz model
3.
komora na baterie
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów.
PL - Obsługa
PL
1. Napełnij zbiornik na wodę
Zdejmij czarną pokrywę zbiornika i napełnij
zbiornik wodą. Do tego celu należy użyć
lejka. Gdy zbiornik ¾ jest pełny, proces
napełniania jest zakończony, a strzykawka
wodna jest gotowa do użycia. Napełniaj
zbiornik tylko czystą wodą z kranu i
upewnij się, że podczas napełniania
zbiornika do elementów elektronicznych
nie dostanie się woda. W przeciwnym
razie model może zostać uszkodzony.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

404960