Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
600A AC Clamp Meter, True RMS, NCV, Flashlight, 6000 Count
Pinces Ampèremétriques CA 600 A, True RMS, VAT Sans
Contact, Torche, 6 000 Points
600 A AC Strommesszange, True RMS, NCV, Taschenlampe,
6000er-Zählung
Pinza Amperometrica 600 A AC, Vero Valore Efficace, NCV,
Torcia, 6000 Conteggi
Medidor de Pinza CA de 600 A, Auténtico RMS, Tensión sin
Contacto, Linterna, Contador Hasta 6 000
600 A AC Stroomtang, True-RMS, NCV, Zaklamp, 6000 Counts
B083V7S41G
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMAZON COMMERCIAL DT-9280

  • Seite 1 600A AC Clamp Meter, True RMS, NCV, Flashlight, 6000 Count Pinces Ampèremétriques CA 600 A, True RMS, VAT Sans Contact, Torche, 6 000 Points 600 A AC Strommesszange, True RMS, NCV, Taschenlampe, 6000er-Zählung Pinza Amperometrica 600 A AC, Vero Valore Efficace, NCV, Torcia, 6000 Conteggi Medidor de Pinza CA de 600 A, Auténtico RMS, Tensión sin Contacto, Linterna, Contador Hasta 6 000 600 A AC Stroomtang, True-RMS, NCV, Zaklamp, 6000 Counts B083V7S41G...
  • Seite 2 English                        3 Français                      34 Deutsch                      66 Italiano                       98 Español                     130...
  • Seite 66: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Wenn Sie Elektrogeräte benutzen, sollten Sie stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und/oder Personenschäden zu reduzieren, wozu auch Folgendes gehört: WARNUNG...
  • Seite 67 WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Halten Sie bei Messungen Ihre Finger von den Metall-Sondenspitzen fern. WARNUNG Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von explosiven Dämpfen, Staub oder Gasen. VORSICHT Verletzungsrisiko! Zur Gewährleistung der Genauigkeit sind die Sondenspitzen scharf. Seien Sie beim Umgang vorsichtig und bringen Sie die Sondenspitzen- Schutzkappen nach der Verwendung wieder an.
  • Seite 68 • Wenn Sie die Spannung in Volt messen, wechseln Sie nicht in den Strom/Widerstands-Modus. • Bringen Sie den Funktionsschalter vor der Messung in die entsprechende Position. • Bringen Sie den Funktionsschalter (K) in Position OFF (AUS), wenn das Gerät nicht in Verwendung ist. •...
  • Seite 69: Batterie-Warnhinweise

    Batterie-Warnhinweise • Legen Sie die Batterien immer korrekt ein und achten Sie dabei auf die Polaritätsmarkierungen (+ und –) an der Batterie und am Produkt. • Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs oder verschiedener Marken. • Leere Batterien müssen sofort aus dem Produkt entfernt und ordnungsgemäß...
  • Seite 70 Dieses Symbol steht für „Conformité Européenne“, was „Konformität mit EU-Richtlinien“ bedeutet. Mit dem CE-Zeichen bestätigt der Hersteller, dass dieses Produkt mit einschlägigen europäischen Richtlinien und Verordnungen konform ist. Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder einem Anschluss weist darauf hin, dass der Benutzer weitere Informationen in der Bedienungsanleitung beachten muss.
  • Seite 71 Typische Anwendungen: • Dreiphasen-Stromkreise und Einphasen- Beleuchtungskreise in Gewerbegebäuden. • Geräte in festen Installationen wie CAT III Drehstrommotoren, Schaltanlagen und Verteilerfelder. 600 V • Beleuchtungskreise in Gewerbegebäuden. • Zuleitungen in Industrieanlagen. • Alle Geräte oder Abzweigleitungen, die sich in der Nähe einer Cat III-Quelle befinden. WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Die Bedienung ist auf CAT II-Anwendungen...
  • Seite 72: Verwendungszweck

    Verwendungszweck • Dieses Produkt ist für elektrische Messungen an CAT III- Standorten (3-Phasen- und Einphasenverteilung) und CAT II- Standorten (Einphasen-Haushaltsgeräte und Werkzeuge) vorgesehen. • Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenbereichen geeignet. • Dieses Produkt darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke verwendet werden, für die es entwickelt wurde.
  • Seite 73: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung ohne Isolationsspitze Isolationsspitze...
  • Seite 74 Berührungslose Funktionsschalter Spannungs-Sondenspitze PEAK/INRUSH Strommesszange (SPITZE/EINSCHALT)- Taste Anzeige für den V, Ω, CAP, berührungslosen Hz, %, TEMP- Spannungsdetektor Eingangsklemme Klemmen-Auslöser Taschenlampe Batteriefachabdeckung REL / -Taste Thermoelement- Display Sondenadapter mit Schutzkappen RANGE (BEREICH)-Taste Thermoelement-Sonde Sondenspitzen- MODE / VFD-Taste Abdeckungen Prüfsonden mit COM-Eingangsklemme Steckverbindungen H / -Taste...
  • Seite 75 9 10 VFD Frequenzumrichter- Relativ Antriebsmodus Wechselstrom/- Diodenprüfung spannung Gleichstrom/- Durchgang spannung APO Automatische Minuszeichen Abschaltfunktion °C/°F-Temperatureinheit Niedriger Batteriestand AUTO Automatische Maßeinheit Bereichseinstellung INRUSH (EINSCHALT)- Hertz (Frequenz) Strommodus P MAX/MIN Tastgrad Spannungsspitzen H Display halten Messwert am Display...
  • Seite 76 Funktionsschalter Position Funktion / Messung Wechselstrom bis 600 A Wechselstrom bis 60 A Temperatur Widerstand / Kapazität Durchgang / Diodenprüfung Gleichspannung Wechselspannung, Frequenz, Tastverhältnis, Frequenzumrichter-Antriebsmodus...
  • Seite 77: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Trennen Sie das Produkt vom Stromkreis, entfernen Sie die Prüfleitungen (S) von den Eingangsklemmen (I)/(M) und schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Nehmen Sie das Produkt nicht mit offenem Gehäuse in Betrieb. HINWEIS Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand...
  • Seite 78 Automatische Abschaltfunktion • Um Batteriestrom zu sparen, schaltet sich das Produkt nach ca. 15 Minuten automatisch aus. Um das Messgerät wieder einzuschalten, bringen Sie den Funktionsschalter (K) in Position OFF und anschließend in den gewünschten Messmodus. • Wenn die „automatische Abschaltfunktion“ aktiviert ist, wird die APO-Anzeige (13) am Display angezeigt.
  • Seite 79 Messbereich ändern Standardmäßig wird der Messbereich automatisch eingestellt und die AUTO-Anzeige (6) wird am Display angezeigt. Der Messbereich kann manuell eingestellt werden (nicht in jedem Messmodus). • Drücken Sie die RANGE-Taste (G), um den manuellen Modus zu aktivieren und die automatische Bereichseinstellung zu deaktivieren.
  • Seite 80 Klemmenmessung VORSICHT Risiko eines Kurzschlusses! Trennen Sie die Prüfleitungen oder die Temperatursonde vom Produkt, bevor Sie Strom-Klemmenmessungen durchführen. Messen Sie keinen Strom an Leitern, die in einer CAT III-Anwendung mehr als 600 V über der Erdung liegen, oder in einer CAT II- Anwendung mehr als 1000 V über der Erdung liegen. Beachten Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise, wenn Sie an stromführenden Stromkreisen arbeiten.
  • Seite 81 • Drücken Sie die MODE/VFD-Taste (H), um den Messmodus zu ändern. Der eingestellte Messmodus wird durch die folgenden Symbole angezeigt: Symbol Messmodus Wechselstrom Frequenz Tastgrad Gleichstrom • Warten Sie beim Messen von Gleichstrom einige Zeit, bis das Messgerät auf Null gesetzt ist, bevor Sie eine Messung durchführen.
  • Seite 82 • Das Produkt erfasst den PEAK/INRUSH-Strom und der Messwert wird am Display gehalten. • Drücken Sie die PEAK/INRUSH-Taste (L) für 2 Sekunden, um zum Normalbetrieb zurückzukehren. Die INRUSH- Anzeige (7) wird nicht mehr angezeigt. Wechselspannungsmessung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Achten Sie beim Testen von Steckdosen darauf, dass die Sondenspitzen die Metallkontakte in der Steckdose berühren.
  • Seite 83 • Drücken Sie die PEAK/INRUSH-Taste (L) für 2 Sekunden, um zum Normalbetrieb zurückzukehren. Die MAX/MIN- Anzeige (8) wird nicht mehr angezeigt. VFD-Modus (Frequenzumrichter-Antrieb) HINWEIS Der VFD-Modus filtert hochfrequentes Rauschen, um beim Prüfen von Frequenzumrichter-Motorantrieben einen stabileren Messwert zu gewährleisten. HINWEIS Der VFD-Modusbereich liegt zwischen 100 V und 600 V AC.
  • Seite 84 • Verbinden Sie die Prüfsonden (S) parallel mit dem zu messenden Stromkreis oder der zu messenden Komponente. Verbinden Sie die rote Prüfsonde mit der positiven Seite des Stromkreises und die schwarze Prüfsonde mit der negativen Seite. • Lesen Sie die Spannung vom Display ab. Widerstandsmessung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Prüfen Sie den...
  • Seite 85 Kapazitätsmessung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Prüfen Sie Kondensatoren niemals an stromführenden Stromkreisen. Entladen Sie den Kondensator vor der Prüfung sicher. • Stecken Sie die schwarze Steckverbindung (S) in die (schwarze) COM-Eingangsklemme (I) und die rote Steckverbindung (S) in die (rote) V-Klemme (M). •...
  • Seite 86 • Drücken Sie die MODE/VFD-Taste (H), bis die Hz-Anzeige am Display (F) angezeigt wird. • Verbinden Sie die Prüfsonden (S) mit dem zu messenden Stromkreis oder der zu messenden Komponente. • Lesen Sie die Frequenz vom Display (F) ab. Tastgradmessung •...
  • Seite 87 • Verbinden Sie die Prüfsonden (R) mit dem zu messenden Stromkreis oder der zu messenden Komponente. • Wenn der Widerstand hoch oder der Stromkreis offen ist, wird OL am Display (F) angezeigt. • Wenn der Widerstand <50 Ω beträgt, wird ein dauerhafter Signalton abgegeben, um darauf hinzuweisen, dass ein niedriger Widerstand gemessen wurde.
  • Seite 88 Temperaturmessung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Berühren Sie niemals die Temperatursonde an stromführenden Stromkreisen. • Stecken Sie den Thermoelement-Sondenadapter (P) mit der –-Seite in die COM-Eingangsklemme (I) und mit der +-Seite in die V-Eingangsklemme (M). • Verbinden Sie die Thermoelement-Sonde (Q) mit dem Thermoelement-Sondenadapter (P).
  • Seite 89: Reinigung Und Pflege

    Berührungslose Spannungserkennung (100 V bis 600 V AC) WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Testen Sie den Spannungsdetektor vor der Verwendung immer an einem bekannten Stromkreis, um die ordnungsgemäße Betriebsbereitschaft zu überprüfen. • Berühren Sie mit der berührungslosen Sondenspitze (A) das zu prüfende elektronische Gerät oder den zu prüfenden stromführenden Leiter.
  • Seite 90: Entsorgung

    Reinigen • Wischen Sie das Produkt zum Reinigen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab. • Reinigen Sie bei Bedarf die Klemmen (I)/(M) und alle Steckverbindungen mit einer weichen Bürste. • Verwenden Sie nie ätzende Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Scheuermittel, Metall oder scharfe Materialien, um das Produkt zu reinigen.
  • Seite 91: Entsorgung Des Akkus

    Entsorgung des Akkus Entsorgen Sie verwendete Akkus niemals in Ihrem Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Entsorgungs-/Sammelstelle. Technische Daten HINWEIS *am = ab Messung Echter Effektiv-Wechselstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 60 A 10 mA ±2,0 % a.M.*±8 Stellen 600 A 100 mA ±2,5 % a.M.*±8 Stellen • Schutz vor Bereichsüberschreitung: Maximaler Eingang 600 A.
  • Seite 92 Echte Effektiv-Wechselspannung (mit VFD) Bereich Auflösung Genauigkeit 6 V 1 mV ±1,0 % a.M.*±5 Stellen 60 V 10 mV ±1,2 % a.M.*±5 Stellen 600 V 100 mV 1000 V 1 V ±1,5 % a.M.*±5 Stellen • Wechselspannungsbereich der Frequenzumrichter- Antriebsmessung: 100 V – 600 V. • Wechselspannungsbereich: 50 bis 1000 Hz (sinusförmig); 50/60 (alle Wellen) • Angegebene Genauigkeit von 5 % bis 100 % des Messbereichs •...
  • Seite 93 Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 600 Ω 0,1 Ω ±1 % a.M.*±4 Stellen 6 kΩ 1 Ω 60 kΩ 10 Ω ±1,5 % a.M.*±2 Stellen 600 kΩ 100 Ω 6 MΩ 1 kΩ ±2,0 % a.M.*±5 Stellen 60 MΩ 10 kΩ ±3 % a.M.*±8 Stellen Eingangsschutz: 300 V oder 300 V~ Ueff. Kapazität Bereich Auflösung Genauigkeit 99,99 nF** 0,01 nF ±4,5 % a.M.*±20 Stellen 999,9 nF 0,1 nF 9,999 μF 0,001 μF 99,99 μF 0,01 μF...
  • Seite 94 Frequenz (Wechselspannung) Bereich Auflösung Genauigkeit 10 Hz bis 100 kHz ±1,0 % a.M.*±5 Stellen Eingangsschutz: 1000 V~ Ueff, Empfindlichkeit: >15 V~ Ueff; Frequenz (Wechselstrom) Frequenz (Wechselstrom) Bereich Auflösung Genauigkeit 45 Hz bis 1 kHz ±1,0 % a.M.*±5 Stellen Empfindlichkeit: >20 A Tastgrad Bereich Auflösung Genauigkeit 20 % – 80 % ±1,2 % a.M.*±10 Stellen Durchgang Messung Ausgang Prüfstrom max. 1,5 mA...
  • Seite 95 Diode Messung Ausgang Durchlass-DCA beträgt ca. Durchlassspannungsabfall der 1 mA, Leerlaufspannung Diode max. 3 V Eingangsschutz: 300 V oder 300 V~ Ueff. Temperatur Bereich Auflösung Genauigkeit -20 °C bis +1000 °C 0,1 / 1 °C ±3 % a.M.*±3 °C -4 °F bis 1832 °F 0,1 / 1 °F ±3 % a.M.*±5 °F Sensor: Thermoelement vom Typ K; Eingangsschutz: 300 V oder 300 V~ Ueff.
  • Seite 96 Display: LCD mit 6000 Zählungen und Hintergrundbeleuchtung Messrate: 3 Messwerte pro Sekunde, nominal Temperatursensor: Thermoelement vom Typ K Eingangsimpedanz: 10 MΩ (V und V~) AC-Reaktion: Echter Effektivwert (AAC und VAC) Wechselspannungsbereich: 2 kHz Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C Betriebsfeuchtigkeit: max. 80 % bis 31 °C, linear abnehmend auf 50 % bei +40 °C.
  • Seite 97: Feedback Und Hilfe

    Feedback und Hilfe Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer Webseite! AmazonCommercial setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen. amazon.de/review/review‑your‑purchases# amazon.de/gp/help/customer/contact‑us...
  • Seite 194 amazon.com/AmazonCommercial MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V01-03/20...

Diese Anleitung auch für:

B083v7s41g

Inhaltsverzeichnis