Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AMAZON COMMERCIAL B083V8BC1P Bedienungsanleitung

Laser 50 m / 80 m abstandsmesser
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
amazon
Laser
50m/80m
Télémétre
Laser
Laser
50 m / 80 m Abstandsmesser
Misuratore
di Distanza
Medidor
de
Distancia
50 m / 80 m Laserafstandsmeter
B083V8BC1
P, B083V84MD9
commercial
48888t
-!888C
oöo
15
Distance
Meter
50 / 80 m
Laser
50 m / 80 m
Låser
de
50 m / 80 m
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMAZON COMMERCIAL B083V8BC1P

  • Seite 1 amazon commercial 48888t -!888C oöo Laser 50m/80m Distance Meter Télémétre Laser 50 / 80 m Laser 50 m / 80 m Abstandsmesser Misuratore di Distanza Laser 50 m / 80 m Medidor Distancia Låser 50 m / 80 m 50 m / 80 m Laserafstandsmeter B083V8BC1 P, B083V84MD9...
  • Seite 2 English Franqais ..22 Deutsch Italiano Espanol ..Nederlands . 106...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: WARNING The safety features of this product may not...
  • Seite 4 Never aim a laser beam at any aircraft. The laser beam can distract or flashblind pilots. The laser beam continues travel even if the light is no longer visible. Ensure adequate safeguards, for example reflective safety vest, at the surveying site (e.g. when measuring on roads, construction sites, etc.).
  • Seite 5: Battery Warnings

    When operating the laser equipment, always make sure that laser beam is directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g. from reflective objects) cannot be directed into areas where people are present. Laser beam can be dangerous, if the laser beam or its •...
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    • If the battery leaks, avoid contact with skin and eyes. Rinse affected areas immediately with plenty of clean water, then consult a doctor. Explanation of Symbols The signal word that indicates a hazard with WARNING a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 7: Product Description

    Product Description Keypad MEAS On/MEAS button AreaNolume button Indirect measurement button Single/Continu distance measurement button Plus (+) button Minus (-) button Storage button Reference button Illumination/UNlT button CLR/Off button...
  • Seite 8: Lc-Display

    LC Display OPQRS Laser active Reference level (front) Reference level (rear) (D Variable measuring f unctions Area measurement Volume measurement Indirect measurement < Indirect (second) measurement @ Singledistance measurement Battery status Logbook Continuous measurement & Max Min measurement Error warning...
  • Seite 9: Changing Batteries

    First value display line Second value display line Summary line for last measure of calculation result Intended The product is intended for measuring distances, areas, volumes and angles. The readings can be added and subtracted. Height can also • be measured using the indirect measuring procedure. The product is suitable for use in dry areas only.
  • Seite 10 Attaching Wrist Strap Attach the wrist strap and place your hand through the loop to prevent damage caused by dropping the product. Operation Switching on/off Press to switch on the meter and laser. Pres andhold toswitch offthemeter. Theproduct switches off automatically after 3 minutes of inactivity.
  • Seite 11: Display Illumination

    Reference Level Setting The default reference setting is from the rear of the product. Pressthe (D buttonto set the referencesettingfrom the front edge. A beep sounds whenever the reference setting is changed. Upon switching on, the reference returns automatically to the default setting (rear reference). Display Illumination Press to switch on/off the display illumination for use in conditions with poor lighting.
  • Seite 12 Measuring Single Distance Measurement and Continuous Measurements Press to trigger a distance measurement. The measured value is displayed immediately. Press and hold to trigger the continuous measurement function. Press again to stop the continuous measurement. Max. Min. Measurement NOTICE In continuous measurement mode, the meter can be moved toward the target, whereby the measured value is updated approx.
  • Seite 13 Minimum distance Maximum distance Functions Addition/Subtraction Distance measuring. @ Thenextmeasurement isadded to theprevious o ne. @ Thenextmeasurement issubtracted f romtheprevious one.
  • Seite 14 last measurement is canceled. C) Retur tosingle distance m easurement. Area Measurement Press the@button once.The symbol a ppears onthe display. Press the O button to take the first length measurement • (e.g. length). Press the O button again to take the second length measurement (e.g.
  • Seite 15 The result of the volume measurement is displayed in the summary line. Width and Height are displayed in lines 1 and Indirect Measurement NOTICE Indirect measurement —determining a distance using 2 auxiliary measurements. This feature is useful for example when measuring heights that require the measurement of two or three measurements, proceed as follows:...
  • Seite 16 Indirect Measurement —Determining a Distance Using 3 Measurements Pressthe@button twice.The displayshows distance to be measured flashes in the symbol. Aim at the lower point (I) and trigger the measurement • by pressing the O button. After the first measurement, the value is stored. Keep the product aligned horizontally between the first, second and third measurement.
  • Seite 17: Measuring Conditions

    Logbook Press the@ buttonto openthe logbook. T heprevious 20 records (measurements or calculated results) are shown in reverse order.Usethe@or@button to navigate through these records. Pressandholdthe@and O buttonsimultaneously to clearall records from the logbook. Measuring Conditions Measuring Range • The range is limited to that listed under technical specifications.
  • Seite 18 Troubleshooting rror Cause Solution Code • Calculation error Repeat procedure • Received signal Use target plate too weak, mea surement time too long. B083V8BCl Distance Distance Target too reflective (use target • Received signal plate) too strong B083V84MD9 Distance >80m Temperature Move the product to a cooler •...
  • Seite 19 Cleaning and Maintenance NOTICE Switchthe productoff beforecleaning. NOTICE During cleaning do not immerse the product in water or other liquids. Never hold the product under running water. Cleaning • To clean the product, wipe with a soft, slightly moist cloth. •...
  • Seite 20 ust protected/splash-proof: IP54 Logs storage: Operating temperature: -10 oc to 50 oc Storage temperature: -20 oc to 60 oc Operating humidity: <95 % RH (no condensation) Storage humidity: 30 % - 50 % RH Battery life: up to 4000 measurements Power supply: 2 x 1.5 V batteries, type AAA Auto...
  • Seite 21: Battery Disposal

    The symbol on this product or its packaging signifies that this product must be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life. Be aware that this is your responsibility to dispose of electronic equipment at recycling centers in order to conserve natural resources.
  • Seite 22 CONSIGNES SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. cas de cession de ce produit un tiers, le présent manuel d'utilisation doit également lui étre remis. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité...
  • Seite 23: Avertissements

    Ne pas vous comporter de maniére délibérée ou irresponsable sur des échafaudages, lorsque vous utilisez des échelles, lorsque vous effectuez des mesures ä proximité de machines en marche ou de piéces de machines ou d' installations non protégées. AVERTISSEMENT II convient de prendre des mesures de précaution particuliéres Iorsque vous effectuez des travaux...
  • Seite 24 A ATTENTION Llutilisation de paramötres ou de procédures autres que ceux décrits dans les présentes instructions peut entrainer une exposition des rayonnements dangereux. Cet appareil produit un faisceau laser visible qui est émis par l' avant de l'instrument. Ne pas fixer le faisceau laser des yeux ni le diriger en •...
  • Seite 25 Avertissements Relatifs Piles Insérez toujours les piles en respectant les polarités (+ et —) indiquées sur la pile et le produit. Ne pas mélanger Ies piles usagées avec Ies piles neuves, ou • les piles de types différents ou de différentes marques.
  • Seite 26 Signalétique standard d' avertissement. PRODI-JIT LASER DE CLASSE ATTENTION CAUTION RAYONNEMENTS LASER - NE PAS LASERRADIATION. FIXER YEIJX LE FAISCEAIJ CuSS LASER PRODUCT PRODI-JIT LASER DE CLASSE Ce symbole signifie « Conformité Européenne ». En apposant le marquage CE, le fabricant confirme que ce produit est conforme aux directives et réglementations européennes en vigueur.
  • Seite 27: Description Du Produit

    Description du Produit Clavier MEAS Unit Touche Marche/MEAS Touche SuperficieNolume Touche de mesure indirecte Touche de mesure unique/en continu des distances Touche Plus (+) Touche Moins (-) Touche de rangement Touche de référence ToucheÉclairage/UNlT (UNITÉ) Touche CLR/Arrét...
  • Seite 28 Affichage OPQRS Laser actif Niveau de référence (avant) Nivea-I Fonctions de mesure variable Mesure de superficies Mesure de volumes Mesure indirecte Mesure unique de distance État de chargedes piles Registre Mesure en continu et mesures maximales et minimales Avertissement d'erreur...
  • Seite 29: Utilisation Prévue

    Ligne d'affichage de la premiöre valeur Ligne d'affichage de la deuxiéme valeur Ligne récapitulative du résultat des calculs de Ia derniére mesure Utilisation Prévue Le produit est conqu pour mesurer des distances, • superficies, des volumes et des angles. Possibilité d'addition ou de soustraction valeurs.
  • Seite 30: Fixation De La Dragonne

    Fixation de la Dragonne au Produit Fixez la dragonne, puis passez votre main dans la boucle pour éviter au produit tout dommage causé par une chute. Utilisation Mise sous/hors tension Appuyez sur cette touche pour mettre sous tension l'appareil de mesure et pour activer le laser. Appuye dessus e tmaintenez-la enfoncée pour m ettre...
  • Seite 31 Réglage du Niveau de Référence Le réglage de référence par défaut sleffectue au dos du produit. Appuyezsur la touche@ pour définirle réglagede référence partir du bord avant. Un signal sonore retentit chaque modification du réglage de référence. Lors de la mise sous tension du produit, la référence revient automatiquement au réglage par défaut (référence arriöre).
  • Seite 32 Mesure Mesure unique de distance et mesures en continu Appuyez dessus pour déclencher une mesure de distance. La valeur mesurée s'affiche immédiatement. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer Ia fonction de mesure en continu. Appuyez dessus nouveau pour interrompre la mesure en continu.
  • Seite 33 Distance minimale Distance maximale Fonctions Addition/Soustraction Mesure de distances. @ Lamesure s uivante e stadditionnéelaprécédente. @ Lamesure suivante estsoustraite dela précédente.
  • Seite 34 O Laderniör mesure e stannulée. C) Retou une mesure u nique d edistance. Mesure de Superficies Appuyez unefoissurlatouchee. Lesymbole s'affiche sur I'écran. Appuyez sur Ia touche O pour effectuer Ia premiöre mesure • de distance (p. ex., la longueur). Appuyez ä nouveau sur la touche O pour effectuer la deuxiöme mesure de distance (p.
  • Seite 35 Le résultat de la mesure du volume s'affiche sur la ligne récapitulative. La largeur et la hauteur s'affichent sur les lignes 1 et 2. Mesure indirecte REMARQUE Mesure indirecte : détermination d' une distance au moyen de 2 mesures auxiliaires. Cette fonction est utile par exemple lorsque vous mesurez des hauteurs nécessitant...
  • Seite 36 Mesure Indirecte - Détermination d'une Distance au Moyen de 3 Prises de Mesure Appuyez deux reprisessur latoucheO. L'écranindique La distance mesurer clignote dans Ie symbole. Visez Ie point inférieur (I), puis déclenchez Ia prise de • mesure en appuyant sur la touche O. Aprés la premiére prise de mesure, la valeur est sauvegardée.
  • Seite 37 Registre Appuyez surla touche@pour ouvrirleregistre. L es 20 précédents enregistrements (mesures ou résultats de calculs) s'affichent d ansl'ordreinverse. U tilisez Iatouche@ou @ pour parcourir ces enregistrements. Appuyez simultanément surlestouches@et O et maintenez- Ies enfoncées pour effacer tous Ies enregistrements du registre. Conditions Prises de Mesure...
  • Seite 38 Dépannage Code Cause Solution dlerreur Répétez la procédure. Erreur de calcul Signal requ trop faible ; Utilisez une plaque cible. temps de prises de mesures trop long. • B083V8BCIP Distance > 50 m • B083V84MD9 Distance > 80 m Signal requ trop fort Cible trop réfléchissante (utilisez une plaque cible) B083V84MD9...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien REMARQUE Mettezleproduithorstension avantIenettoyage. REMARQUE Pendant le nettoyage, ne pas plonger le produit dans l'eau ni dans tout autre liquide. N'exposez jamais le produit ä l'eau courante. Nettoyage • Nettoyez le produit en passant un chiffon doux et légérement humide.
  • Seite 40 c lasse de laser Classe ype de laser : de 630 670 nm, IP54 étanche aux éclaboussures Stockage des journaux . Conditions thermiques de de -10 50 oc f onctionnement empérature de rangement • de -20 60 oc < 95 % d'HR Hygrométrie de fonctionnement : (sans condensation) Hygrométrie de rangement •...
  • Seite 41 Dans des conditions favorables (bonnes propriétés de la surface cible, température ambiante) jusqu'ä 10 m. Dans des conditions défavorables, telles qu'un ensoleillement intense, une surface cible peu réfléchissante ou de fortes variations de température, l'écart sur des distances supérieures 10 m peut augmenter de ±...
  • Seite 42: Mise Au Rebut

    Mise au Rebut Batteries Ne mettez pas au rebut Ies batteries usagées avec vos déchets ménagers. Déposez-les un point de collecte approprié. Avis et Aide Vous I'adorez ? Vous Ie détestez ? Faites-le nous savoir laissant un commentaire. AmazonCommerciaI s'engage vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientöle et répondant ä...
  • Seite 43 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Wenn Sie Elektrogeräte benutzen, sollten Sie stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und/oder Personenschäden zu reduzieren, wozu auch Folgendes gehört: Die Sicherheitsvorrichtungen...
  • Seite 44: Laser-Warnhinweise

    • Verhalten Sie sich auf Gerüsten, bei der Verwendung von Leitern, bei der Messung in der Nähe laufender Maschinen Oder in der Nähe ungeschützter Teile von Maschinen Oder Anlagen nicht mutwillig Oder unverantwortlich. WARNUNG Treffen Sie besondere Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie an Gerüsten Oder in Höhen arbeiten, z. B. bei Verwendung einer Leiter.
  • Seite 45 Die Verwendung anderer als der in dieser Anleitung beschriebenen Betriebseinstellungen Oder -verfahren kann zu gefährlicher Strahlung führen. Dieses Gerät erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der von der Vorderseite des Gerätes ausgestrahlt wird. Schauen Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht andere Personen.
  • Seite 46: Batterie-Warnhinweise

    Batterie-Warnhinweise Legen Sie die Batterien immer korrekt ein und achten Sie dabei auf die Polaritätsmarkierungen (+ und —)an der Batterie Produkt. Mischen Sie keine alten neuen Batterien Oder Batterien unterschiedlichen Typs Oder verschiedener Marken. Leere Batterien müssen sofort Produkt entfernt •...
  • Seite 47 Weist auf einen praktischen Hinweis, Rat Oder eine Vorgehensweise hin, der/die nicht HINWEIS in Zusammenhang mit Körperverletzungen steht. Allgemeines Warnzeichen. LASERPRODUKT DER KLASSE VORSICHT CAUTION LASERSTRAHLUNG - NICE-IT IN DEN LASERRADIATION. DONOT SIARE BEAM STRAHL BUCKEN CLASS II LASER PRODUCT LASERPRODUKT DER KLASSE Dieses Symbol steht für „Conformité...
  • Seite 48: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Nummernblock MEAS Unit Ein/MEAS-Taste FlächenNolumen-Taste Indirekte Messung-Taste Einzel-/kontinuierliche Entfernungsmessung-Taste Plus (+)-Taste Minus (-)-Taste Speicher-Taste Referenz-Taste Beleuchtung/UNlT (EINHEIT)-Taste CLR/Aus-Taste...
  • Seite 49: Lcd-Display

    LCD-Display OPQRS Laser aktiv Referenzpegel (Vorderseite) Referenzpegel (Rückseite) (D Variable Messfunktionen Flächenmessung a Volumenmessung z Indirekte Messung < Indirekte (zweite)Messung Einzel-Entfernungsmessung Batteriestand Logbuch Kontinuierliche Messung sowie Max.- und Min. -Messung Fehlerwarnung...
  • Seite 50: Verwendungszweck

    Anzeigezeile für den ersten Wert Anzeigezeile für den zweiten Wert Hauptzeile für das zuletzt gemessene Berechnungsergebnis Verwendungszweck Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen, Volumina und Winkeln. Die Messwerte können addiert subtrahiert werden. Höhe kann auch mit dem indirekten Messverfahren ermittelt werden.
  • Seite 51 Handgelenkschlaufe anbringen Bringen Sie die Handgelenkschlaufe an und führen Sie Ihre Hand durch die Schlaufe, um Schäden durch Herunterfallen Produkts zu vermeiden. Bedienen Ein-/Ausschalten Drücken, um das Messgerät und den Laser MEAS einzuschalten. Gedrück halten, umdasMessgerät auszuschalten. Dieses Produkt schaltet sich nach 3 Minuten...
  • Seite 52 Referenzpegel-Einstellung Die Standard-Referenzeinstellung ist an der Rückseite des Produkts.DrückenSie dieTasteG), um die Referenzeinstellung für die Vorderkante festzulegen. Beijeder Änderung der Referenzeinstellung ertönt ein Signalton. Beim Einschalten kehrt die Referenz automatisch zur Standardeinstellung zurück (Referenz an der Rückseite). Displaybeleuchtung Drücken, um bei schlechten Lichtverhältnissen Displaybeleuchtung ein- und auszuschalten.
  • Seite 53 Messen Einzel-Entfernungsmessung und kontinuierliche Messungen Drücken, um eine Entfernungsmessung auszulösen. Der Messwert Wird sofort angezeigt. Gedrückt halten, um die kontinuierliche Messfunktion auszulösen. Erneut drücken, um die kontinuierliche Messung zu beenden. Max. und Min.-Messung HINWEIS 1m kontinuierlichen Messmodus kann das Messgerät auf das Ziel zubewegt werden, wobei der Messwert ca.
  • Seite 54 Minimale Entfernung Maximale Entfernung Funktionen Addition, Subtraktion Entfernungsmessung. @ Dienächste Messung W ird zurvorherigen Messung addiert. @ Dienächste Messung W ird vondervorherigen Messung subtrahiert.
  • Seite 55: Volumenmessung

    Die letzte Messung Wird widerrufen. Zur Einzel-Entfernungsmessung zurückkehren. Flächenmessung Drücken Sieeinmal d ieTaste@ DasSymbol erscheint am Display. Drücken Sie die Taste O , um die erste Längenmessung • vorzunehmen (z. B. Länge). Drücken Sie die Taste O erneut, um die zweite Längenmessung vorzunehmen (z.
  • Seite 56: Indirekte Messung

    • Das Ergebnis der Volumenmessung Wird in der Hauptzeile angezeigt. Breite und Höhe werden in den Zeilen 1 und 2 angezeigt. Indirekte Messung HINWEIS Indirekte Messung —Ermittlung einer Entfernung mit 2 Hilfsmessungen. Diese Funktion ist beispielsweise hilfreich, wenn Sie Höhen messen, für die zwei Oder drei Messungen erforderlich Sind.
  • Seite 57 Indirekte Messung —Ermittlung einer Entfernung mit 3 Messungen dieTaste O. Am Display Wird < angezeigt. Die zu messende Entfernung blinkt im Symbol. Zielen Sie auf den unteren Punkt (I) und lösen Sie die • Messung durch Drücken der Taste O aus.
  • Seite 58 Logbuch Drücke SiedieTaste O, umdasLogbuch zu öffnen.Die letzten 20 Datensätze (Messungen Oder berechnete Ergebnisse) werden in umgekehrter Reihenfolge angezeigt. Verwenden Sie dieTaste@OderO, umdurchdieseDatensätze z unavigieren. Halten SiedieTasten@undO gleichzeitig g edrückt, u malle Datensätze aus dem Logbuch zu löschen. Messbedingungen Messbereich •...
  • Seite 59 Fehlerbehebung ehlercode Ursache Lösung Berechnungsfehler • Vorgang wiederholen Das empfangene Si- • Zieltafel verwenden • gnal ist zu schwach, die Messzeit zu lang. • B083V8BCIP fernung • B083V84MD9 fernung Das empfangene Das Ziel reflektiert Signal ist zu stark stark (Verwendung einer Zieltafel) B083V84MD9 fernung...
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HINWEIS SchaltenSie das Produktvor der Reinigung aus. HINWEIS Tauchen Sie das Produkt beim Reinigen nicht in Wasser Oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. Reinigen • Wischen Sie das Produkt zum Reinigen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab.
  • Seite 61 M aßeinheiten: m, zoli, Fuß Laserklasse: Klasse Lasertyp: 630 - 670 nm, Staubgeschützt/ IP54 Spritzwassergeschützt: Protokollspeicher: Betriebstemperatur: -10 oc bis 50 oc Lagertemperatur: oc bis 60 oc Betriebsfeuchtigkeit: <95 % rF (ohne Kondensation) Lagerfeuchtigkeit: 30 % - 50 % rF Batterielebensdauer: bis zu 4000 Messungen Stromversorgung:...
  • Seite 62: Entsorgung

    Entsorgung Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen elektronischen Waren auf die Umwelt zu minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und Elektronik-Altgeräten, die auf Mülldeponien landen.
  • Seite 63 Feedback Hilfe Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt unserer Webseite! AmazonCommercial setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen. amazon.de/review/review-your-purchases# amazon.de/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 64 ISTRUZIONI IMPORTANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare questo manuale utente. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, é necessario rispettare sempre le avvertenze generali di sicurezza per ridurre il pericolo di incendio, scosse elettriche e/o lesioni personali, tra cui: AVVERTENZA Se il prodotto non viene utilizzato in...
  • Seite 65 Non comportarsi in modo deliberato o sconsiderato quando ci si trova su impalcature o su scale, quando si stanno effettuando misurazioni vicino macchine in funzione o parti di macchine o impianti che non sono protetti. A AWERTENZA Prendere precauzioni speciali quando si lavora su impalcature o in altezza, ad esempio quando si utilizza una scala.
  • Seite 66 A ATTENZIONE In caso vengano adottate impostazioni di funzionamento o procedure differenti da quelle indicate in queste istruzioni, si corre il rischio di un'esposizione a radiazioni pericolose. Questo dispositivo genera un raggio laser visibile che viene emesso dalla parte frontale dello strumento. Non fissare il raggio laser o puntarlo verso altre persone.
  • Seite 67: Legenda Dei Simboli

    Avvertenze Sulle Batterie Inserire sempre le batterie in modo corretto, secondo la polaritå (+ e indicata sulle stesse e sul prodotto. Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e usate • o batterie di diversi tipi e marche. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse...
  • Seite 68 Simbolo di avvertenza generale. PRODOTTO LASER Dl CLASSE ATTENZIONE CAUTION RADIAZIONE LASER - NON FISSARE LASERRADIATION. RAGGIO LASER CLASS II LASER PRODUCT PRODOTTO LASER Dl CLASSE Questo simbolo indica la "Conformité Européenne", che corrisponde alla "Conformitä alle direttive UE". La presenza del marchio CE conferma che il produttore ha reso questo prodotto conforme...
  • Seite 69 Descrizione Prodotto Tastiera MEAS Unit Pulsante di accensione/MEAS (Misura) Pulsante area/volume Pulsante misura indiretta Pulsante misura singola/continua della distanza Pulsante piü (+) Pulsante meno (-) Pulsante conservazione Pulsante riferimento Pulsante illuminazione/UNlT (Unitä) Pulsante CLR (Cancella)/spegnimento...
  • Seite 70: Display Lcd

    Display LCD OPQRS Laser attivo Livello di riferimento (fronte) Livello di riferimento (retro) Funzioni di misura variabili Misura dell'area Misura del volume Misura indiretta < (Seconda)misura indiretta Misura singola della distanza Stato delle batterie Registro Misura continua e misure massime e minime Segnalazione di errore...
  • Seite 71: Delle Batterie

    Riga di visualizzazione del primo valore Riga di visualizzazione del secondo valore Riga riepilogativa del risultato del calcolo dell 'ultima misura Previsto II prodotto é concepito per misurare distanze, aree, volumi e angoli. Le letture possono essere aggiunte e sottratte. Con Ia •...
  • Seite 72 Come attaccare il Cordino Polso Attaccare il cordino da polso e infilare la mano nel cappio per evitare danni derivanti dalla caduta del prodotto. Funzionamento Accensione/Spegnimento Premere per attivare 10strumento di misura e il raggio laser. Premer emantener premuto p erspegnere 10strumento di misura.
  • Seite 73: Illuminazione Del Display

    Impostazione del livello di riferimento L'impostazione predefinita di riferimento si effettua dal retro del prodotto. Premereil pulsante@ per definirel'impostazionedi riferimento dal bordo frontale. Ogni volta che I'impostazione di riferimento viene modificata viene emesso un segnale acustico. Alla riaccensione, il riferimento ritorna automaticamente all'impostazione predefinita (riferimento dal retro).
  • Seite 74 Esecuzione Della Misurazione Misura singola e misura continua della distanza Premere per awiare Ia misurazione della distanza. valore misurato é immediatamente visualizzato. Premere e mantenere premuto per avviare Ia funzione della misura continua. Premere nuovamente interrompere la misura continua. Misura minima e massima AVV/SO...
  • Seite 75 Distanza minima Distanza massima Funzioni Addizione/sottrazione Misura della distanza. @ Lamisura successiva é aggiunta a quella precedente. @ Lamisurasuccessiva sottratta da quella precedente.
  • Seite 76 L'ultima misura cancellata. C) Ritorn alla misura s ingola d ella distanza. Misura dell'area Premere unavoltail pulsante e. IIsimbolo appare sul display. Premere il pulsante O per effettuare Ia prima misurazione • della distanza (ad es. lunghezza). Premere nuovamente il pulsante O per effettuare la seconda misurazione della distanza (ad es.
  • Seite 77 II risultato della misura del volume é visualizzato sulla riga riepilogativa. I valori della larghezza e dell'altezza sono visualizzati sulle righe 1 e 2. Misura indiretta AVV/SO Misura indiretta —definizione di una distanza per mezzo di 2 misure ausiliarie. Questa funzione é utile per esempio durante la misurazione di altezze...
  • Seite 78 Misura indiretta —definizione di una distanza mezzo di 3 misure volte il O. IIdisplay distanza da misurare lampeggia nel simbolo. Mirare al punto inferiore (I) e avviare Ia misurazione • premendo il pulsante O. Dopo la prima misurazione, il valore viene memorizzato.
  • Seite 79: Campo Di Misura

    Registro Premer il pulsante@peraprireil registro. L eprime 20 registrazioni (misure o risultati calcolati) sono visualizzate in ordineinverso. U tilizzare i l pulsante@oppure@per scorrere Ie registrazioni. Premere e mantenere premuti contemporaneamente i pulsanti @eOper cancellare t utte Ieregistrazioni dalregistro. Condizioni di Misurazione Campo di misura •...
  • Seite 80: Dei Problemi

    Risoluzione Problemi Codice Causa Soluzione errore • Errore di calcolo Ripetere la procedura • • Segnale ricevuto Utilizzare una piastra bersaglio troppo debole, tempo di misura zione troppo lungo. Distanza • B083V84MD9 Distanza • Segnale ricevu Bersaglio eccessivamente • to troppo forte riflettente (quando si utilizza B083V84MD9 una piastra bersaglio)
  • Seite 81: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e Manutenzione AWISO Spegnereil prodottoprima di pulirlo. AWISO Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi durante la pulizia. Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente. Pulizia • Per pulire il prodotto, passare un panno morbido leggermente inumidito.
  • Seite 82 ipo di laser: 630 - 670 nm, Protezione da polvere/spruzzi: IP54 Salvataggio registri: emperatura di esercizio: da -10 oc a 50 oc emperatura di conservazione: da -20 oc a 60 oc <95 % UR (senza Umiditä di esercizio: condensazione) Umiditä di conservazione: 30 0/0 - 50 0/0 UR Durata...
  • Seite 83: Smaltimento

    Smaltimento La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mira a minimizzare l' impatto di suddette apparecchiature sull'ambiente, aumentando pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quantitä di rifiuti RAEE inviati in discarica. II simbolo su questo prodotto o sull'imballaggio indica che il prodotto dovrä...
  • Seite 84 Feedback e Aiuto Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione. AmazonCommercial si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente che siano all' altezza degli standard piü elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere proprie esperienze con il prodotto.
  • Seite 85 INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guårdelas para futuras consultas. Si transfiere eI producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de instrucciones. A1 usar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse unas precauciones de seguridad båsicas para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y / o de dafios personales incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA...
  • Seite 86 ADVERTENCIA Tenga especial cuidado al trabajar sobre andamios o en alturas como, por ejemplo, al usar una escalera. Utilice el tipo de escalera correcto y compruebe que es estructuralmente resistente. Utilice Ia escalera de acuerdo las instrucciones del fabricante. Jamås apunte un haz låser directamente hacia una aeronave.
  • Seite 87 Este dispositivo produce un haz låser visible que se emite desde la parte frontal del instrumento. No mire directamente eI haz Iåser ni 10apunte hacia otras • personas. La ceguera por radiaciön låser puede provocar, indirectamente, accidentes graves, especialmente personas que estén conduciendo un vehiculo o manejando maquinaria.
  • Seite 88 No mezcle las baterias nuevas con las Viejas, o las baterias de diferentes tipos y marcas. Las baterias agotadas deben extraerse inmediatamente del • producto y desecharse correctamente. Mantenga las baterias fuera del alcance de los nihos. No deseche las baterias en el fuego. Saque las baterias del producto si no tiene intenciön de usarlo durante un largo periodo de tiempo.
  • Seite 89 Signo de advertencia general. PRODUCTO LASER CASE PRECAUCIÖN CAUTION RADIACIÖN LÅSER: NO MIRE EL HAZ LASER 00 NOT STARE BEAM PRODUCTO LASER CASE CLASSII LASERPRODUCT Este simbolo corresponde a «Conformidad Europea», que significa «Conformidad con las directivas europeas». Con el marcaje CE, eI fabricante confirma que este producto cumple con las normas y directivas europeas...
  • Seite 90 Descripciön Del Producto Teclado MEAS Unit Boton On/MEAS Boton de årea/volumen Botön de mediciön indirecta Botön de mediciön de distancia individual/continua Botön mås (+) Botön menos (-) Boton de almacenamiento Botön de referencia Botön de iluminaciön/UNlT (UNIDAD) Boton CLR/apagado...
  • Seite 91 Pantalla OPQRS Låser activo Nivel de referencia (adelante) Nivel de referencia (atrås) Funciones de mediciön variable MediciÖn de area Mediciön de volumen Mediciön indirecta < Mediciön indirecta (segunda) @ Mediciön de distancia individual Estado de la bateria Registros Mediciön continua y mediciön Mäx.y Min. Advertencia de error...
  • Seite 92: Uso Previsto

    Linea indicadora del primer valor @ Lineaindicadora delsegundo valor Linea de resumen del resultado del ültimo cålculo mediciön Previsto El producto estå hecho para medir distancias, areas, • volümenes y ängulos. Las lecturas se pueden sumar y restar. También se puede medir la altura usando el procedimiento de mediciön indirecta.
  • Seite 93 de Ia Correa Para la Muöeca Ate la correa para la muheca al dispositivo y pase su mano a través del bucle para asi evitar daäos provocados por caidas del producto. Funcionamiento Encendido y apagado Presione para encender eI medidor y eI Iåser. Manteng presionad para apagar eImedidor.
  • Seite 94 Ajuste del nivel de referencia El punto de referencia predeterminado comienza desde el extremoposteriordel producto.Presioneel boton @ para configurar eI punto de referencia en Ia parte frontal. Se emite un pitido cada vez que se cambia el punto de referencia. A1 encenderse, la referencia vuelve automåticamente al punto predeterminado (atrås).
  • Seite 95 Mediciön Mediciön de distancia individual y continua Presione para iniciar una mediciön de distancia. EI valor medido se indica inmediatamente. Mantenga presionado para activar Ia funciön de mediciön continua. Presione nuevamente para detener la mediciön continua. Mediciön Måx. y Min. AVISO En modo de mediciön continua, eI medidor se puede mover hacia el objetivo, en cuyo caso actualizarå...
  • Seite 96 Distancia minima Distancia maxima Funciones Suma y resta Mediciön de distancia. @ Lasiguiente m ediciön s eanade a laanterior. @ Lasiguiente mediciön se restaa laanterior.
  • Seite 97 La Ultima mediciön se cancela. Vuelve a la mediciön de distancia individual. Mediciön de årea Presione e l botön@ unavez.Elsimbolo aparecerå en Ia pantalla. Presione eI botön O para tomar Ia primera mediciön de • longitud (p. ej., largo). Presione el botön O nuevamente para tomar la segunda mediciön de longitud (p.
  • Seite 98 Mediciön indirecta AVISO Mediciön indirecta: como determinar una distancia usando 2 mediciones auxiliares. Esta funciön sirve, por ejemplo, al medir alturas que requieren dos o tres mediciones. Para ello, haga lo siguiente: Presione el boton @ unavez; la pantallaindicaZ. La distancia a medir parpadearä...
  • Seite 99 Mediciön indirecta: como determinar distancia usando 3 mediciones Presione el boton@dos veces. Lapantallaindica distancia a medir parpadearå en eI simbolo. Apunte hacia eI punto inferior (I) e inicie Ia mediciön • presionando el botön O. El valor se guarda después de la primera mediciÖn.
  • Seite 100 Registros Paraabrirel registro, p resione el botön@ Se mostrarän los ültimos 20 registros (mediciones o resultados calculados) en ordeninverso. U seeIboton@o@para navegar p or estos registros. Manteng presionados l osbotones@yOsimultåneamente para borrar todos Ios registros. Condiciones de Mediciön Rango de mediciön •...
  • Seite 101 Soluciön Problemas ödigo Soluciön Motivo e error Error de cälculo Repita el procedimiento. • La seäal recibida es • Use una placa de contacto. • demasiado débil; eI tiempo de medi- ciÖn es demasiado extenso. • B083V8BCIP Distancia > 50 m •...
  • Seite 102 Limpieza y Mantenimiento AVISO Apagueel productoantesde limpiarlo. AVISO Durante Ia limpieza, no sumerja eI producto en agua u otros liquidos. Nunca sujete el producto bajo el agua. Limpieza • Limpie el producto con un paho suave y ligeramente hümedo. • Nunca utilice agentes corrosivos, cepillos de alambre, decapantes, utensilios metålicos o puntiagudos para limpiar eI producto.
  • Seite 103 Proteccién contra polvo / a IP54 prueba de salpicaduras: macenamiento de registros: de -10 oc a 50 oc emperatura operativa: emperatura de -20 oc a 60 oc almacenamiento: < 95 % de HR Humedad operativa: (sin condensaciön) Humedad 30 96 - 50 96 de HR almacenamiento: Vida ütil de Ia bateria: hasta...
  • Seite 104 Eliminaciön El objetivo de la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrönicos (RAEE) es minimizar el impacto de los bienes eléctricos y electrönicos en el medio ambiente, aumentando la reutilizaciön y el reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que van a los vertederos.
  • Seite 105 Comentarios y Ayuda encanta? le gusta nada? Escriba una opiniön como cliente. En AmazonCommercial nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a Ia altura de sus elevados eståndares de calidad. animamos a que escriba una opiniön sobre su experiencia el producto.
  • Seite 106 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Volg altijd de basisvoorschriften inzake veiligheid op wanneer u elektrische apparaten gebruikt om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te beperken, zoals: De veiligheidsvoorzieningen van dit product kunnen de gebruiker niet beschermen als het niet...
  • Seite 107 WAARSCHUWING Neem speciale voorzorgsmaatregelen wanneer u op een stelling of hoogte werkt, bijv. wanneer een lader wordt gebruikt. Gebruik het juiste type ladder en controleer of deze in goede Staat verkeert. Gebruik de ladder volgens de instructies van de fabrikant. Richt de laserstraal nooit naar een vliegtuig.
  • Seite 108: Waarschuwingen

    Kijk niet in de laserstraal of richt de straal naar andere personen. Verblinding door laserstraling kan indirect leiden tot ernstige • ongevallen, in het bijzonder voor bestuurders die met een voertuig rijden of een machine bedienen. Tijdens het bedienen van laserapparatuur, zorg ervoor dat •...
  • Seite 109 Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het product en gooi ze op een correcte manier weg. Houd accu's buiten het bereik kinderen. • Gooi geen accu's weg in vuur. • Haal de batterijen uit het product als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
  • Seite 110 Algemeen waarschuwingsteken. KLASSE II LASERPRODUCT VOORZICHTIG CAUTION LASERSTRALING—KIJK NIET IN DE LASERRADIATION. DONOT SINE BEAM CLASS II LASER PRODUCT KLASSE II LASERPRODUCT Dit symbool is de afkorting van "Conformité Européenne" wat "Conformiteit met de EU- richtlijnen" betekent. Met de CE-markering bevestigt de fabrikant dat dit product overeenstemming is met de geldende...
  • Seite 111: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving Van Het Product Toetsenblok MEAS Unit Aan/MEAS knop GebiedNolume knop Indirecte meting knop Enkele/continue afstandsmeting knop Plus (+) knop Min (-) knop Opslag knop Referentie knop Verlichting/Unit (Eenheid) knop CLR/Uit knop...
  • Seite 112 LCD-scherm OPQRS Laserpointer actief Referentieniveau (voorkant) Referentieniveau (achterkant) (D Variabele meetfuncties Oppervlaktemeting a Volumemeting z Indirecte meting < Indirecte (tweede) meting Enkele afstandsmeting Batterijstatus Logboek Continue meting & Max en min-meting Foutwaarschuwing...
  • Seite 113: Beoogd Gebruik

    Eerste waarde weergaveregel Samenvattingsregel voor laatste meting van berekening Beoogd Gebruik Het product is bestemd voor het meten van afstanden, oppervlaktes, volumes en hoeken. De waarden kunnen worden opgeteld en afgetrokken. De • hoogte kan tevens worden gemeten met behulp van de indirecte meetprocedure.
  • Seite 114: De Polsriem Bevestigen

    De Polsriem Bevestigen Bevestig de polsriem en stop uw hand door de lus om schade door het laten vallen van het product te vermijden. Werking In-/uitschakelen Druk om het product en de laser in te schakelen. Druk enhoud ingedrukt omdemeter u itteschakelen. Het product wordt automatisch na 3 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
  • Seite 115 referentieniveau instellen De standaard referentie-instelling komt vanaf de achterkant van het product. Druk op de @ knop om de referentie-instelling vanaf de voorkant in te stellen. U hoort een geluidssignaal telkens de referentie-instelling wordt gewijzigd. Bij inschakeling keert de referentie automatisch terug naar de standaard instelling (referentie aan de achterkant).
  • Seite 116: Enkele Afstandsmeting

    Meten Enkele afstandsmeting en continue metingen Druk om een afstandsmeting uit te voeren. De meetwaarde wordt onmiddellijk weergegeven. Druk en houd ingedrukt om de continue meetfunctie te activeren. Druk opnieuw om de continue meting te stoppen. Max. en Min. meting OPMERKING De meter kan in de continue...
  • Seite 117 Minimum afstand Maximum afstand Functies Optellen/Aftrekken De afstand meten. @ Devolgende m eting wordtbijdevorige opgeteld. @ Devolgende metingwordtvandevorigeafgetrokken.
  • Seite 118 De laatste meting wordt geannuleerd. C) Gaterug naar d eenkelvoudige afstandsmeting. Oppervlaktemeting Drukeenmaal op de@ knop.Het symbool v erschijnt op het scherm. Druk op de O knop om de eerste lengtemeting uit te • voeren (bijv. lengte). Druk opnieuw op de O knop om de tweede afstandsmeting uit te voeren (bijv.
  • Seite 119: Indirecte Meting

    • Het resultaat van de volumemeting wordt in de samenvattingsregel weergegeven. De breedte en hoogte worden in de regels 1 en 2 weergegeven. Indirecte meting OPMERKING Indirect meting —het bepalen van een afstand met gebruik van 2 ondersteunende metingen. Deze functie is handig voor bijvoorbeeld het meten van hoogtes de meting van twee of drie metingen vereisen.
  • Seite 120 Indirect meting —het bepalen van een afstand met gebruik van 3 metingen Druk knop.Hetscherm < weer. De meetafstand knippert in het symbool. Richt naar het onderste punt (I) en druk op de O knop • om de meting uit te voeren. De waarde wordt na de eerste meting opgeslagen.
  • Seite 121 Logboek Drukop de@knop om hetlogboek te openen. D elaatste 20 gegevens (metingen of berekende resultaten) worden in de omgekeerde v olgorde weergegeven. Gebruik de@of@ knop om deze gegevens te doorlopen. Drukenhoudde@en O knoptegelijkertijd i ngedrukt o malle gegevens uit het logboek te verwijderen. Meetomstandigheden Meetbereik •...
  • Seite 122: Probleemoplossing

    Probleemoplossing outcode Oorzaak Oplossing Berekeningsfout • Herhaal de procedure Ontvangen sig Gebruik een richtplaat • • naal is te zwak, meettijd is te lang. • B083V8BCIP Afstand • B083V84MD9 Afstand Ontvangen Doel is te reflecterend (ge signaal is te Sterk bruik een richtplaat) B083V84MD9 Afstand...
  • Seite 123: Specificaties

    Reiniging en Onderhoud OPMERKING Schakelhet productuit voordatu het schoonmaakt. OPMERKING Dompel het product tijdens het schoonmaken niet in water of een andere vloeistof. Houd product nooit onder stromend water. Reiniging • Maak het product schoon met een zachte en licht bevochtigde doek.
  • Seite 124 m, in, ft Laserklasse: Klasse Lasertype: 630 - 670 nm, Stofbeschermd/spatbestendig: IP54 Aantal logs: Bedrijfstemperatuur: oc tot 50 oc Opslagtemperatuur: -20 oc tot 60 oc <95 % RH (geen condensatie) Bedrijfsvochtigheid: ochtigheidsgraad bij opslag: 30 0/0 —50 0/0 RH Levensduur batterij: tot 4000 metingen oeding: 2 x 1...
  • Seite 125 Afdanking De Richtlijn inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) heeft als doel de impact van elektrische en elektrische goederen tot een minimum te beperken door hergebruik en recycling te stimuleren en de hoeveelheid AEEA die op de stortplaats terechtkomt te beperken.
  • Seite 126 Feedback en Hulp Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website! AmazonCommercial is toegewijd aan het leveren van klantgerichte producten die voldoen aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u uw ervaringen met het product deelt.
  • Seite 127 amazon commercial amazon.com/AmazonCommercial MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA VOI -03/20...

Diese Anleitung auch für:

B083v84md9

Inhaltsverzeichnis