Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik A-2465-0 lisa
Seite 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Türklingelsender galvanisch Page 8 Operating Instructions Doorbell transmitter direct Page 14 Mode d’emploi Émetteur galvanique de sonnette de porte radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze galvanische deurbelzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore galvanico del campanello di porta Página 32 Instrucciones de servicio Radioemisor galvánico de...
Seite 2
Personenruftaste Netzteilbuchse Kanalwahlschalter Signalanzeige (im Batteriefach) »Senden« Batteriefach Anschlussbuchse Tür II Anschlussbuchse Tür I 2 Deutsch...
Seite 3
Besonderheiten Ein erkanntes Signal wird insgesamt 22 Sekunden lang gesendet. Dies erhöht Zubehör: Türklingelkabel galvanisch Zuverlässigkeit und Reichweite. Wir beglückwünschen Sie zum Inbetriebnahme – Erwerb Ihres Funk-Türklingel senders galvanisch und hoffen, dass Sie 1. Einlegen der Batterie lange Zeit daran Freude haben. Auf der Rückseite des Funk-Türklin- gelsender galvanisch befindet sich Bitte lesen Sie diese Bedie nungs -...
Seite 4
2. Einstellen des richtigen Funk- 3. Installation des Türklingel kabels kanals Stecken Sie den 2,5 mm Klinken- Durch ein spezielles digitales Übertra- stecker des Türklingelkabels in die gungsverfahren ist das fehlerfreie Anschlussbuchse an der Unterseite des Funk-Türklingelsender galva - Erkennen der Funk signale gewähr - leistet.
Seite 5
Ursachen für Nichtfunktionieren Funkreichweite - Sie haben bei einer Gleich stroman- Die Reichweite der Funksignale des lage die Kabel verpolt ange schlos- Senders ist auf 80 Meter unter opti- sen. Vertauschen Sie die Kabel. malen Bedingungen ausgelegt. - Die Klingelspannung Ihrer Anlage Mögliche Ursachen für eine vermin- ist zu niedrig.
Seite 6
- Der Funksender sollte nicht auf Garantie Der Funk-Türklingelsender galva- metallischen Gegenständen posi- tioniert werden, da sonst die Funk- nisch weist eine hohe Betriebs - reichweite durch metallische Ab- sicherheit auf. Sollten trotz sach - schirmung verkürzt wird. gerechter Bedienung Störungen auf- treten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Wartung und Pflege Fachhändler in Verbindung oder...
Seite 7
Entsorgung von gebrauch ten Durch Ihren Beitrag zum korrekten elektrischen und elektronischen Ent sor gen dieses Produkts schützen Gerä ten (anzuwenden in den Sie die Umwelt und die Ge sundheit Ländern der Europäischen Union Ihrer Mitmenschen. Umwelt und und anderen euro päischen Ländern Gesund heit werden durch falsches mit einem se paraten Sammel system Ent sor gen gefährdet.
Seite 8
Person call button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Connection socket for door II Connection socket for door I 8 English...
Seite 9
When a signal is detected, it is trans- mitted for a total of 22 se conds. This Accessory: doorbell cable. increases both the reliability and the range of the system. Congratulations on purchasing your RF doorbell transmitter direct . We Setting up the system –...
Seite 10
2. Setting the correct radio channel 4. Systems with two different door A special digital transmission pro- chimes cess ensures that the radio signals If your intercom is capable of diffe- are picked up without errors. This rentiating between 2 different door process also makes it possible to set chimes (e.g.
Seite 11
Person call button - Positioning of the transmitter at an Pressing the person call button on unfavourable distance from surfa- the RF doorbell transmitter direct ces which reflect radio waves, for causes a signal to be triggered on example floors and walls. every receiver which is set to the This may lead to the signal wave same radio channel as the transmit-...
Seite 12
Maintenance and care Warranty The RF doorbell transmitter direct The RF doorbell transmitter direct is a does not require any maintenance. very reliable product. Should a mal- If the unit does become dirty, simply function occur despite the unit wipe it clean with a soft, damp cloth. having been set up and operated Never use spirits, thinners or other correctly, please contact your dealer...
Seite 13
Disposal of used electric and You protect the environment and electronic units (applicable in health of your fellow men by the cor- the countries of the Euro pean rect disposal of this products. Envi- Union and other European countries ronment and health are endangered with a separate collection system).
Seite 14
Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de Lampe-témoin canal »Emission« Logement de la pile Prise pour branchement porte II Prise pour branchement porte I 14 Français...
Seite 15
sonnette de porte et les convertit en im pulsions radio. Ces impulsions radio (868,35 MHz) sont transmises sans fil au récepteur. Accessoire : câble galvanique de sonnette de porte Particularités Un signal détecté est émis pendant Nous vous félicitons pour l’a chat de 22 secondes au total.
Seite 16
2. Réglage du canal radio correct 3. Installation du câble de sonnette Un procédé de transmission numéri- de porte que spécial assure la détection sans Brancher la fiche jack 2,5 mm du défauts des signaux radio. Ce câble de la sonnette de porte dans la prise sous l’...
Seite 17
Causes de non fonctionnement dans la fiche prévue à cet effet sur le - Vous avez raccordé les câbles en côté gauche de l’appareil. Raccorder inversant les pôles dans une instal- ensuite le bloc-secteur dans la prise lation à courant continu. Permutez de courant du secteur à...
Seite 18
Positionnement de l’émetteur radio Veiller à ce que la pile ne soit pas lisa exposée à des sources de chaleur Pour que l’émetteur radio lisa atteigne importantes comme par exemple la plus grande portée possible, les l’ensoleillement direct ou le feu. remarques suivantes sont à...
Seite 19
Gestion des déchets électri- importante à la protection de ques et électroniques (dans les l’environnement et de votre santé. Le pays de l’Union européenne et non-respect de ces règles pour votre dans les autres pays européens dis- équipement usagé constitue une posant d’un système de collecte atteinte à...
Seite 20
Personen-oproepknop Netssnoeraansluiting Kanaalkeuze- Signaallampje schakelaar »Zenden« Batterijruimte Aansluitbus voor deur II Aansluitbus voor deur I 20 Nederlands...
Seite 21
sche weg de deurbelsignalen en zet deze om in radio-impulsen. Deze radio-impulsen (868,35 MHz) worden draadloos doorgestuurd naar de ont- Toebehoren: galvanische deurbel- vanger. kabel. Bijzondere kenmerken Wij feliciteren u met de keuze van uw Een waargenomen signaal wordt in draadloze galvanische deurbelzen- totaal 22 seconden lang doorgestu- der en hopen dat u er lang plezier...
Seite 22
2. Instellen van het correcte radio- 3. Installatie van de deurbelkabel kanaal Steek de 2,5 mm-klinkstekker van de Door een speciale, digitale transmis- deurbelkabel in de aan sluitbus aan siemethode wordt de foutloze her- de onderzijde van de draadloze gal- vanische deurbelzender en sluit de kenning van de radiosignalen gewaarborgd.
Seite 23
Oorzaken voor niet functioneren Mogelijke oorzaken van een vermin- - U heeft bij een gelijkstroominstalla- derd bereik kunnen zijn: tie de kabels verkeerd aangesloten - Bebouwing of vegetatie op de plus en de min. Verwissel de - Stoorstralingen van beeldscher- kabels.
Seite 24
- De zender mag niet op metalen Garantie voorwerpen geplaatst worden, De draadloze galvanische deurbel- aangezien anders het radiobereik zender is zeer betrouwbaar en veilig. door de metalen afscherming ver- Mochten er ondanks correcte bedie- kort wordt. ning storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of recht- Onderhoud en verzorging streeks met de fabrikant.
Seite 25
Verwijdering van gebruikte Door uw bijdrage tot de correcte ver- elektrische en elektronische wijdering van dit product, beschermt apparatuur (toe te passen in de u het milieu en de gezondheid van landen van de Europese Unie en uw medemensen. Milieu en gezond- andere Europese landen met een heid worden door foute verwijdering eigen inzamelsysteem voor zulke...
Seite 26
Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la Indicatore di selezione de canale »Invio« Vano bateria Presa di collegamento porta II Presa di collegamento porta I 26 Italiano...
Seite 27
Questi impulsi (868,35 MHz) sono trasmessi quindi via radio al ricevitore. Accessori: cavo del campanello di Particolarità porta galvanico. Il segnale che è stato riconosciuto viene trasmesso per 22 secondi, Congratulazioni per l’acquisto del aumentando così l’affidabilità e la radiotrasmettitore galvanico del cam- portata dell’apparecchio.
Seite 28
2. Impostazione del canale radio 3. Collegamento al campanello di Grazie ad uno speciale procedimen- porta to di trasmissione digitale si è sicuri Inserire il connettore del cavo del che i segnali radio saranno riconosci- collegamento nella presa del tras- uti correttamente.
Seite 29
Motivi di guasto ottimali. Le possibili cause di una por- - E’ presente un campanello a cor- tata ridotta possono essere dovute a: rente continua = sostituire l’attacco - fabbricati o vegetazione; del cavo (scambiare i fili!) - radiazioni di disturbo provenienti - Tensione campanello troppo bassa da teleschermi e telefoni portatili.
Seite 30
Manutenzione Garanzia Tutti gli apparecchi lisa non necessi- Radiotras mettitore galvanico del cam- tano di manutenzione. Pulire le possi- panello di porta ha un funzionamento bili impurità con un panno umido e estremamente sicuro. Se si dovessero morbido. Non utilizzare mai alcool, però...
Seite 31
Smaltimento delle appa- recchio telefonico rappresenta un recchiature elettriche ed elettro- contributo attivo alla protezione niche (norme da osservare nei dell’ambiente e della sa lute dei citta- paesi dell’Unione Europea e in altri dini. Al contrario, uno smaltimento paesi europei nei quali sia prevista la non corretto costituisce un pericolo raccolta separata di questo tipo di per l’ambiente e la salute dei cittadi-...
Seite 32
Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de Indicación de señal selección de canal »transmitir« Compartimiento para baterías Jack Puerta II Jack Puerta I 32 Español...
Seite 33
nico de timbre de la puerta registra señales de llamada de su timbre de la puerta por vía electrónica y las convierte en impulsos de radiodifu- Accesorios: cable de timbre de la sión. Estos impulsos de radiodifusión puerta. (868,35 MHz) se transmiten de manera inalámbrica al receptor.
Seite 34
2. Ajustar el radiocanal correcto Conectar los dos hilos en los contac- Mediante un método de transmisión tos de rosca del timbre de la puerta. digital especial se garantiza la identi- ficación correcta de las radio señales. Cuidado: La excitación únicamente Este método también permite el aju- es apropiada para la conexión de ste de 10 radiocanales diferentes.
Seite 35
Botón de llamada de persona - Se ha elegido una distancia del Presionando el botón de llamada de emisor desfavorable hacia super - persona del radio emisor galvanico ficies que reflejan radiciones como de timbre de la puerta se activará pisos y paredes;...
Seite 36
Mantenimiento y cuidado Garantie Todos los aparatos lisa son libres de Todos los equipos lisa presentan una mantenimiento. De haberse ensucia- alta seguridad de funcionamiento. En do el aparato, éste se debería limpiar caso de que, a pesar de haberse ocasionalmente con un trapo suave y montado y operado de forma ade- húmedo.
Seite 37
Eliminación de equipos eléctri- Desechando estos equipos correcta- cos y electrónicos usados (a mente contribuye de manera impor- respetar en los países de la tante a la protección del medio Unión Europea y otros países euro- ambiente y a su salud. Desechar peos con un sistema de recogida estos equipos incorrectamente pone independiente de este tipo de equi-...