Herunterladen Diese Seite drucken

Cleopatre POPC4RGP Wartungs- Und Gebrauchsanweisung Seite 3

Werbung

6 – FR CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SECURITÉ DE GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE
GB DEVICE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS ES INDICACIONES DE SEGURIDAD REFENTES A EQUIPOS
FR La colle chaude et les parties du boîtier peuvent provoquer des brûlures. Éviter tout contact avec la peau. Éviter
absolument tout contact avec l'eau et des substances contenant des solvants ! N'utiliser que des bâtons de colle
habituellement en vente dans le commerce. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier le remplacement
au fabricant ou à son représentant du service-clientèle pour éviter tout danger potentiel. ATTENTION ! Cet outil doit être
placé sur son socle lorsqu'il n'est pas utilisé.
Attention : - Les taches de colle sur les vêtements ne peuvent plus être éliminées. - Porter des lunettes de protection.
- Toujours placer le pistolet à colle sur le socle pour refroidir. - Débrancher l'appareil lors de pauses de travail prolongées.
DE Heißer Klebstoff und Gehäuseteile können zu Verbrennungen führen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Kontakt mit Wasser
und lösemittelhaltigen Stoffen unbedingt vermeiden! Nur handelsübliche Klebestifte verwenden. Wenn die Anschlussleitung
beschädigt wird, muss sie um Gefährdungen zu vermeiden vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter ersetzt
werden. ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss auf seinen Ständer aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Achtung: - Klebstoff-Flecken auf Kleidung lassen sich nicht mehr entfernen. - Schutzbrille tragen. - Zum Auskühlen die
Klebepistole immer auf die Halterung stellen. - Bei längeren Arbeitspausen Netzstecker ziehen.
GB Hot glue and case parts can cause burns. Avoid contact with the skin. Contact with water and solvent-based substances
must be strictly avoided! Only use standard glue sticks. If the connection cable is damaged, it must be replaced by the
customer service representative to avoid hazards. ATTENTION! This tool must be kept on its stand when not in use.
Attention: - Glue stains on clothing cannot be removed. - Wear safety goggles. - Always put the glue gun in its holder to cool
down. - Disconnect from the plug socket during long work breaks.
ES El pegamento caliente y las piezas de la carcasa pueden producir quemaduras. Evite el contacto con la piel y el agua y
evite absolutamente el uso de sustancias que contengan disolvente. Sólo utilizar pegamentos comerciales, p.ej Meister. Si
se daña el cable de conexión, deberá ser sustituido por el fabricante o su representante comercial, para evitar peligros.
¡ATENCIÓN! Esta herramienta deberá ser colocada en su soporte, si no está siendo utilizada.
Atención: - Las manchas de pegamento en la ropa ya no se podrán eliminar. - Utilizar gafas de protección. - Para enfriar,
colocar la pistola de pegamento siempre en el soporte. - Cuando haya descansos en el trabajo, desconecte el cable.
7 – FR MISE EN SERVICE DE BETRIEB INBETRIEBNAHME GB INITIAL OPERATION ES PUESTA EN SERVICIO
FR Fixer l'étrier sur le pistolet à colle. Introduire le bâton dans l'ouverture de remplissage et le pousser jusqu'à la butée.
Raccorder d'abord le cordon d'alimentation au chargeur, puis à une prise de secteur. Poser ensuite le pistolet sur son socle
chargeur. Le voyant de secteur s'allume sur le manche. Laisser chauffer le pistolet pendant env. 4 minutes, puis le séparer
du chargeur avec un mouvement vers l'avant. (Ne jamais tirer vers le haut !). Réchauffer le pistolet à colle sur le chargeur
dès que la colle devient visqueuse et l'avance difficile.
En fonctionnement stationnaire, le pistolet à colle peut être directement raccordé au secteur avec le cordon d'alimentation.
DE Drahtbügel an der Klebepistole befestigen. Klebestift durch die Nachfüllöffnung einführen und bis zum Anschlag
schieben. Netzkabel zuerst an der Ladestation anschließen und dann an einer Netzsteckdose. Klebepistole mit dem
Griffkontakt am Ladekontakt der Ladestation anschließen. Die Netzanzeige im Griff leuchtet. Pistole ca.4 Minuten aufheizen
und mit einer Vorwärtsbewegung von der Station trennen. (Nie nach oben abziehen!). Sobald der Klebstoff zähflüssig und
der Vorschub schwergängig wird, die Klebepistole in der Ladestation nachheizen. Im stationären Betrieb kann die
Klebepistole mit dem Netzkabel auch direkt am Stromnetz angeschlossen werden.
GB Attach the wire bracket to the glue gun. Insert the glue stick into the refill opening and push it as far as it will go. Attach
the power cable to the charger first and then put it into a plug socket. Connect the glue gun to the charger via the charging
pins on the handle. The power indicator on the handle lights up. Heat the gun for approx. 4 minutes and remove it from the
station with a forward motion (never pull upwards!). When the glue becomes thick and the trigger is stiff, reheat the glue gun
using the charger. The glue gun can be directly connected to the mains with the power cable during stationary use.
ES Colocar el soporte de alambre en la pistola de pegamento.
hasta el tope. Primero, enchufar el cable de alimentación en la estación de carga y, luego, en la toma de corriente.
Conectar la pistola pegamento con el contacto del mango en el contacto de carga de la estación de carga. Se enciende la
luz de encendido en el mango. Calentar la pistola durante 4 minutos y separarla con un movimiento hacia adelante de la
estación. (¡Nunca extraer hacia arriba!). En cuanto el pegamento esté espeso y el movimiento de avance se haga difícil,
volver a recalentar la pistola de pegamento. En uso estático, la pistola de pegamento se podrá conectar directamente a la
toma de corriente con el cable de alimentación.
8 – FR FONCTIONNEMENT DE ARBEITSWEISE VERKLEBUNG GB OPERATION ES MODO DE TRABAJO
FR Collage : Actionner avec précaution le levier d'avance et appliquer la colle. Assembler les pièces à coller dans les 15 à 20
secondes. Si nécessaire, recharger de nouveaux bâtons de colle. La prise prend env. 30 secondes, l'adhérence atteint déjà
env. 90% en une minute. Le temps de prise peut être allongé en travaillant des gouttes de colle épaisses ou raccourci en
travaillant de petites quantités de colle. Coller de grandes surfaces non pas d'un seul coup, mais par segment et appliquer la
colle en serpentins. Le préchauffage des surfaces à lier, par ex. avec un décapeur thermique, augmente l'adhérence. Retirer
les résidus de colle après son refroidissement. Les points de colle peuvent être défaits ou corrigés par chauffage. Vérifier le
caractère adapté des matériaux sensibles à la chaleur.
Peinture 3D : Réaliser une petite décoration : couper votre bâton en deux. Nettoyer le pistolet entre deux couleurs : passer
1/3 d'un bâton transparent. Pour + de brillance et supprimer les fils : passer un sèche cheveux quelques secondes sur la
création. Utiliser de préférence les couleurs des plus claires au plus foncées.
Introducir la barra de pegamento por la boca de llenado

Werbung

loading