Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BA30
Ein batterieschonendes Automatikladegerät für den Daueranschluss, das den Ladestrom
selbstständig begrenzt. Für 12 Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasflies (AGM) Batterien. Lade-
zeit und Ladestärke ist abhängig vom Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie.
Technische Daten / Technical data / Charactéristiques techniques
Ladeschlussspannung / charging voltages / tension de fin de charge: 13,8 V max. (6 Zellen)
Ladestrom / current / courant de charge:
Betriebsspannung / operating voltage / tension de service:
Batteriekapazität / battery capacity / capacité de la batterie:
Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt aufbewahren.
Anleitung_BA30_Frutiger.indd 1
max. 0,4 A
230 V AC/50 Hz
1,5 – 40 Ah
1
25.02.16 18:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BAAS bike parts BA30

  • Seite 1 BA30 Ein batterieschonendes Automatikladegerät für den Daueranschluss, das den Ladestrom selbstständig begrenzt. Für 12 Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasflies (AGM) Batterien. Lade- zeit und Ladestärke ist abhängig vom Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie. Technische Daten / Technical data / Charactéristiques techniques Ladeschlussspannung / charging voltages / tension de fin de charge: 13,8 V max.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Bedienungsanleitung deutsch ............2 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........3 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ............4 3. Gefahren ..................5 4. Sicherheit ..................4 5. Vorbereitungen ................6 6. Anschluss und Inbetriebnahme .............7 7. Ladeabschaltung ................8 8. Allgemeine Hinweise und Informationen ........7 Manual ....................10 Mode d’emploi .................11 Technische Daten Besondere Merkmale •...
  • Seite 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    BedienunGsanleitunG BA30 Der Automatiklader BA 30 ist ein batterieschonendes Ladegerät, das den Ladestrom selbst- ständig begrenzt. Die Lade zeit und Ladestärke ist abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie. Das I-U-Ladeprinzip lädt den Bleiakku zu Beginn mit Konstantstrom von 400 mA bis die Ladeschluss-Spannung für den entsprechenden Akku erreicht wird.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen ersucht werden. Es ist vor der Inbetriebnahme wurden und die daraus resultierenden Gefahren eines Gerätes generell zu prüfen, ob dieses Gerät verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem oder Baugruppe für den Anwendungsfall, für den Gerät spielen.
  • Seite 5: Gefahren

    • Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sen- Störung Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb deanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern, da die einfallende Senderabstrahlung zur nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Be- Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Be- des Ladegerätes und damit auch der Akkus trieb zu sichern.
  • Seite 6: Vorbereitungen

    während des Ladevorgangs bilden und als Folge nicht vorgesehener Auslagerung von Bauteilen, einen Brand oder eine Explosion auslösen. eigenmächtigen Änderungen des Ladekabels, • Ladekabel so verlegen, dass niemand darüber Änderungen am Gerät, bei Anschluss an eine stolpern bzw. hängen bleiben kann. falsche Spannung oder Stromart, bei Fehlbe- •...
  • Seite 7: Anschluss Und Inbetriebnahme

    6. ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME c) Anschluss und Laden einer nicht im Fahrzeug eingebauten Batterie Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme Ihr La- Schließen Sie die rote Ladeklemme an den Pluspol de gerät und dessen Leitungen auf Beschädi- und die schwarze Ladeklemme an den Minuspol gung(en).
  • Seite 8: Ladeabschaltung

    7. LADEABSCHALTUNG 8. ALLGEMEINE HINWEISE UND INFORMATIONEN Das Ladegerät ist mit einer automatischen Lade- abschaltung versehen, welche den Ladevorgang Reinigen automatisch bei Erreichen der Ladeschlussspan- Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein nung beendet und selbsttätig in den Erhaltungs- weiches Tuch und etwas mildes Reinigungsmittel. lademodus umschaltet.
  • Seite 9 BAAS bike parts | Burgstr. 15 | D-74232 Abstatt CE mark and conformity We, the manufacturer (BAAS bike parts) hereby declare that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/35/EU.
  • Seite 10: Gb Manual

    Manual BA30 BA30 is a automatic maintenance charger with low current for battery-sparing. For lead acid batteries 12 Volt and maintenace free batteries (gel/AGM). The charging current is not con- stant and depends on actuel charging level, age or type of the battery. When the connected battery is completely charged, the current will be reduced to prevent overcharging.
  • Seite 11: Mode D'emploi

    MOde d’eMPlOi BA30 Le BA30 surveille automatiquement le chargement des accus en plomb 12 Volt. Dès que l’accu branché atteint la tension de charge finale, le courant de charge est alors réglé, ce qui préserve l’accu des surcharges. En raison des limitations électroniques de tension et de courant, un accu branché...
  • Seite 12 BA30 BAAS bike parts Burgstr. 15 D-74232 Abstatt Stand 2016 – bedien-BA30 Anleitung_BA30_Frutiger.indd 12 25.02.16 18:16...

Inhaltsverzeichnis