Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Mit Universal-Stecker oder Zangenadapter
With universal connector or clamp adaptor
Avec connecteur universel ou adaptateur clamp
BA80
BA80
Ein batterieschonendes Automatikladegerät, das den Ladestrom selbstständig begrenzt
und somit auch für den Daueranschluss an der Batterie während Fahrpausen ausgelegt ist.
Für 6-/12 Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasflies (AGM) Batterien. Ladezeit und Ladestärke ist
abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie.
Technische Daten / Technical datas / Caractéristiques techniques
BETRIEBSHINWEISE BA80E
Ein batterieschonendes Automatikladegerät, das den Ladestrom selbstständig begrenzt.
Ladeschlussspannung / charging voltages / tension de fin de charge: 6,9 /13,8 Volt
Für 6-/12-Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasfl ies (AGM) Batterien. Die Ladezeit und Lade-
Ladestrom / current / courant de charge:
stärke ist abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie.
Betriebsspannung / operating voltage / tension de service:
Batteriekapazität / battery capacity / capacité de la batterie:
Technische Daten / Technical datas / Caractéristiques techniques
Umgebungstemp. / surrounding temp. / température ambinante:
Ladeschlussspannung / charging voltages / tension de charge fi nale: 6,9 /13,8 Volts
Prüfungen / checked according to / testé conformément à:
Ladestrom / current / courant de charge:
Betriebsspannung / operating voltage / Tension de service:
Batteriekapazität
Umgebungstemp. / surrounding temp. / température ambinante:
Bitte Bedienungsanleitung zusammen
Prüfungen / checked according / testé conformément:
mit dem Produkt aufbewahren.
Bedienungsanleitung mit dem Produkt aufbewahren.
Anleitung_BA80_Frutiger.indd 1
max. 800 mA
230 Volt AC 50 Hz
1,5 bis 63 Ah
0 – 40° C
2014/35/EU | 2004/108/EG
max. 800 mA
230 Volt AC 50 Hz
1,5 bis 63 Ah
0 – 40° C
2014/35/EU | 20014/108/EG
1
28.04.16 18:29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BAAS bike parts BA80

  • Seite 1 Mit Universal-Stecker oder Zangenadapter With universal connector or clamp adaptor Avec connecteur universel ou adaptateur clamp BA80 BA80 Ein batterieschonendes Automatikladegerät, das den Ladestrom selbstständig begrenzt und somit auch für den Daueranschluss an der Batterie während Fahrpausen ausgelegt ist. Für 6-/12 Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasflies (AGM) Batterien. Ladezeit und Ladestärke ist abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie.
  • Seite 2: Garantie

    (danger of explosion) Warranty Achtung! We grant of 2 year for BA80. It includes free of • Flammbares Material vom Lader fernhalten und charge repair of defects, which result clearly from das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
  • Seite 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    2. Raccordement de la batterie: Connecter la pince Warn- und Sicherheitshinweise noire à la borne moins (–), et la pince rouge à la Bevor Sie das Gerät benutzen, beachten Sie borne plus (+). unbedingt die Anweisungen dieser Anleitung. Si la batterie est installée dans la voiture, il faut Der Gesetzgeber fordert, dass wir Ihnen wichtige absolument mettre l’allumage hors circuit avant Hinweise für Ihre Sicherheit geben und Sie...
  • Seite 4 gegebenenfalls einen Arzt aufsuchen. Gerät nur außerhalb des Fahrzeuges. Achten Sie beim Anschluss der Batterieladeklemmen auf • Bei längerem Betrieb mit maximalem Ladestrom erwärmt sich das Gerät. Kontrollieren Sie deshalb eine sichere und feste Verbindung. in regelmäßigen Abständen den Ladevorgang und HINWEIS ziehen Sie bei Unregelmäßigkeiten (übermäßige Platzieren Sie das Ladegerät, den Akku, das Netz-...
  • Seite 5 Das Lade- oder Netzkabel darf nicht verändert bzw. Sicherheit verlängert oder gekürzt werden. Ebenso darf es Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für weder geknickt oder gequetscht, noch über kantige Kinderhände geeignet. Lassen Sie in Anwesenheit Teile geführt werden. Spannungsführende Kabel von Kindern besondere Vorsicht walten! Kinder oder Leitungen, mit denen das Gerät verbunden könnten versuchen, Gegenstände durch die...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschä- Um Schäden an den Akkus zu vermeiden, ist un be dingt darauf zu achten, dass Akkus niemals digungen führen, außerdem besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen Stromschlags. tiefentladen werden. Lassen Sie das Ladegerät (und den Akku) zuerst Gerätebeschreibung auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie die Das I-U-Ladeprinzip lädt den Bleiakku zu Beginn...
  • Seite 7: Gewährleistung

    Achtung! Während des Ladens muss die Batterie nachspülen. Sind Säurespritzer in das Auge gut belüftete Raum gelagert werden. Die Batte- gekommen, sofort mit viel Wasser spülen und rienachfüll bzw. -belüftungsöffnungen müssen umgehend einen Arzt aufsuchen. während des Ladevorganges geöffnet sein. Nach dem Laden Laden Nach dem Laden ist das Batterieladegerät vom...
  • Seite 8 Sie, dass Reinigungsmittel in das Innere des zum Schutze unserer Umwelt. Sie, dass Reinigungsmittel in das Innere des Marquage CE et conformité: Par la présente BAAS bike parts déclare que cet appareil est conforme zum Schutze unserer Umwelt. zum Schutze unserer Umwelt.

Inhaltsverzeichnis