Seite 1
THIECOM Informiert Diese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter http://www.thiecom.de/ftp http://www.thiecom.com/ftp Sie finden bei uns im Shop unter http://www.thiecom.de ebenfalls weitere Informationen. Bitte beachten Sie die Copyrighthinweise. PDF Dateien, Programme und sonstige Dateien und Informationen stellen keine Angebote da und dienen NUR zu Ihrer allgemeinen und unverbindlichen Information.
Seite 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Table of contents Important safety instructions ......2-4 Display modes – FM ........... 20 Controls ............5-6 Presetting stations / Recalling a preset – DAB Battery operation ..........7-8 and FM ............21-22 Using the AC adaptor / Lock switch ...... 9 Stereo / Mono setting –...
Important safety instructions 1. Read and understand all safety and operating instructions before the 7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. radio is operated. The radio may fall, causing serious personal injury and damage to the radio.
Seite 5
10. Mains adaptor: The mains adaptor should be positioned so it is not 13. If the radio is left unattended and used for a long period of time, walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular remove the batteries.
Seite 6
16. The appliance should be serviced by qualified service personnel when: The power supply cord or the plug has been damaged. Objects have fallen or liquid had been spilled into the radio. The radio has been exposed to rain or water. The radio does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
Controls and connections Speaker Preset buttons LCD display Autotune button Power on/off Band button Charge / Battery Low indicator Volume control Tuning Up / Down buttons Alkaline/NiMH/NiCad rechargeable battery switch Select button Headphone socket Info button DC jack socket Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 8
Controls and connections Telescopic aerial Battery compartment Lock switch Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Battery operation 1. Remove the battery compartment cover on the back of the unit by sliding the cover downwards. Open the battery compartment door. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/NiCad/Alkaline switch which located on the side of the unit is switched to OFF.
Seite 10
The batteries can be charged only when the radio is off. Connect the We would recommend for economy that the DPR-65 is used via the mains adaptor into the DC jack socket to charge the batteries. Be sure mains adaptor whenever possible with battery operation for the battery type switch is set to ON.
Using the AC adaptor Lock switch Your radio is supplied with a Mains Adaptor. The lock switch is used to prevent unintentional operation of your radio. 1. Place your radio on a flat surface. 1. Set the Lock switch located on the side of your radio to the “Lock” position and the power and all other buttons will be disabled.
Operating your radio – DAB 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the Power On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” briefly. 3. If this is the first time the radio is used a quick scan of the Band III DAB channels will be carried out.
Selecting a station –DAB 1. The top line of the display shows the name of the station currently selected. 2. Press the Tuning Up/Down buttons to scroll through the list of available stations. 3. Press and release the Select button to select the station. The display may show “Now tuning…”...
Secondary services – DAB 1. Certain radio stations have one or more secondary services associated with them. If a station has a secondary service associated with it the display will show next to the station name on the station list. The secondary service will then appear immediately after the primary service as you press the Tuning Up button.
Display modes – DAB Your radio has seven display modes: 1. Press the Info button to cycle through the various modes. Scrolling Text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc. Program Type Displays the type of station be listened to e.g. Pop, Classic, News etc.
Finding new stations – DAB As time passes new stations may become available. To find new stations proceed as follows: 1. Press and release the Autotune button. The display will show “Scanning”. Your radio will perform a scan of the DAB frequencies. As new stations are found the station counter on the right-hand side of the display will increase and stations will be added to the list.
Manual Tuning – DAB Manual tuning allows you to tune directly to the various DAB Band III channels. 1. Press and hold the Info button to enter the advanced setting menu. 2. Press either the Tuning Up/Down button until the display shows “Manual tune”.
Dynamic Range Control settings – DAB Dynamic Range Control (also known as DRC) can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment. 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2.
Operating your radio – FM 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the Power On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. Press the Band button to select the FM band. 4.
Seite 20
7. Press the Tuning Down button to scan the FM band in a downwards direction (high frequency to low frequency). 8. When the end of the waveband is reached your radio will recommencing tuning from the opposite end of the waveband. 9.
Manual tuning – FM 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2. Press the Band button to select the FM band. Fully extend the Telescopic aerial. 3. Press and release the Select button until the display shows “Manual tune <...
Display modes – FM In FM mode the bottom line of the display can be set any of four display options. 1. Press the Info button to cycle through the various options. Radio text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc.
Seite 23
Presetting stations – DAB and FM There are 5 memory presets for each of the two wavebands. 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2. Tune to the required station as previously described. 3. Press and hold the required Preset button until the display shows, for example, “Preset 1 stored”.
Recalling a preset – DAB and FM 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2. Select the required waveband. 3. Momentarily press the required Preset button. Your radio will then tune to the station stored in preset memory. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Stereo / Mono setting – FM Your radio will play stereo broadcasts in stereo (via headphone) so long as the received signal is of adequate strength. However, as a stereo signal becomes weaker the audio signal will become poorer. It may be preferable to force the radio to play the station in mono in order to reduce the level of audio noise.
Seite 26
4. Press the Tuning Up/Down button to switch on the Mono-Override. While this setting is engaged, the radio will play the current station in mono whether listening via headphones or the loudspeaker. Mono Override is a temporary setting and is applied to the currently tune station only.
Scan sensitivity setting – FM Your radio will normally scan for FM broadcasts which are strong enough to give good reception. However, you may wish the Auto-scan function to also be able to find weaker signals, possible from more distant radio transmitters. Your radio includes a local / distant option for the Auto-scan function.
Seite 28
5. Press the Tuning Up or Down buttons to switch between Local and Distant options on the lower line of the display. The Distant option will allow the radio to find weaker signals when scanning. 6. Press the Select button to confirm your selection. The radio will then revert to the normal information display.
Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. 1. To view the software version on the display press and hold the Info button to enter the menu. 2. Repeatedly press the Tuning Up/Down button until “SW version” appears on the display.
System reset If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or incomplete carry out the following procedure. 1. Press and hold the Info button for 2 seconds to enter the menu. 2. Repeatedly press the Tuning Up/Down button until the display shows “Factory Reset”, the press the Select button.
Headphone socket Display backlight A 3.5mm Headphone Socket located on the left hand side of your radio is 1. When using on batteries, the display backlight will be switched on provided for use with either headphone or an earpiece. Inserting a plug for approximately 12 seconds when any button is pressed.
Specifications Circuit Features Power Requirements Loudspeaker 2” 8 ohm full range Mains DC 5V ~/0.6A Batteries 2 x LR6 (AA size) Alkaline or NiMH rechargeable Output Power 0.2 Watt Frequency Coverage Headphone socket 3.5mm dia. FM: 87.5 – 108 MHz DAB: 5A 174.928 –...
Seite 33
Table des matières Consignes de sécurité importantes ....32-34 Radio FM ............47-48 Commandes ........... 35-36 Réglage manuel – mode FM ....... 49 Fonctionnement sur piles ......37-38 Modes d’affichage – mode Radio FM ....50 Alimentation via l’adaptateur de courant CA / Présélection / rappel de stations Le commutateur de verrouillage ......
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez et comprenez la totalité des instructions de sécurité et 7. N’installez pas la radio sur une table, chariot, support ou d’utilisation avant la première utilisation de cette unité. trépied instable. La radio peut subir une chute, s’endommager et causer des blessures corporelles.
Seite 35
13. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de la radio, 10. Adaptateur secteur: L’adaptateur secteur doit être disposé de manière à ce que personne ne marche dessus et qu’aucun objet de retirez les piles de celle-ci. Une fuite d’électrolyte peut se produire repose dessus.
Seite 36
16. Cette unité doit être réparée par un technicien spécialisé lorsque: L’adaptateur de courant ou la fiche d’alimentation est endommagée. Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’unité. L’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité. Vous remarquez une baisse de performances notable, l’unité...
Présentation des commandes et des connecteurs Haut-parleur Touches de présélection Ecran LCD Touche Réglage automatique Mise en marche/arrêt Touche Bande Témoin de charge des piles/indicateur de niveau de charge faible Réglage du volume Touches Réglage+/- Commutateur Alcaline / piles rechargeables NiMH / NiCad Touche Sélection Connecteur pour écouteurs Touche Informations...
Seite 38
Présentation des commandes et des connecteurs Antenne télescopique Compartiment à piles Verrou Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Installation des piles 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sur à l’arrière de l’unité en faisant glisser celui-ci vers le bas. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Remarque: Avant toute insertion des piles, si vous utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que le commutateur NiMH//MiCad/Alcaline situé...
Seite 40
Les piles peuvent seulement être rechargées lorsque l’unité période prolongée, retirez les piles de l’unité. Pour économiser de l’énergie, il est recommandé de connecter le DPR-65 au secteur est éteinte. Raccordez l’adaptateur de courant au connecteur et de l’alimenter occasionnellement par des piles.
Alimentation via l’adaptateur de courant CA Verrou Votre radio est livrée avec un adaptateur de courant. Le verrou prévient toute pression involontaire des touches de la radio. 1. Placez la radio sur une surface plane. 1. Positionnez le verrou situé sur le côté gauche de la radio sur ‘Verrouillé’...
Mode opératoire de la radio – mode DAB 1. Etendez délicatement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. « Welcome to Digital Radio » s’affiche pendant quelques secondes. 3. S’il s’agit de la première utilisation de l’unité, la recherche automatique des stations radio de la bande DAB III se lance automatiquement.
Sélection de stations radio – mode DAB 1. Le nom de la station radio sélectionnée s’affiche sur la ligne supérieure de l’écran. 2. Utilisez les touches Réglage +/- pour sélectionner une station radio disponible. 3. Appuyez sur la touche Sélection pour sélectionner la station radio. «...
Services secondaires – mode DAB 1. Certaines stations de radio offrent des services secondaires. Lorsque la station radio sélectionnée offre des services secondaires, s’affiche près du nom de la station radio de la liste. Le service secondaire s’affiche ensuite près du service primaire lorsque vous utilisez la touche Réglage +.
Modes d’affichage – mode DAB 7 modes d’affichage sont disponibles: 1. Appuyez sur la touche Informations pour sélectionner un mode. Défilement de texte Permet de faire défiler un message texte tel que le nom d’un artiste/d’une piste, d’un numéro de téléphone, etc. Type de programme Affiche le type de station en cours d’écoute: Pop, Classique, Actualités, etc.
Recherche de stations radio – mode DAB De plus en plus de stations radio sont disponibles. Pour rechercher de nouvelles stations radio, procédez de la manière suivante: 1. Appuyez sur la touche Réglage automatique. « Scanning… » s’affiche. La recherche des stations radio de la bande DAB se lance ensuite.
Réglage manuel – mode DAB Le réglage manuel vous permet de directement régler une station radio de la bande de fréquences radio DAB III. 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Informations pour accéder à l’interface de configuration avancée. 2. Utilisez les touches Réglage Haut/Bas jusqu’à ce que l’option «...
Réglage de la gamme dynamique – mode DAB Le système Réglage de la gamme dynamique (également connu sous le nom de DRC) permet d’incrémenter le volume des sons faibles, très efficace lorsque vous utilisez la radio sous un environnement bruyant. 1.
Mode opératoire de la radio – mode FM 1. Etendez délicatement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. « Welcome to Digital Radio » s’affiche pendant quelques secondes. 3. Utilisez la touche Bande pour sélectionner la bande de fréquences radio FM.
Seite 50
7. Utilisez la touche Réglage - pour effectuer une recherche vers les fréquences radio inférieures (des fréquences supérieures vers les fréquences inférieures). 8. Une fois la fin de la bande de fréquences radio atteinte, la recherche reprend depuis l’autre extrémité de la bande de fréquences radio. 9.
Réglage manuel – mode FM 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. 2. Utilisez la touche Bande pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. Etendez entièrement l’antenne télescopique. 3. Appuyez sur la touche Sélection jusqu’à ce que l’option «...
Modes d’affichage – mode FM En mode radio FM, la partie inférieure de l’écran peut afficher un des 4 modes suivants: 1. Appuyez sur la touche Informations pour sélectionner un mode. Texte radio Permet de faire défiler un message texte tel que le nom d’un artiste/d’une piste, d’un numéro de téléphone, etc.
Présélection de stations radio en mode DAB et FM 5 présélections radio sont disponibles pour chaque bande de fréquences radio. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. 2. Sélectionnez une station radio conformément aux instructions précédentes. 3.
Seite 54
Rappel de présélections radio en mode DAB et FM 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l’unité. 2. Sélectionnez la bande de fréquences radio requise. 3. Appuyez sur la touche de présélection de votre choix. La présélection radio sélectionnée s’active automatiquement. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Radio FM stéréo / mono – mode FM La radio reçoit les émissions radio stéréo en mode Stéréo (via les écouteurs) lorsque le signal est de puissance suffisante. Cependant, la qualité du signal audio diminuera lorsque le signal reçu s’affaiblit. Il est possible de réduire ce bruit de sifflement en activant le mode radio Mono.
Seite 56
4. Utilisez les touches Réglage + et Réglage – pour activer le mode Activation du mode Mono. Lorsque cette option est activée, la station radio sélectionnée est reçue en mode Mono lorsque vous utilisez les écouteurs ou les haut-parleurs. Activation automatique du mode Mono est une option temporaire et s’applique à...
Réglage de la sensibilité – mode FM La radio recherche les stations radio FM de signal suffisamment puissant. Cependant, il est également possible de détecter les stations radio de signal faible provenant de transmetteurs audio distants. La radio inclut une fonction de recherche automatique de stations radio locales/distantes.
Seite 58
5. Utilisez les touches Réglage +/- pour sélectionner parmi les stations radio locales et distantes (l’option sélectionnée s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran). L’option Stations radio distantes permet de détecter les signaux faibles lors de la recherche. 6. Appuyez sur la touche Sélection pour confirmer votre sélection. L’interface standard s’affiche automatiquement.
Version logicielle Les informations sur la version logicielle ne peuvent être modifiées et sont indiquées à titre de référence seulement. 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Informations pour afficher la version logicielle actuelle de l’unité. 2. Utilisez les touches Réglage + et Réglage – jusqu’à ce que «...
Réinitialisation du système En cas de dysfonctionnement ou d’affichage d’un message d’erreur, procédez de la manière suivante. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Informations pendant deux (2) secondes pour accéder à l’option. 2. Utilisez les touches Réglage Haut/Bas jusqu’à ce que l’option «...
Connecteur pour écouteurs Rétro-éclairage de l’écran Un connecteur audio stéréo pour écouteurs de 3,5 mm est situé sur le 1. Lorsque l’unité est alimentée par des piles, le rétro éclairage panneau latéral gauche de l’unité, celui-ci permet de raccorder une de l’écran reste actif pendant 12 secondes à...
Fiche technique Fonctionnalités du circuit Tension de fonctionnement Haut-parleurs: 2 pouces, gamme étendue de 8 ohms Secteur CC 5 V ~/ 0,6 A 2 piles LR6 (taille AA) rechargeables alcalines ou NiMH Puissance de sortie: 0,2 Watt Plage de fréquences Connecteur pour écouteurs de 3,5 mm de diamètre.
Seite 63
Índice de contenido Importantes instrucciones de seguridad ..63-64 Preprogramar estaciones/Sintonizar una preprogramación – DAB y FM ......81-82 Controles ............65-66 Ajuste estéreo/mono – FM ......83-84 Funcionamiento por baterías ......67-68 Ajuste de sensibilidad de búsqueda – FM ..85-86 Uso del adaptador AC/ Versión de software/Reinicio de sistema ..
Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y 7. No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable. funcionamiento antes de utilizar esta radio. La radio podría caerse, causando serias lesiones personales y daños en la radio.
Seite 65
12. Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja 10. Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá colocarse de manera que nadie pueda tropezarse, ni éste desatendida o falta de uso durante largos periodos. Esto evitará quede enganchado.
Seite 66
16. El aparato deberá ser reparado o revisado por personal cualificado cuando: El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados. Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha sido derramado sobre éste. La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad. La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado cambio en su funcionamiento.
Controles y conexiones Altavoz Botones Preset Pantalla LCD Botón Autotune Power on/off Botón Band Indicador de recarga/batería baja Control Volume Botones Tuning Up / Down Interruptor de baterías Alkaline/NiMH/NiCad recargables Botón Select Salida para auriculares Botón Info Entrada DC Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 68
Controles y conexiones Antena telescópica Compartimiento de baterías Interruptor Lock (bloqueo) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Funcionamiento por baterías 1. Quite la tapa del compartimiento de baterías del reverso de la unidad deslizando la tapa hacia abajo. Abra la puerta del compartimiento de baterías. Nota: Antes de insertar las baterías, si usará baterías no recargables, asegúrese de que el interruptor NiMH/NiCad/Alkaline localizado en la parte lateral de la unidad esté...
Seite 70
Recomendamos Las baterías solo pueden cargarse con la radio apagada. Conecte el por motivos económicos que el DPR-65 se utilice con el adaptador adaptador de corriente en la entrada DC para cargarlas. Asegúrese de AC siempre que sea posible y que se utilice con baterías...
Uso del adaptador AC Interruptor Lock (de bloqueo) Su radio viene con un adaptador de corriente incluido. El interruptor Lock se utiliza para prevenir el uso accidental de su radio. 1. Coloque la radio en una superficie plana. 1. Cambie el interruptor Lock localizado en la parte lateral de la radio a la posición de bloqueo ‘Lock’...
Uso de su radio – DAB 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón Power On/Off para encender la radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” brevemente. 3. Si es la primera vez que se utiliza la radio, se llevará a cabo una búsqueda rápida de canales de la Banda III DAB.
Seleccionar una estación–DAB 1. La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la estación actualmente seleccionada. 2. Pulse los botones Tuning Up/Down para desplazarse por la lista de estaciones disponibles. 3. Pulse y suelte el botón Select para seleccionar la estación. La pantalla podría mostrar “Now tuning…”...
Servicios secundarios – DAB 1. Algunas estaciones de radio tienen uno o más servicios secundarios vinculados con ellas. Si una estación tiene un servicio secundario, la pantalla mostrará al lado del nombre de la estación en la lista de estaciones. El servicio secundario aparecerá inmediatamente después del servicio primario al pulsar el botón Tuning Up.
Modos de visualización – DAB Su radio tiene siete modos de visualización: 1. Pulse el botón Info para cambiar entre los distintos modos. Texto móvil Muestra un texto móvil con información como el nombre del artista/pista, teléfono de la cabina, etc. Tipo de programa Muestra el tipo de estación que se está...
Buscar estaciones nuevas – DAB Nuevas estaciones podrían estar disponibles con el paso del tiempo. Para buscar estaciones nuevas haga lo siguiente: 1. Pulse y suelte el botón Autotune; la pantalla mostrará “Scanning”. Su radio realizará una búsqueda de las frecuencias DAB. Conforme vaya encontrando estaciones nuevas el contador de estaciones de la derecha de la pantalla aumentará...
Sintonización manual – DAB La sintonización manual le permite sintonizar directamente los canales de la banda DAB III. 1. Pulse y sostenga el botón Info para entrar al menú de ajustes avanzados. 2. Pulse cualquiera de los botones Tuning Up/Down hasta que la pantalla muestre “Manual tune”.
Ajustes del control de gama dinámico – DAB El control de gama dinámico (también conocido como DRC) puede hacer que los sonidos más bajos sean más fáciles de escuchar cuando utilice su radio en un ambiente ruidoso. 1. Pulse el botón Power On/Off para encender su radio. 2.
Uso de su radio – FM 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón Power On/Off para encender su radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” durante algunos segundos. 3. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. 4.
Seite 80
7. Pulse el botón Tuning Down para buscar estaciones en la banda FM en dirección hacia abajo (frecuencias altas a frecuencias bajas). 8. Cuando se llegue al final de la banda, su radio reiniciará la sintonización desde el extremo opuesto de la banda. 9.
Sintonización manual – FM 1. Pulse el botón Power On/Off para encender su radio. 2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. Extienda completamente la antena telescópica. 3. Pulse y suelte el botón Select hasta que la pantalla muestre “Manual tune <...
Modos de visualización – FM En el modo FM, la línea inferior de la pantalla puede cambiarse a cualquiera de las cuatro opciones de visualización. 1. Pulse el botón Info para cambiar entre los distintos modos. Texto de radio Muestra un texto móvil con información como el nombre del artista/pista, teléfono de la cabina, etc.
Preprogramar estaciones – DAB y FM Hay 5 posiciones de memoria para cada una de las dos bandas. 1. Pulse el botón Power On/Off para encender la radio. 2. Sintonice la estación deseada como se describió anteriormente. 3. Pulse y sostenga el botón de Preset deseado hasta que la pantalla muestre, por ejemplo, “Preset 1 stored”.
Seite 84
Sintonizar una estación preprogramada – DAB y FM 1. Pulse el botón Power On/Off para encender su radio. 2. Elija la banda deseada. 3. Pulse brevemente el botón Preset deseado y la radio sintonizará la estación almacenada en esa posición. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Ajuste estéreo/mono – FM Su radio puede reproducir emisiones estéreo en estéreo (a través de los auriculares) siempre y cuando la señal recibida sea de fuerza suficiente. Sin embargo, al debilitarse la señal estéreo el audio empeora. Quizá sea más conveniente obligar a la radio a que reproduzca la estación en mono para reducir el nivel de ruido acústico.
Seite 86
4. Pulse el botón Tuning Up/Down para activar Mono Override. Con este ajuste, la radio reproducirá la estación actual en mono sin importar que se escuche usando auriculares o el altavoz. Mono Override es un ajuste temporal y se aplica únicamente a la estación actualmente sintonizada.
Ajuste de sensibilidad de búsqueda – FM Su radio normalmente buscará transmisiones FM de fuerza suficiente para permitir una buena recepción. Sin embargo, podría querer que la función de autobúsqueda también busque señales más débiles, que puede ser el caso de emisoras más distantes. Su radio incluye una opción de local/distante para la función de autobúsqueda.
Seite 88
5. Pulse el botón Tuning Up o Down para cambiar entre las opciones Local y Distant en la línea inferior de la pantalla. La opción Distant permitirá a la radio encontrar señales más débiles al realizar la búsqueda. 6. Pulse el botón Select para confirmar su selección. La radio pasará a la pantalla de información normal.
Versión de software La pantalla de software no puede alterarse y es sólo para su referencia. 1. Para ver la versión del software en la pantalla, pulse y sostenga el botón Info para entrar al menú. 2. Pulse repetidamente el botón Tuning Up/Down hasta que aparezca en pantalla “SW Version”.
Seite 90
Reinicio de sistema Si su radio está funcionando irregularmente, o si faltan o están incompletos algunos dígitos de la pantalla, lleve a cabo el siguiente procedimiento. 1. Pulse y sostenga el botón Info durante 2 segundos para entrar al menú. 2.
Salida para auriculares Luz de fondo de pantalla Una salida para auriculares de 3.5 mm está incluida en la parte 1. Cuando se utilicen baterías, la luz de fondo de la pantalla se izquierda de su radio para ser usada con auriculares o cascos. encenderá...
Especificaciones Especificaciones de circuito Requisitos eléctricos Altavoz 2” 8 ohmios gama completa Alimentación DC 5V ~/0.6A 0.2 vatios Baterías 2 x LR6 (tamaño AA) alcalinas o recargables NiMH Potencia Gama de frecuencias Salida p/auriculares 3.5mm de diámetro FM: 87.5 – 108 MHz DAB: 5A 174.928 –...
Seite 93
Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies ....92-94 Voorkeurszenders instellen / Voorkeurszenders oproepen – DAB en FM ......111-112 Bedieningselementen ........95-96 Stereo / Mono instelling – FM ....113-114 Gebruik van batterijen ........97-98 Instelling scangevoeligheid– FM ....115-116 Gebruik van netadapter / Toetsblokkering ..99 Softwareversie / Systeemreset ....
Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees en begrijp alle veilgheids- en bedieningsinstructies vóór de 7. Zet de radio niet op een onstabiele kar, standaard, beugel of tafel. radio wordt bediend. De radio kan vallen en ernstig persoonlijk letsel en schade aan de radio veroorzaken. 2.
Seite 95
10. Netadapter: De adapter dient zo geplaatst te worden dat er niet op 12. Haal de stekker uit het stopcontact als de radio voor lange tijd gelopen of gestapt wordt en dat er geen voorwerpen op onbeheerd of ongebruikt is. Dit voorkomt schade door worden gezet.
Seite 96
16. Het apparaat moet worden gerepareerd door gekwalificeerd personeel wanneer: de netadapter of de stekker beschadigd is. Voorwerpen of vloeistof in de radio zijn gevallen. De radio is blootgesteld aan regen of water. De radio niet normaal werkt of tijdens gebruik een duidelijke verandering vertoont.
Bedieningselementen en aansluitingen Luidspreker Voorkeurszenders LCD-display Autotune Aan/uit-knop Band Opladen / Batterij-bijna-leeg-indicator Volumeregeling Afstemmen omhoog / omlaag Alkaline/NiMH/NiCad batterijschakelaar Select Hoofdtelefoonuitgang Info DC-aansluiting Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 98
Bedieningselementen en aansluiting Telescopische antenne Batterijcompartiment Toetsblokkering Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Gebruik van batterijen 1. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment op de achterkant van het apparaat door het deksel omlaag te schuiven. Open de deur van het batterijcompartiment Opmerking: Zorg er bij het gebruik van niet-oplaadbare batterijen voor dat u vóór u batterijen plaatst de NiMH/NiCad/Alkaline-schakelaar aan de binnenkant van het batterijcompartiment in de stand OFF (uit) zet.
Seite 100
Wij raden De batterijen kunnen alleen worden opgeladen als de radio vanuit economisch oogpunt aan dat u de DPR-65, wanneer mogelijk, is uitgeschakeld. Sluit de lichtnetadapter aan op de DC-aansluiting om gebruikt met de netadapter en alleen batterijen gebruikt voor de batterijen op te laden.
De netadapter gebruiken Toetsblokkering Uw radio wordt geleverd met een netadapter. De toetsblokkering wordt gebruikt om onbedoelde bediening van uw radio te voorkomen. 1. Plaats uw radio op een vlakke ondergrond. 1. Zet de toetsblokkering die aan de zijkant van uw radio zit in de stand 2.
Uw radio gebruiken– DAB 1. Strek de telescopische antenne voorzichtig uit. 2. Druk op de Aan/uit-knop om uw radio in te schakelen. Het display zal kort “Welcome to Digital Radio” tonen. 3. Als dit de eerste keer is dat de radio wordt gebruikt, dan zal er een snelle scan van de Band III DAB kanalen worden uitgevoerd.
Een zender selecteren –DAB 1. De bovenste regel van het display toont de naam van de huidig geselecteerde zender. 2. Druk op de knop Afstemmen omhoog/omlaag om door de lijst met beschikbare zenders te bladeren. 3. Druk op de knop Select om de zender te selecteren. Het display zal nu “Now tuning…”...
Secundaire diensten – DAB 1. Bepaalde radiozenders hebben één of meer secundaire diensten. Als een radiozender is verbonden met een secundaire dienst, dan zal het display tonen naast de zendernaam in de zenderlijst. De secundaire dienst zal dan direct na de primaire dienst verschijnen, als u op de knop Afstemmen omhoog drukt.
Displaymodi – DAB Uw radio beschikt over zeven displaymodi: 1. Druk op de knop Info om door de verschillende modi te bladeren. Scrollende tekst Toont scrollende tekstberichten, zoals artiest/track, telefoonnummer, etc. Programmatype Toont het soort zender waar naar geluisterd wordt, bv. Pop, Klassiek, Nieuws, etc.
Nieuwe zenders zoeken – DAB Naar mate de tijd verstrijkt, kunnen er nieuwe zenders beschikbaar komen. Ga als volgt te werk om nieuwe zenders te zoeken: 1. Druk op de knop Autotune. Het display zal “Scanning” tonen. Uw radio zal een scan over de DAB-frequenties uitvoeren. Als er nieuwe zenders worden gevonden, dan zal de zenderteller aan de rechterkant van het display worden verhoogd en de nieuwe zenders zullen worden toegevoegd aan de lijst.
Handmatig afstemmen – DAB Met handmatig afstemmen kunt u direct op de verschillende DAB Band III kanalen afstemmen. 1. Druk en houd de knop Info ingedrukt om het geavanceerde instellingenmenu te openen. 2. Druk op de knop Afstemmen omhoog/omlaag tot het display “Manual tune”...
Dynamic Range Control instellingen – DAB DRC kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken, wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. 1. Druk op de Aan/uit-knop om de radio aan te zetten. 2. Druk en houd de knop Info ingedrukt. Het display zal “Station list”...
Uw radio bedienen – FM 1. Strek de telescopische antenne voorzichtig uit. 2. Druk op de Aan/uit-knop om uw radio aan te zetten. Het display zal voor een paar seconden “Welcome to Digital Radio” tonen. 3. Druk op de knop Band om de FM-band te selecteren. 4.
Seite 110
7. Druk op de knop Afstemmen omlaag om de FM-band in neerwaartse richting te scannen (van hoge frequentie naar lage frequentie). 8. Wanneer het einde van de golfband is bereikt, dan zal uw radio verder gaan vanaf het andere uiteinde van de golfband. 9.
Handmatig afstemmen – FM 1. Druk op de Aan/uit-knop om uw radio aan te zetten. 2. Druk op de knop Band om de FM-band te selecteren. Strek de telescopische antenne volledig uit. 3. Druk op de knop Select tot het display “Manual tune < >” toont. 4.
Displaymodi – FM Er zijn in FM-modus vier displayopties voor de onderste regel van het display. 1. Druk op de knop Info om door de verschillende opties te bladeren. Radiotekst Toont scrollende tekstberichten, zoals artiest/track, telefoonnummer, etc. Programmatype Toont het soort zender waar naar geluisterd wordt, bv.
Voorkeurszenders instellen– DAB en FM Er zijn 5 voorkeurszenders beschikbaar voor elk van de twee golfbanden. 1. Druk op de Aan/uit-knop om uw radio aan te zetten. 2. Stem zoals eerder beschreven af op de gewenste zender. 3. Druk en houd de gewenste knop van de voorkeurszender ingedrukt tot het display bijvoorbeeld “Preset 1 stored”...
Seite 114
Voorkeurszenders oproepen– DAB en FM 1. Druk op de Aan/uit-knop om uw radio aan te zetten. 2. Selecteer de gewenste golfband. 3. Druk kort op de gewenste knop van de voorkeurszender. Uw radio zal op de zender die is opgeslagen in het geheugen afstemmen. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Stereo / Mono instelling – FM Uw radio zal stereo-uitzendingen in stereo afspelen (via hoofdtelefoon), zolang het ontvangen signaal van voldoende sterkte is. Echter, wanneer een stereo-signaal zwakker wordt, dan zal het audiosignaal slechter worden. Het kan wenselijk zijn om de radio te forceren het station in mono af te spelen om het niveau van de audio-ruis te verminderen.
Seite 116
4. Druk op de knop Afstemmen omhoog/omlaag om te schakelen naar Mono-Override. De radio zal bij gebruik van deze instelling de huidige zender afspelen in mono, ongeacht of u de hoofdtelefoon of de luidspreker gebruikt. Mono override is een tijdelijke instelling en wordt alleen toegepast op de huidige zender.
Instelling scangevoeligheid – FM Uw radio zal normaal gesproken naar FM-zenders zoeken met een signaal dat sterk genoeg is voor goede ontvangst. Het is echter mogelijk dat u wilt dat de Auto-scan-functie ook zwakkere signalen kan vinden, mogelijk van verre radiozenders. Uw radio heeft een local / distant optie voor de Auto-scan-functie.
Seite 118
5. Druk op de knop Afstemmen omhoog/omlaag om te schakelen tussen Local en Distant opties op de onderste regel van het display. De optie Distant laat de radio tijdens het scannen ook zoeken naar zwakkere signalen. 6. Druk op de knop Select om uw selectie te bevestigen. De radio zal terugkeren naar de normale weergave.
Softwareversie De getoonde softwareversie kan niet worden veranderd en dient alleen ter informatie. 1. Om de softwareversie te bekijken op het display , druk en houd de knop Info ingedrukt om het menu te openen. 2. Druk herhaaldelijk op de knop Afstemmen omhoog/omlaag tot “SW version”...
Seite 120
Systeemreset Als uw radio niet meer correct functioneert of als bepaalde getallen op het display niet getoond worden of incompleet zijn, volg dan de volgende procedure. 1. Druk en houd de knop Info voor 2 seconden ingedrukt om het menu te openen.
Hoofdtelefoonuitgang Achtergrondverlichting display Er zit een 3.5mm hoofdtelefoonuitgang op de linkerkant van uw radio, 1. De achtergrondverlichting van het display zal bij gebruik van voor gebruik met een hoofdtelefoon of oortelefoon. De interne batterijen voor ongeveer 12 seconden worden ingeschakeld als luidspreker wordt automatisch gedempt als er een stekker in de er op een knop wordt gedrukt.
Specificaties Circuit kenmerken Voeding Luidspreker 2” 8 ohm volledig bereik Lichtnet DC 5V ~/0.6A Batterijen 2 x LR6 (maat AA) Alkaline of NiMH oplaadbaar Vermogen 0.2 Watt Frequentiebereik Hoofdtelefoonuitgang 3.5mm dia FM: 87.5 – 108 MHz DAB: 5A 174.928 – 13F 239.200MHz Antennesysteem FM telescopische staafantenne Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met het huishoudelijk...
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen und Verstehen she Alle Sicherheits-und Bedienungshinweise 7. Benutzen she zur Aufstellung des Gerats keine instabilen Wagen, vor der Inbetriebnahme. Gestelle, Haltevorrichtungen Oder Tische. Das GERÄT Kann herunterfallen, wurde zu Schweren Verletzungen und 2. Bewahren she sterben Anleitung gefallen: Die Sicherheitshinweise Schaden am Radio Führen Kann.
Seite 125
10. Netzadapter: Der Netzadapter Muss so positioniert Werden, dass. 12. WENN Das GERÄT für langere Zeit Nicht Benutzt WIRD, ER Nicht eingeklemmt, Gegenstände darauf gestellt Oder Personen Ziehen she bitte Den Stecker aus der Steckdose Heraus. darauf treten Konnen. Achten she insbesondere gefallen Stelle DAMIT WIRD verhindert, dass.
Seite 126
15. Fremdgegenstände - Versuchen she Niemals Gegenstände irgendwelcher Art in Das GERÄT zu stecken. Hochspannungsteile könnten Berührt Werden und zu Feuer Oder Stromschlag Führen. Lassen she Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art gefallen GERÄT Das Kommen. 16. Of this GERÄT Muss durch entsprechend ausgebildetes Personal Repariert Werden, WENN: Das NETZKABEL Oder der Netzstecker beschädigt ist.
Batteriebetrieb 1. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Geräts nach unten. Öffnen Sie das Batteriefach. Hinweis: Wenn Sie Einwegbatterien benutzen, achten Sie bitte darauf, dass Sie den NiMH/NiCd/Alkaline-Schalter an der Seite des Geräts auf OFF stellen, bevor Sie die Batterien einlegen. Wenn Sie Akkus verwenden, achten Sie darauf, dass der NiMH/NiCd/Alkaline-Schalter sich in der ON-Position befindet.
Seite 130
Batterien aus dem Radio zu nehmen. Aus wirtschaftlichen Die Akkus können nur im ausgeschaltetem Zustand aufgeladen werden. Gründen empfehlen wir den DPR-65 nach Möglichkeit mithilfe des Schließen Sie den Netzadapter zum Aufladen der Akkus am Netzadapters zu betreiben und Batterien nur gelegentlich oder im Stromversorgungseingang des Geräts an.
Benutzung des Netzadapters Tastensperre Mit diesem Radio erhalten Sie einen passenden Netzadapter. Die Tastensperre dient dazu unbeabsichtigte Tastenbetätigungen zu verhindern. 1. Stellen Sie Ihr Radio auf eine flache Unterlage. 1. Stellen Sie die Tastensperre auf der Seite des Radios in die 2.
Bedienung des Radios – DAB 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die EIN/AUS-Taste, um das Radio einzuschalten. In der Anzeige erscheint „Welcome to Digital Radio“. 3. Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie DAB benutzen, wird an dieser Stelle eine Band III-Sendersuche durchgeführt.
Senderauswahl – DAB 1. Im oberen Teil der Anzeige erscheint der Name des aktuellen Senders. 2. Benutzen Sie die Frequenztasten, um einen anderen Sender zu wählen. 3. Betätigen Sie die SELECT-Taste zur Auswahl des Senders. In der Anzeige erscheint während des Verbindungsaufbaus „Now tuning“. 4.
Zusätzliche Dienste – DAB 1. Bestimmte Radiosender stellen einen oder mehrere zusätzliche Dienste zur Verfügung. Wenn ein Sender über zusätzliche Dienste verfügt, wird neben dem Sendernamen in der Anzeige „>>“ angezeigt. Die zusätzlichen Dienste erscheinen unmittelbar nach den Hauptdiensten, wenn Sie die Frequenztaste Oben betätigen. 2.
Anzeigemodi – DAB Das Radio verfügt über sieben Anzeigemodi: 1. Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. Lauftext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. Zeigt die Art des aktuellen Senders an Programmart (z.
Suche neuer Sender – DAB Mit der Zeit stehen immer mehr Sender zur Verfügung. Zur Suche nach neuen Sendern gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Betätigen Sie die Autotune-Taste. In der Anzeige erscheint „Scanning“. Ihr Radio führt nun eine Suche nach DAB-Frequenzen durch.
Manuelle Sendersuche – DAB Durch die manuelle Suche können Sie direkt auf bestimmte Kanäle des DAB-Bands III zugreifen. 1. Halten Sie die INFO-Taste gedrückt, um auf die erweiterten Funktionseinstellungen zuzugreifen. 2. Betätigen Sie dann eine der Frequenztasten, bis in der Anzeige „Manual Tune“...
Dynamikbereichsteuerung – DAB DRC (Dynamic Range Control) ermöglicht es leise Geräuse leichter zu hören, wenn das Radio in einer lärmigen Umgebung benutzt wird. 1. Betätigen Sie die EIN/AUS-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Halten Sie die INFO-Taste gedrückt. In der Anzeige wird „Station List“...
Benutzung des Radios – UKW 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Drücken Sie die Power EIN/AUS-Taste, um das Radio einzuschalten. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden „Welcome to Digital Radio“. 3. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM).
Seite 140
7. Betätigen Sie die Frequenztasten Unten, damit das Radio abwärts im Frequenzband nach Sendern sucht (hohe Frequenzen in Richtung niedrige Frequenzen). 8. Wenn das Ende des Frequenzbands erreicht wird, fängt Ihr Radio erneut vom entgegengesetzten Ende des Frequenzband an. 9. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß. 10.
Manuelle Sendersuche – UKW 1. Drücken Sie die Power EIN/AUS-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM). Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus. 3. Betätigen Sie die SELECT-Taste, bis in der Anzeige „Manual Tune <>“ erscheint. 4.
Anzeigemodi – UKW Im UKW-Modus kann das Radio für die folgenden Anzeigemodi konfiguriert werden. 1. Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. Radiotext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. Programmart Zeigt die Programminformationen des aktuellen Senders an (z.
Sender speichern – DAB und UKW Für jedes Frequenzband stehen 5 Speicherplätze zur Verfügung. 1. Drücken Sie die Power EIN/AUS-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Wählen Sie auf die bereits beschriebene Weise einen Sender. 3. Halten Sie die gewünschte Sendertaste gedrückt und in der Anzeige erscheint z.
Abruf gespeicherter Sender – DAB und UKW 1. Drücken Sie die Power EIN/AUS-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband. 3. Betätigen Sie die gewünschte Sendertaste. Das Radio stellt sich dann auf die Frequenz des gespeicherten Senders. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
UKW Stereo/Mono – UKW Ihr Radio gibt die Sendungen in Stereo wieder (über die Kopfhörer), so lange das empfangene Signal von ausreichender Stärke ist. Wenn allerdings das Signal schwächer wird, nimmt die Wiedergabe in Stereo an Qualität ab. Es kann in diesem Fall von Vorteil sein den Radioempfang auf Mono umzuschalten, um Störsignale zu verringern.
Seite 146
4. Benutzen Sie die Frequenztasten, um in den Monobetrieb zu schalten. Mit dieser Einstellung wird dann jeder Sender in Mono wiedergegeben, egal ob Sie ihn über die Kopfhörer oder den Lautsprecher hören. Der Monobetrieb ist eine vorübergehende Einstellung und wird nur auf den aktuell eingestellten Sender angewendet.
Suchempfindlichkeit - UKW Ihr Radio sucht normalerweise nach UKW-Sendern, die stark genug sind einen guten Empfang zu ermöglichen. Sie können allerdings die automatische Suchfunktion auch so einstellen, dass schwächere Signale, z. B. von weiter entfernt liegenden Sendern, ebenfalls gefunden werden. Ihr Radio verfügt über einen Lokal/Fern-Option für die automatische Sendersuche.
Seite 148
5. Benutzen Sie die Frequenztasten, um zwischen Lokal- und Fernempfang zu wechseln. Mit der Fernempfangsoption (Distant) ist das Radio in der Lage schwächere Signale beim Suchvorgang zu finden. 6. Betätigen Sie dann die SELECT-Taste zur Bestätigung Ihrer Auswahl. Das Radio geht dann zur normalen Informationsanzeige zurück.
Software-Version Die Software-Version kann nicht verändert und dient lediglich als Referenz. 1. Zur Anzeige der Software-Version halten Sie die INFO-Taste gedrückt. 2. Betätigen Sie mehrfach eine der Frequenztasten, bis in der Anzeige „SW Version“ erscheint. 3. Betätigen Sie die SELECT-Taste und die Versionsnummer erscheint in der Anzeige.
Seite 150
Systemreset Wenn Ihr Radio Funktionsstörungen aufweist oder Ziffern in der Anzeige fehlen bzw. unvollständig sind, dann gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Halten Sie die INFO-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um das Menü aufzurufen. 2. Betätigen Sie eine der Frequenztasten, bis in der Anzeige „Factory reset“...
Kopfhöreranschluss Hintergrundbeleuchtung Auf der linken Seite des Geräts steht ein 3,5-mm-Kopfhörerausgang 1. Wenn das Radio über Batterien mit Strom versorgt wird, wird die zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal über Kopfhörer Hintergrundbeleuchtung bei beliebiger Tastenbetätigung für ca. ausgeben können. Wenn Sie Ihre Kopfhörer an das Gerät anschließen, 12 Sekunden eingeschaltet.
Technische Daten Schaltkreismerkmale Stromversorgungsanforderungen Lautsprecher 2,5", 8 ohm, Vollbereich Netzadapter 5 VDC / 0,6 A 0,2 Watt 2 x LR6 (Größe AA) alkalisch oder NiMH-Akkus Ausgangsleistung Frequenzbereich Kopfhöreranschluss 3,5 mm Ø UKW: 87,5 - 108 MHz DAB: 5A 174,928 - 13F 239,2 MHz Antennensystem UKW–Teleskopantenne Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem...