Herunterladen Diese Seite drucken

Adjusting The Backrest; Verstellen Der Rückenlehne; Réglage Du Repose - Mollets - Formula BABY CANNE TWIN Gebrauchsanleitung

Werbung

/
MONTAGE ET UTILISATION
ASSEMBLY AND USE
-
MONTAGE
UND GEBRAUCHSANLEITUNG
RÉGLAGE DU DOSSIER

ADJUSTING THE BACKREST

1
F
1. Pour lever le siège, presser sur le dispositif à l'arrière du dossier et serrez les sangles.
2. Pour baisser le siège, presser sur le dispositif et détendez les sangles..
GB
1. To lift the seat, press the device on the rear of the backrest and tighten the straps.
2. To lower the seat, press the device and loosen the straps.
D
1. Zum Anheben des Sitzes drücken Sie auf die Vorrichtung an der Rückseite der Lehnen und spannen die
Gurte.
2. Zum Absenken des Sitzes drücken Sie auf die Vorrichtung und lockern die Gurte.
-
RÉGLAGE DU REPOSE
MOLLETS
ADJUSTING THE LEG REST
10
/
VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNE
2
EINSTELLEN DER FUSSRASTE
F
Appuyer sur les languettes sous
le repose-mollets et ajuster sa position à la
hausse ou à la baisse.
GB
Press the tabs on the leg rests and adjust the
position upwards or downwards.
D
Drücken Sie auf die Laschen unter den Beinau-
flagen und justieren Sie Position des Sitzes nach
oben oder unten.
/
MONTAGE ET UTILISATION
ASSEMBLY AND USE
-
MONTAGE
UND GEBRAUCHSANLEITUNG
RÉGLAGE DES ROUES FIXES OU PIVOTANTES
EINSTELLEN DER FESTSTEHENDEN ODER DREHBAREN RÄDER
Roues pivotantes
Swivel wheels
Räder drehbar
F
Pour éviter que les roues avant ne pivotent ou lorsque vous roulez sur des surfaces accidentées et
irrégulières, soulevez le blocage du dispositif de pivotement. Appuyez sur ce même blocage pour libérer
le pivotement.
GB
To prevent the front wheels from swivelling on uneven or rough surfaces,lift upward on the swivel lock.
Push down to release.
D
Um zu verhindern, dass die Vorderräder sich auf unebenem oder rauhem Untergrund drehen, auf der
Drehsperre heben. Hinunterdrücken, um den Mechanismus zu lösen.
/
ADJUSTING THE FIXED OR SWIVEL WHEELS
Roues fixes
Fixed wheels
Räder feststehend
11

Werbung

loading