Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Operating Instructions
Electric Lawn Mower
Mode d'emploi
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso
Tosaerba elettrico
Manual de instruções
Corta relvas eléctrico
B
Upute za uporabu
Električne kosilice za travu
Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
Instrucţiuni de utilizare
Motocositoare electrică
Használati utasítás
A
Elektromos fűnyírógép
Art.-Nr.: 34.002.42
03.12.2008
14:54 Uhr
900/30
ERM
I.-Nr.: 01018
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Go/on ERM 900/30

  • Seite 1 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Operating Instructions Electric Lawn Mower Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Manual de instruções Corta relvas eléctrico Upute za uporabu Električne kosilice za travu Instrukcja obsługi Kosiarka elektryczna Instrucţiuni de utilizare Motocositoare electrică...
  • Seite 2 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:54 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:54 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:54 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 7 3. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein-/Ausschalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, 2. Kabelzugentlastung um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 3. Tragegriff 4. Fangkorb Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig 5. Auswurfklappe durch und beachten sie deren Hinweise.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 8 6. Vor Inbetriebnahme Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie in Bild 6a und 6b dargestellt durchgeführt werden. Drehen Sie dazu die Radkappe im Uhrzeigersinn, um die Achse Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der zu lösen (Bild 6a) und entfernen Sie die Radkappe komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor samt Schraube und Rad.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 9 Stolpergefahr! bleiben, muss der Fangsack entleert werden. 7.1 Hinweise zum richtigen Mähen Achtung! Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen abwarten.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 10 mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Ge- kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe.
  • Seite 11: Safety Regulations

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 11 3. Layout (Fig. 1 / 2) Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 1. ON/OFF switch 2. Cable strain-relief clamp Read the operating instructions carefully and 3.
  • Seite 12 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 12 6. Before starting the equipment Position Cutting depth 60 mm 42.5 mm The lawn mower is delivered unassembled. The 25 mm complete push bar and the grass collector must be assembled before using the lawn mower. Follow the operating instructions step-by-step and use the 7.
  • Seite 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 13 7.1 Information on correct mowing with one hand and remove the grass bag using its We recommend that you mow in overlapping lines. handle with your other hand. Only mow with sharp, perfect blades so that the To maintain safety, the discharge flap will close when blades of grass do not fray, making the lawn turn you remove the grass back to seal the rear discharge...
  • Seite 14: Disposal And Recycling

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 14 Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this will ensure top performance and safety under all conditions. Carry out the following steps to change the blade: Undo the fastening screw (Fig. 7). Remove the blade and replace with a new one.
  • Seite 15: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 15 3. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 1. Interrupteur Marche / Arrêt blessures et dommages : 2. Déchargeur pour câble 3.
  • Seite 16 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 16 5. Technical data d’une main le clapet d’éjection (figure 4f/pos. 5) et accrochez avec l’autre main le panier collecteur comme indiqué dans la figure 4f. Le clapet d’éjection Tension réseau : 230V ~ 50 Hz est tiré...
  • Seite 17 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 17 de maintenance sur lʼappareil, vous devez vous doit être gardée propre et les dépôts d'herbe assurer que la lame ne tourne pas et que lʼappareil absolument éliminés. Les dépôts gênent le est bien déconnecté du réseau. processus de démarrage, altèrent la qualité...
  • Seite 18: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 18 8. Remplacement de la ligne de 9.3 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, raccordement réseau faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est endommagée, il faut la faire remplacer par le est autorisé...
  • Seite 19: Utilizzo Proprio

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 19 3. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1 / 2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1. Interruttore ON/OFF 2. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed 3.
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 20 5. Caratteristiche tecniche cestello di raccolta da una molla. 6.3 Regolazione delle altezze di taglio Tensione di rete: 230V ~ 50Hz Attenzione! Potenza assorbita: 900 W La regolazione dellʼaltezza di taglio deve venire eseguita solamente a motore spento e con il cavo Numero dei giri del motore: 3600 min della corrente staccato.
  • Seite 21 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 21 ferma e che lʼapparecchio sia scollegato dalla rete lunghezza effettiva del manto erboso. Eseguite elettrica. diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama Non aprite mai il portello di scarico quando viene bisogna spegnere il motore.
  • Seite 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 22 8. Sostituzione del cavo di Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. alimentazione 9.4 Manutenzione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre viene danneggiato deve essere sostituito dal parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Seite 23 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 23 3. Descrição do aparelho (figuras 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 1. Interruptor para ligar/desligar ferimentos e danos: 2. Cerra-cabos 3. Pega de transporte 1. Leia atentamente o manual de instruções e 4.
  • Seite 24 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 24 6. Antes da colocação em motor e retirar a ficha da tomada antes de efectuar esta verificação. funcionamento O ajuste da altura de corte tem de ser feito conforme O corta-relvas encontra-se desmontado no momento ilustrado nas figuras 6a e 6b.
  • Seite 25: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 25 barra de guia entre a carcaça da lâmina e o parada. Em seguida, verifique o estado da lâmina e utilizador tem de ser respeitada. Preste uma atenção do suporte da lâmina. Caso estejam danificados especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção devem ser substituídos.
  • Seite 26: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 26 9. Limpeza, manutenção e encomenda Tipo da máquina Número de artigo da máquina de peças sobressalentes Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho Pode encontrar os preços e informações actuais em de limpeza.
  • Seite 27 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 27 Pozor! 3. Opis uređaja (slika 1/2) Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se spriječila ozljedjivanja i štete: 1. Sklopka za uključivanje/isključivanje 2. Mehanizam za sprječavanje zatezanja kabela 3. Ručka za nošenje Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i pridržavate se njihovih napomena.
  • Seite 28 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 28 6. Prije puštanja u rad Pozicija Visina rezanja 60 mm 42,5 mm Kosilica za travu je isporučena u demontiranom 25 mm stanju. Prije uporabe kosilice za travu morate montirati kompletnu potisnu petlju i sabirnu vreću. Postupno slijedite upute za uporabu i orijentirajte se 7.
  • Seite 29: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 29 Za postizanje bolje slike rezanja vodite kosilicu Da biste zajamčili dobro skupljanje trave, morate pravocrtno. nakon korištenja vreću za skupljanje, a naročito Pritom se staze trebaju preklapati za nekoliko mrežu, očistiti iznutra. centimetara tako da ne ostanu linije. Vreću za skupljanje trave objesite samo kad je motor Koliko često treba kositi ovisi uglavnom o brzini isključen i kad je zaustavljen rezaći alat.
  • Seite 30: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 30 9.3 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 9.4 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 9.5 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
  • Seite 31 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 31 3. Opis urządzenia (Rys. 1/2) Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy 1. Włącznik/ Wyłącznik przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2. Uchwyt antynaprężeniowy do kabla uniknięcia zranień i uszkodzeń. 3. Uchwyt do przenoszenia 4. Kosz na odpadki Proszę...
  • Seite 32 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 32 6. Przed uruchomieniem opony na pozycji 1,2 lub 3. Ustawić wszystkie 4 opony na równej pozycji, aby nóż tnący był równolegle do trawnika. Kosiarka jest zdemontowana przy dostawie. Koszyk na odpady i cały uchwyt muszą zostać zmontowane Pozycja Wysokość...
  • Seite 33: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 33 trawy nie były wystrzępione i trawnik nie robił się nie należy usuwać ręką ani nogami, lecz przy pomocy żółty. Do osiągnięcia odpowiedniego efektu koszenia, odpowiednich środków, np. szczotki, ręcznej miotły. kosiarka powinna być prowadzona po prostej drodze. W celu zapewnienia dobrego zbierania worek na Koszone ścieżki powinny zachodzić...
  • Seite 34 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 34 Wyjąć nóż i zastąpić go nowym. Przy zakładaniu nowego noża, należy zwrócić uwagę na kierunek jego zamontowania. Skrzydła noża muszą wystawać z obszaru silnika. Zamocowania muszą być zgodne z otworami na nożu. Ponownie dokręcić śrubę zabezpieczającą. Moment rozruchu powinien wynosić...
  • Seite 35 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 35 3. Descrierea aparatului (Figura 1/2) Atenţie! La folosirea aparatului trebuiesc respectate câteva măsuri de siguranţă pentru a se putea 1. Întrerupător pornire/oprire evita accidentele şi pagubele: 2. Descărcarea de tracţiune a cablului 3. Mâner Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire şi 4.
  • Seite 36 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 36 6. Înainte de punerea în funcţiune Reglarea înălţimii de tăiere trebuie efectuată aşa cum este reprezentat în figurile 6a şi 6 b. Rotiţi pentru aceasta capacul în sensul acelor de ceasornic pentru Motocositoarea este demontată pentru livrare. a desface axul (Figura 6a) şi îndepărtaţi capacul roţii Etrierul glisant complet şi coşul colector trebuie împreună...
  • Seite 37 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 37 Fiţi extrem de precauţi la mişcările în marşarier şi la Atenţie! tractarea motocositoarei. Înainte de demontarea sacului colector opriţi motorul Pericol de împiedicare! şi aşteptaţi să se oprească scula tăietoare. Pentru demontarea sacului colector ridicaţi cu o mână 7.1 Indicaţii pentru cosirea corectă...
  • Seite 38: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 38 9.2 Schimbarea lamei Din motive de siguranţă vă recomandăm apelarea la un specialist autorizat pentru schimbarea lamei. Atenţie! Purtaţi mănuşi de lucru de protecţie! Folosiţi doar lame originale, deoarece, în caz contrar, funcţionarea şi siguranţa nu pot fi asigurate. Procedaţi în felul următor pentru schimbarea lamei: Desprindeţi şurubul de fixare (fig.
  • Seite 39 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 39 5. Kidobáló csapóajtó Figyelem! 6. Hálózati csatlakozó A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 7. Felülső tolófül biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 8. Alulsó tolófül és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 9. Rögzítőcsavarok az alulsó tolófülhöz használati utasítást alaposan át.
  • Seite 40 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 40 összeszerelés. Pozíció Vágásmagasság 60 mm 6.1 A tolófül felszerelése (képek 3a-tól 3d-ig) 42,5 mm Dugjon egy alulsó tolófület (kép 3a/poz. 8) az 25 mm előrelátott nyílásba (kép 3a) és erősítse egy csavarral a 3b képen mutatottak szerint oda (kép 3b/poz. 9). A másik oldalon analóg eljárni.
  • Seite 41: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 41 Utasítás a helyes fűnyíráshoz csatlakoztatási vezetékét elgázolni. A fűnyírásnál egy átfedő munkamódszer ajánlatos. Csak kifogástalan, éles késekkel vágni, azért hogy a Mihelyt a fűnyírásnál fűmaradékok maradnak hátra, fűszálak ne rojtosodjonak ki és hogy a pázsit ne ki muszáj üríteni a felfogó...
  • Seite 42 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:55 Uhr Seite 42 piszokmentesen, amennyire csak lehet. Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le alatt találhatóak. vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt. 10. Megsemmisítés és újrahsznosítás Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani.
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Rasenmäher ERM 900/30 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG = 93 dB; L...
  • Seite 44 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 45 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 46 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 46 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 47 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 48 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 48 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvaguardem-se alterações técnicas Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technikai változások jogát fenntartva...
  • Seite 49 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 49...
  • Seite 50 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 50...
  • Seite 51: Guarantee Certificate

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 51 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 52: Bulletin De Garantie

    Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 52 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 53 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 53 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 54 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 55 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 55 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 56 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 56 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 57 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 57 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 58 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 59 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_ERM_900_30_SPK7:_ 03.12.2008 14:57 Uhr Seite 60 EH 12/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.002.42

Inhaltsverzeichnis