Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
WATERKOKER
BOUILLOIRE
WASSERKOCHER
WATER KETTLE
RYCHLOVARNÁ KONVICE
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
DO496WK
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO496WK

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE WATERKOKER BOUILLOIRE WASSERKOCHER WATER KETTLE RYCHLOVARNÁ KONVICE RÝCHLOVARNÁ KANVICA DO496WK PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 3 3. záruka sa nevzťahuje LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO496WK a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie 1. záruka zaniká: - Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti - Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu.
  • Seite 5: Recyclage Informatie

    www.domo-elektro.be DO496WK RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 6 DO496WK INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    www.domo-elektro.be DO496WK NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
  • Seite 8 DO496WK slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren. •...
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    www.domo-elektro.be DO496WK ONDERDELEN Schenktuit Knop deksel Handvat Waterniveau-aanduiding Aan/uit-schakelaar met indicatielampje Basis Snoeropberging onderaan de basis Uitneembare filter VOOR HET EERSTE GEBRUIK Kook twee keer een volle waterkoker en giet het water daarna weg alvorens de waterkoker voor de eerste keer echt te gebruiken. DE WATERKOKER GEBRUIKEN Neem de waterkoker van de basis en open het deksel door op de knop bovenaan te drukken.
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    DO496WK • De waterkoker mag op de basis blijven staan wanneer het toestel niet in gebruik is. • Zorg ervoor dat de waterkoker geen stroom krijgt wanneer hij niet in gebruik is, dus trek dan altijd de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 11 www.domo-elektro.be DO496WK environnements comparables, tels que : • Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables • Fermes • Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel • Chambres d’hôtes ou comparables •...
  • Seite 12: Description Des Éléments

    DO496WK • Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, afin d’éviter que des personnes ou objets s’enroulent dans le cordon ou ne tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation. •...
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    www.domo-elektro.be DO496WK AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser véritablement la bouilloire pour la première fois, faites bouillir deux fois une bouilloire pleine et jetez ensuite l’eau dans l’évier. UTILISATION DE LA BOUILLOIRE Dégagez la bouilloire de sa base et ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton situé dans sa partie supérieure.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    DO496WK une nuit. Ne faites pas bouillir ce mélange liquide ! Jetez ensuite la solution dans l’évier. Les taches encore présentes dans le bec verseur peuvent être éliminées en frottant avec un chiffon humide. Remplissez la bouilloire d’eau propre, portez-la à ébullition, puis jetez l’eau dans l’évier. Répétez cette dernière opération, après quoi votre bouilloire est prête à...
  • Seite 15 www.domo-elektro.be DO496WK werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
  • Seite 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DO496WK Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu Gefahrensituationen führen. • Beim Wasserkochen ist es möglich, dass heißer Dampf durch den Filter oder eine andere Öffnung austritt, es ist daher wichtig, die Hände beim Betrieb des Geräts von diesem fernzuhalten.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    www.domo-elektro.be DO496WK Wasser kocht • Zu viel Wasser kann dazu führen, dass das Wasser überkocht und aus der Ausgiesstülle sprudelt. Überschreiten Sie darum niemals den maximalen Wasserstand und achten Sie darauf, dass der Deckel gut geschlossen ist, bevor Sie den Wasserkocher einschalten. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation.
  • Seite 18: Safety Instructions

    DO496WK Reinigung des Gehäuses Waschen sie die Aussenseite des Wasserkochers mit einem weichen feuchten Tuch ab. Sie können hierfür ein wenig mildes Spülmittel gebrauchen. Achtung: Benutzen Sie nie aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel zur Reinigung des Gerätes. Reinigung des Filters Denken Sie daran den Filter in regelmässigen Abständen mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Der Filter kann hierfür aus der Tülle genommen werden.
  • Seite 19 www.domo-elektro.be DO496WK • CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. •...
  • Seite 20: Before The First Use

    DO496WK PARTS Spout Button to open the lid Handle Water level indication On/off switch with indicator light Base Cord storage in the bottom of the base Removable filter BEFORE THE FIRST USE Boil a full water kettle twice and pour away the water before actually using the water kettle for the first time.
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    www.domo-elektro.be DO496WK CLEANING AND MAINTENANCE Always disconnect the appliance from the power outlet and let it cool down completely before cleaning. Never immerse the kettle, power cord or power base in water. Also make sure that these parts do not come in contact with moisture. Wipe the exterior with a damp cloth, never use a chemical or abrisive cleaner.
  • Seite 22 DO496WK • Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. • Čistění a údržbu by nesmí provádět děti. •...
  • Seite 23: Popis Přístroje

    www.domo-elektro.be DO496WK ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ POPIS PŘÍSTROJE Výlevka Otevírání víka Rukojeť Vodoznak Vypínač s kontrolkou zapnutí Základna Schránka na kabel ve spodku podstavce Vyjímatelný filtr PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím nechte v konvici dvakrát úplně převařit vodu. Převařenou vodu vylijte. POUŽÍVÁNÍ...
  • Seite 24: Bezpečnostné Pokyny

    DO496WK Nikdy konvici, ani kabel neponořujte do vody ani jiné tekutiny. Také si dejte vždy pozor, aby tyto části nebyly vlhké. Vnější povrch konvice otírejte vlhkým hadrem, nikdy nepoužívejte chemicky silná ani abrazivní čistidla. Pamatujte, že je potřeba pravidelně čistit i vyjímatelný filtr z výlevky. Vyjměte ho a prochláněte pod tekoucí...
  • Seite 25 www.domo-elektro.be DO496WK Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia. Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. Prístroj smie používať...
  • Seite 26: Popis Prístroja

    DO496WK preto dbajte na dostatočnú vzdialenosť, nech sa neobaríme. • Všetky zranenia a rizika úrazu vzniknutá nedodržaním týchto pravidiel a pokynov idú na zodpovednosť používateľ. Výrobca ani predajca nie je schopný niesť zodpovednosť za vzniknuté riziká z nedodržania týchto pokynov. •...
  • Seite 27: Čistenie A Údržba

    www.domo-elektro.be DO496WK vypínač zablokovaný. Zložte kanvicu z jej základne a teraz môžete ohriatu vodu vylievať. • Pri vylievaní buďte opatrní a dajte pozor, aby ste sa neoparili parou, alebo vriacou vodou. Nikdy neotvárajte veko kanvice, kým je voda vnútri horúca. Kanvica začne znovu hriať...
  • Seite 28 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis