Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät aus- schließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verwenden Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Seite 4
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät entsprechend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
Seite 5
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und be- aufsichtigt.
Seite 6
• Zur Sicherheit bitte keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. • Füllen Sie den Wassertank aus- schließlich mit kaltem Wasser und kochen Sie übriggebliebenes Wasser kein zweites Mal auf. • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Seite 7
• Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters berührt. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Abstellvor- richtung. • Lassen Sie etwas Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden, sodass die Luft frei zirkulieren kann.
Seite 8
• Während des Betriebs wird das Gehäuse des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den Wasser- kocher daher nur an den dafür vorgesehenen Tragegriff an. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 9
• Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da anderenfalls Wasser herausspritzen kann. • Der Wasserstand muss zwischen den Maximal und Minimal- Markierungen liegen! Deutsch...
Seite 10
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Seite 12
individuelle Temperatureinstellung (12) (Funktion je nach Modus für Temperatur / aktuelle Uhrzeit (CURRENT TIME)) individuelle Zeiteinstellung (13) (Funktion je nach Modus für Brühzeit / Einschaltzeit(START TIME)) 4. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie den Wasserko- cher und die Basisstation aus der Verpackung und schließen Sie die Basis an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
5. Benutzung 5.1 Wasser kochen Drehen Sie auf den Deckel (8) links gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu öffnen. Füllen Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser auf und setzen Sie den Deckel wieder auf. Hinweis: An der Außenseite befindet sich eine Skala. Bitte befüllen Sie den Behäl- ter nicht über die Maximal-Markierung.
Sie haben die Möglichkeit, vordefinierte Programme für entsprechende Teesorten auszuwählen. Drücken Sie dafür die Taste (3) “Tea”. Das aktuell eingestellte Tee-Pro- gramm wird bei den Status-LEDs im Feld “Tee-Voreinstellungen” angezeigt. Die Auswahlmöglichkeiten sind folgende: GRÜN / SCHWARZ / WEIß / KRÄUTER / OOLONG und BENUTZER Die voreingestellten Werte der entsprechenden Einstellungsmöglichkeiten können Sie aus folgender Tabelle entnehmen:...
Wählen Sie zunächst mit der Teestärke “Strength” -Taste (5) zwischen Mild, Medium oder Strong. Sollte keine der zuvor genannten Auswahlmöglichkeiten zu einem zufriendenstel- lenden Ergebnis führen, benutzen Sie bitte die Auswahl “Custom”. Drücken Sie hierfür die “Strength”-Taste (5), bis die LED für „Custom“ erleuchtet. Passen Sie die Brühzeit mit den Tasten für die individuelle Zeiteinstellung (13) an.
Seite 16
5.6 “AUTOSTART” - Funktion Mit dieser Funktion können Sie das Gerät auf eine gewünschte Zeit vorprogram- mieren, sodass Sie z.B. morgens zum Frühstück gleich mit fertig aufgebrühten Wasser oder auch Tee von Ihren Gerät begrüßt werden. Befüllen Sie das Gerät entweder mit Wasser oder Tee und Wasser. Beachten Sie stets die jeweiligen maximalen Füllmengen.
Seite 17
6. Temperatureinheit wechseln Um die Temperatureinheit zwischen °C und °F zu wechseln, drücken Sie die “Strength“-Taste und die “Tea”-Taste gleichzeitig für ca. 2 Sekunden. 7. Entkalken und Reinigung Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Abständen zu entkalken. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Seite 18
nikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf even- tuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Kontaktieren Sie in diesem Fall unseren Kundenservice. Beachten Sie bitte auch die nationalen Bestim- mungen und Beschränkungen.
Seite 19
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304350 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Seite 84
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304350 sat- isface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. So- licite declaración conformidad completa Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Seite 86
SERVICE We hope you enjoy your new product in every way! If there is still something you’re concerned about, please feel free to let us know. You’re welcome to contact our service team at any time. Wir hoffen, Sie genießen Ihr neues Produkt in jeder Art und Weise. Sollte dennoch etwas zu beanstanden sein, so zögern Sie nicht und las- sen Sie es uns wissen.