Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Operating instructions
EN
English, 1
PT
Português, 43
LFF 8M019
Downloaded from
www.Manualslib.com
DE
FR
Français, 15
Deutsch, 29
TR
EL
Ελληνικά, 57
Türkçe, 71
manuals search engine
Contents
Assistance
Table of wash cycles
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
DISHWASHER
EN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint LFF 8M019

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 6 Overall view LFF 8M019 Control panel Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 9...
  • Seite 2: Product Fiche

    Product Fiche Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LFF 8M019 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 295.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.04...
  • Seite 3: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions and safety advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
  • Seite 4: Installation

    Installation and Assistance Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Seite 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    (depending on the The machine has a buzzer/set of tones Anti-condensation strip dishwasher model ) to inform the user that a command has After installing the dishwasher, open the door and stick the been implemented: power on, cycle end etc. adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
  • Seite 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Button and Multi-functional Tablets Start/Pause Wash-Cycle Selection buttons indicator light...
  • Seite 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Seite 8: Cutlery Tray

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Seite 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
  • Seite 10: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Seite 11: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Extra drying Notes: Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express To improve the dryness level of the crockery, press 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number the EXTRA DRYING button and the symbol will light up. If it of place settings. is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer To reduce consumption, only run the dishwasher when it is full.
  • Seite 12: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt water hardness level in your area. This information can be Only use products which have been specifically designed obtained from the organisation which supplies your household for dishwashers. with water. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. - Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back be controlled. on after approximately one minute and reset the cycle. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Seite 15 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Service Description de l’appareil, 20 Vue d’ensemble Tableau de bord LFF 8M019 Charger les paniers, 21-22 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée...
  • Seite 16: Lff 8M019

    Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LFF 8M019 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 295.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 1.04...
  • Seite 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Mise au rebut du matériel d’emballage : se aux normes internationales de sécurité. Ces consignes conformer aux réglementations locales de manière sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les à ce que les emballages puissent être recyclés.
  • Seite 18: Installation

    Installation Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à niveau Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au- dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle (A).
  • Seite 19: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche option tablettes multifonction (Tabs)
  • Seite 21: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Seite 22: Clayettes Rabattables

    Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Seite 23: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : Le voyant ON/OFF et l’écran lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. s'allument.
  • Seite 24: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consommation Consomation Durée du Programme Séchage Options d’eau (litre/ d’énergie (KWh/ programme...
  • Seite 25: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Extra Dry pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant de couverts indiqué. s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à...
  • Seite 26: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits de l’eau.
  • Seite 27: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Seite 28: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Seite 29 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 34 Geräteansicht Schalterblende LFF 8M019 Körbe beladen, 35-36 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Dritter Korb* Einstellung Oberkorb Ungeeinetess geschirr Schäden an Glas und Geschirr Starten und Gebrauch, 37 Starten des Geschirrspülers...
  • Seite 30: Lff 8M019

    Datenblatt Datenblatt HOTPOINT ARISTON Marke LFF 8M019 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 295.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 1.04 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 3080.0...
  • Seite 31: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
  • Seite 32: Installation Und Kundendienst

    Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
  • Seite 33: Technische Daten

    Kundendienst Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Tiefe 60 cm • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden Fassungsvermögen 14 Maßgedecke (siehe Störungen und Abhilfe). 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi die Störung behoben wurde.
  • Seite 34: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Optionstaste Multifunktionstabs Tasten Startzeitvorwahl Taste und Tasten Programmwahl Taste und Kontrollleuchte Kontrollleuchten Display On-Off/Reset Start/Pause Optionstaste Extratrocken Optionstaste Kurzzeit...
  • Seite 35: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe und Behälter von Flüssigkeitsresten.
  • Seite 36: Verstellbare Ablagen

    Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen.
  • Seite 37: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : die ON/OFF-Kontrollleuchte Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren und das Display leuchten auf. Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. 3.
  • Seite 38: Spülprogramme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startverzögerung – Tabs – 03:10’...
  • Seite 39: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Extratrocken Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein beladen werden.
  • Seite 40: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder der Wasserhärte optimiert werden. Angaben zur Wasserhärte Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 42: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute Die Spülmaschine startet nicht wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 43: Máquina De Lavar Louça

    Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Descrição do aparelho, 48 Visão de conjunto Painel de comandos LFF 8M019 Carregar os cestos, 49-50 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Regulação do cesto superior Início e utilização, 51 Ligar a máquina de lavar louça...
  • Seite 44: Lff 8M019

    Ficha de produto Ficha de produto HOTPOINT ARISTON Marca LFF 8M019 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) Consumo de energia anual em kWh (2) 295.0...
  • Seite 45: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas • Eliminação do material de embalagem: respeite a advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser e devem ser lidas com atenção. reaproveitadas. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Seite 46: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm Posicionamento e nivelamento do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Seite 47: Dados Técnicos

    (conforme o modelo A máquina emite sinais acústicos/tons Fita contra a condensação de máquina de lavar louça ) que avisam que o comando foi Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Seite 48: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Painel de comandos Tecla e indicadores Teclas Selecção Programa Tecla e indicador...
  • Seite 49: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Seite 50 Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar do cesto.
  • Seite 51: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva 2. Carregue na tecla ON-OFF: O indicador luminoso ON/OFF e não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. o ecrã acendem-se. (veja a seguir).
  • Seite 52: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Consumo Duração do Consumo de Programa Secagem Opções...
  • Seite 53: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Observações: Secagem Extra o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express Para melhorar a secagem das louças, carregue na 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo tecla SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso irá de louças especificado. acender-se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final Para consumir menos, utilize a máquina com carga total. e uma fase de secagem prolongada permitem melhorar a Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações sobre secagem.
  • Seite 54: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Esta máquina de lavar louça permite uma regulação que reduz Use somente produtos específicos para máquinas de a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função lavar louça. da dureza da água. O dado pode ser fornecido pela Entidade Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para fornecedora de água potável.
  • Seite 55: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
  • Seite 56: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: • Desligar a máquina com a tecla ON/OFF, ligar novamente após um minuto e reprogramá-la A máquina de lavar louça não novamente. começa a funcionar ou não responde • A ficha não foi inserida correctamente na tomada de corrente. aos comandos •...
  • Seite 57: Οδηγίες Χρήσης

    Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά Στοιχεία Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Τεχνική υποστήριξη Περιγραφή της συσκευής, 62 Πανοραμική όψη Πίνακας χειριστηρίων LFF 8M019 Φόρτωση των καλαθιών, 63-64 Κάτω καλάθι Καλάθι των μαχαιροπίρουνων Επάνω καλάθι Ρύθμιση επάνω καλαθιού Εκκίνηση και χρήση, 65 Εκκίνηση...
  • Seite 58: Lff 8M019

    Δελτίο προϊόντος Δελτίο προϊόντος HOTPOINT ARISTON Eμπορικό σήμα LFF 8M019 Κωδικός μοντέλου προμηθευτή Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1) Κλάση ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από A+++ (χαμηλή κατανάλωση) έως D (υψηλή κατανάλωση) 295.0 Κατανάλωση ενέργειας ετησίως σε kWh (2) 1.04...
  • Seite 59: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές δυνητικές ζημιές στην υγεία και στο περιβάλλον. Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους χωριστής...
  • Seite 60: Εγκατάσταση Και Υποστήριξη

    Εγκατάσταση - Τεχνική Υποστήριξη Προσέξτε να μην παρουσιάζει ο σωλήνας τσακίσματα και Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε στενώσεις. κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος. Σύνδεση του σωλήνα εκκένωσης του νερού Τοποθέτηση και οριζοντίωση Συνδέστε το σωλήνα εκκένωσης, χωρίς να τον διπλώσετε, σε 1.
  • Seite 61: Τεχνικά Στοιχεία

    Η μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το Ταινία κατά του συμπυκνώματος μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων ) που ειδοποιούν για την εντολή Αφού εντοιχίσετε το πλυντήριο πιάτων ανοίξτε την πόρτα και που ενεργοποιείται: άναμμα, τέλος κύκλου κλπ. κολλήστε τη διαφανή λωρίδα κάτω από το ξύλινο ράφι για να το προστατεύει...
  • Seite 62: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής Πανοραμική όψη Επάνω καλάθι Ψεκαστήρας επάνω Ραφάκια Ρύθμιση ύψους επάνω καλαθιού Κάτω καλάθι Ψεκαστήρας κάτω Φίλτρο πλυσίματος Ρεζερβουάρ αλατιού Λεκανίτσα απορρυπαντικού, ρεζερβουάρ γυαλιστικού και διάταξη όζοντος (Active Oxygen) Πινακίδα χαρακτηριστικών Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί Δυνατότητας Κουμπί και Κουμπί...
  • Seite 63: Φόρτωση Των Καλαθιών

    Φόρτωση των καλαθιών Υποδείξεις Ορισμέ να μον τέλα πλυν τηρίων πιάτων, διαθέτουν τομείς Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα ανακλινόμενους υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. αυτοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε κατακόρυφη θέση για την Δεν...
  • Seite 64 Κινητά πλαίσια σε μεταβλητή θέση Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε Τα πλευρικά κινητά πλαίσια μπορούν να τοποθετούνται σε τρία χαμηλή θέση, για να εκμεταλλευτείτε τους χώρους τα μικρών ραφιών ή διαφορετικά...
  • Seite 65: Εκκίνηση Και Χρήση

    Εκκίνηση και χρήση Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή 1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε 2. Πατήστε το κουμπί ΑΝΟΙΚΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ: το ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF καλύτερο πλύσιμο και επιβαρύνετε το περιβάλλον. και η οθόνη φωτίζονται. Ανάλογα...
  • Seite 66: Προγράμματα

    Προγράμματα Τ α δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242. Ανάλογα με τις διαφορετικές συνθήκες χρήσης, η διάρκεια και τα δεδομένα των προγραμμάτων μπορεί να αλλάζουν. Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Κατανάλωση...
  • Seite 67: Ειδικά Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες Σημειώσεις: Έξτρα Στέγνωμα Οι καλύτερες επιδόσεις των προγραμμάτων “Fast/Ταχύ και Express 30”, Για να βελτιώσετε το στέγνωμα των σκευών, πιέστε το κουμπί επιτυγχάνονται συνήθως τηρώντας τον αριθμό των καθοριζόμενων ΕΞΤΡΑ ΣΤΕΓΝΩΜΑ, το ενδεικτικό φωτάκι φωτίζεται, μια περαιτέρω σκευών. πίεση αποεπιλέγει τη δυνατότητα. Για να καταναλώσετε λιγότερο χρησιμοποιεί το πλυντήριο πιάτων με Μια...
  • Seite 68: Γυαλιστικό Και Αλάτι Αναγέννησης

    Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι σκληρότητα του νερού. Το δεδομένο είναι διαθέσιμο από το Οργανισμό Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. που παρέχει το πόσιμο νερό. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι κι ούτε απορρυπαντικά για πλύσιμο στο χέρι. - Ανάψτε και σβήστε το πλυντήριο πιάτων με το κουμπί ON/OFF. Ακολουθήστε...
  • Seite 69: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα - Κλείστε τη βρύση του νερού. - Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού. - Βάλτε εκ νέου το φίλτρο και βιδώστε το σωλήνα. Καθαρισμός των φίλτρων Η...
  • Seite 70: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια/Λύση: Το πλυντήριο πιάτων δεν ξεκινάει ή δεν • Σβήσ τε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF, ανάψτε πά λι μετά α πό περί που ένα λε π τό και ξαναθέσ τε το πρόγραμμα. απαντάει...
  • Seite 71: Kullanım Talimatları

    Konumlandırma ve düzleştirme Su ve elektrik bağlantılarının yapılması İlk yıkama programı hakkında öneri Teknik bilgiler Yardım Cihazın tanımı, 76 Genel Bakış LFF 8M019 Kontrol Paneli Rafların yüklenmesi, 77-78 Alt raf Çatal-bıçak sepeti Üst raf Çalıştırma ve kullanım, 79 Bulaşık makinesinin çalıştırılması...
  • Seite 72: Lff 8M019

    Ürün bilgilerine ürün bilgilerine HOTPOINT ARISTON Marka LFF 8M019 Model Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1) A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’’e Enerji verimlilik sınıfı 295.0 kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2) 1.04 kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi W’’de off-modun güç...
  • Seite 73: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler kullanılabilir olup olmadığına dair yerel yasaları Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına inceleyin. uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler • Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (WEEE) güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle elden çıkarılması hakkında Avrupa birliği Direktifi okunmalıdır.
  • Seite 74: Kurulum Ve Destek, Yardım

    Kurulum Su giriş ve çıkış hortumları ile elektrik kablosu, mümkün Bu kullanım kılavuzunu, gelecekte referans olarak olan en iyi montaj konumunu elde etmek için sağa veya sola kullanmak üzere saklayın. Cihaz satılır, başka bir yere verilir yerleştirilebilir. veya taşınırsa, lütfen yeni sahibinin içerisinde bulunan açıklamalardan faydalanabilmesi için kılavuzun makineyle Su giriş...
  • Seite 75: İlk Yıkama Programı Hakkında Öneri

    1016/2010) (Ecodesign) Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İstanbul -97/17/EC (Etiketleme) TEL: (+90) 212 355 53 00 -2012/19/AB Atık Elektrikli FAKS: (+90) 212 212 95 59 ve Elektronik Donanım (WEEE) WEB: www.hotpoint-ariston.com.tr Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 76: Cihazın Açıklaması

    Cihazın açıklaması Genel Bakış Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı* Bilgi levhası Kontrol paneli Kontrol paneli Çok İşlevli Tabletler Program Seçimi Tuşları...
  • Seite 77: Rafların Yerleştirilmesi

    Rafların yerleştirilmesi İpuçları Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
  • Seite 78 Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır- Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı...
  • Seite 79: Çalıştırma Ve Kullanım

    Başlangıç ve kullanım Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan deterjan 1. Su musluğunu açınız. miktarının doğru olmasına da bağlıdır. Belirtilen miktarın 2. ON-OFF tuşuna basınız: ON/OFF uyarı lambası ve ekran aşılması daha etkili yıkamayla sonuçlanmadığı gibi çevreyi yanar.
  • Seite 80: Yıkama Programları

    Yıkama programları Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Yıkama Çevrimi Su Sarfiyatı...
  • Seite 81: Özel Yıkama Programları Ve Seçenekler

    Özel programlar ve Opsiyonlar Notlar: "Hızlı ve Express 30'" programlarının en yüksek performansları, Ekstra Kurutma belirtilen yer sayısına riayet ederek elde edilir. Bulaşıkların daha iyi kurutulmasını sağlamak için, EKSTRA KURUTMA tuşuna basınız, sembol yanar, bir daha tuşa Sarfiyatı daha da azaltmak için, bulaşık makinesini sadece tam bastığınız zaman seçim iptal edilir.
  • Seite 82: Parlatıcı Ve Rafine Tuz

    Parlatıcı ve rafine tuz Bu bulaşık makinesi, su sertliğine göre kirliliği azaltan ve yıkama Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış performansını iyileştiren bir regülasyona olanak tanımaktadır. ürünleri kullanın. Veri, içilebilir su dağıtıcısı Kurumda mevcuttur. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı - ON/OFF düğmesini kullanarak bulaşık makinesini açıp kapatın.
  • Seite 83: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Filtrelerin temizlenmesi Filtre grubu, yıkama suyundan yiyecek kalıntılarını temizleyen ve suyu tekrar döndüren üç ayrı filtreden oluşmaktadır. Her yıkamada en iyi sonuçları elde etmek için temizlenmelidirler. Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyin. Bulaşık makinesi filtreler bulunmadan ya da filtreler gevşek durumdayken kullanılmamalıdır.
  • Seite 84: Sorun Giderme

    Sorun Giderme 195113483.02 03/2014 jk - Xerox Fabriano Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Arızalar: Olası sebepler / Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor veya • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açınız ve komutlara yanıt vermiyor programı...

Inhaltsverzeichnis