Seite 3
Messingführungsleisten wird der Bohrantrieb präzise geführt. Ein leichtgängiger, gleichmäßiger Vorschub ist dadurch gewährleistet. Der Bohrvorschub wird über die Griffstangen manuell ausgeführt. Einsatz der Magnetbohreinheit F10 Die Magnetbohreinheit ist zum Bohren auf Werkstücken mit magnetischen Eigenschaften für jede Arbeitsstellung, horizontal und vertikal konzipiert. Loser Rost und Zunder, sowie Lack und Spachtels- chichten sind zu entfernen.
Seite 4
Der Bohrantrieb bekommt erst durch das Drücken des grünen Kombischalters Spannung. Erst jetzt läuft der Bohrantrieb an. Erfolgt eine Unterbrechung der Spannung z. B. durch einen Defekt an der Zuleitung oder durch Betätigen des roten Kippschalters, so bleibt der Bohrantrieb auch nach der Rückkehr der Spannung oder nach Wiedereinschaltung des roten Kippschalters spannungsfrei.
Seite 5
Magnet aktivieren Setzen Sie die Bohrmaschine auf die Unterlage. Drücken Sie den ROTEN Schalter („I“), um den Magnet zu aktivieren. Den Motor ein- und ausschalten Die Motoreinheit kann nur bei aktiviertem Magnet eingeschaltet werden. Um den Motor EIN zu schalten, drücken Sie den GRÜNEN Knopf („–“).
HUN Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következőkben ismertetett gép (termék): mágnesállványos fúrógépek f10 ITA Si dichiara sotto la propria responsabilità che il modello descritto qui di seguito (prodotto): trapani a cavalletto magnetico su superfici f10 POL Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niżej wymieniona maszyna (produkt): wiertarek ze stojakiem magnetycznym f10 POR Declaramos que, sob a nossa responsabilidade exclusiva, a máquina (o produto) descrito mais abaixo: perfuradoras magnéticas de coluna f10...
Seite 57
RUM Model: SLO Model číslo: SLV Model: SPA Modelo / Nº de artículo: SWE Modell: TUR Seri Nr: / -Alan: übereinstimmt mit den Bestimmungen der (den) Richtlinie(n) 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU BUL е в съответствие с разпоредбите на Директивата(те) CZE odpovídá ustanovením směrnic(e) DAN stemmer overens med bestemmelserne i retningslinie DUT conform de bepalingen van richtlijn(en) ENG complies with the provisions of the Directive(s)
Seite 58
POR Os objectivos de protecção da Directiva da Baixa Tensão 2014/35/UE foram seguidos conforme anexo I, nº 1.5.1 da Directiva Máquinas 2006/42/CE. RUM CE-Text printat (Regulamentul 2014/35/EU a fost respectat conform anexei I Nr. 1.5.1 MRL 2006/42/EG din punct de vedere al obiectivelor sale de protecție) SLO Bola dodržaná...
Seite 60
Schweden Schweiz Slowakei Slowenien Spanien Tschechien Förch Slovensko s.r.o. Förch Componentes para FÖRCH Sverige AB Förch AG FORCH d.o.o. Förch s.r.o. Brännarevägen 1 Muttenzerstrasse 143 Rosinská cesta 12 Ljubljanska cesta 51A Taller S.L. Dopravní 1314/1 151 55 Södertälje 4133 Pratteln 010 08 Žilina...