Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

( Akku-Tacker
s Agrafeuse sans fi l
N Accu-Nietmachine
D-AT 3,6/1 Li
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
(
ORIGINELE HANDLEIDING
N
7
D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 1
D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 1
Jahre
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
3
Ans
+49 (0) 9951 959 2000
+32 (0) 78 151 085
Jaar
service@einhell.be
GARANTIE
ART.-NR.: 45.300.67
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
s
EH-Art.-Nr.: 45.300.67 ∙ I.-Nr.: 11017
+32 (0) 78 151 084
AA 27/18 F
AA 27/18 F
09.02.2018 10:53:15
09.02.2018 10:53:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duro Pro D-AT 3,6/1 Li

  • Seite 1 ( Akku-Tacker s Agrafeuse sans fi l N Accu-Nietmachine D-AT 3,6/1 Li Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 Jaar service@einhell.be GARANTIE ART.-NR.: 45.300.67 AA 27/18 F ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ORIGINE...
  • Seite 2 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 2 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 2 09.02.2018 10:53:18 09.02.2018 10:53:18...
  • Seite 3 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 3 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 3 09.02.2018 10:53:21 09.02.2018 10:53:21...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..............6 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .........15 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........15 4. Technische Daten ..............16 5. Vor Inbetriebnahme ..............18 6. Bedienung ................19 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung .......20 8. Entsorgung und Wiederverwertung ........21 9. Lagerung................21 10. Garantie ................23 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 4 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 4 09.02.2018 10:53:23...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr: Anweisungen können elektrischen Schlag, Beim Benutzen von Geräten müssen eini- Brand und/oder schwere Verletzungen ver- ge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten ursachen. werden, um Verletzungen und Schäden Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbe- und Anweisungen für die Zukunft auf. triebsanleitung/Sicherheitshinweise des- halb sorgfältig durch.
  • Seite 7 2. Elektrische Sicherheit Sie nur Verlängerungskabel, die auch a) Der Anschlussstecker des Elektro- für den Außenbereich geeignet sind. werkzeuges muss in die Steckdose Die Anwendung eines für den Außenbe- passen. Der Stecker darf in keiner reich geeigneten Verlängerungskabels Weise verändert werden. Verwenden verringert das Risiko eines elektrischen Sie keine Adapterstecker gemeinsam Schlages.
  • Seite 8 des Elektrowerkzeuges, verringert das Schmuck oder lange Haare können von Risiko von Verletzungen. sich bewegenden Teilen erfasst werden. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- g) Wenn Staubabsaug- und -auff ang- te Inbetriebnahme. Vergewissern einrichtungen montiert werden Sie sich, dass das Elektrowerkzeug können, vergewissern Sie sich, dass ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die diese angeschlossen sind und richtig...
  • Seite 9 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Elektrowerkzeugen für andere als die werkzeuge außerhalb der Reichweite vorgesehenen Anwendungen kann zu von Kindern auf. Lassen Sie Personen gefährlichen Situationen führen. das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder 5. Verwendung und Behandlung des diese Anweisungen nicht gelesen ha- Akkuwerkzeugs ben.
  • Seite 10 die Augen kommt, nehmen Sie zu- Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschä- sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. digten Zellen gewährleistet! Eine falsche Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Handhabung führt zu Zellenschäden. Hautreizungen oder Verbrennungen Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe führen.
  • Seite 11 7. Akkus nicht Tiefenentladen! Dies kann zu Schäden am Akku führen. Tiefenentladung schädigt die Akku- 11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der zellen. Die häufi gste Ursache für die Einsatz von anderen Akkus kann zu Ver- Tiefentladung von Akkupacks ist lange letzungen;...
  • Seite 12 ten, um einen elektrischen Schlag zu 13. Verwenden Sie das mitgelieferte La- vermeiden. Halten Sie das Ladegerät degerät nicht zum Laden von anderen nie unter fl ießendes Wasser. Akkugeräten. 6. Seien Sie vorsichtig während der Rei- Das Ladegerät ist ausschließlich zum nigung und Wartung, beachten Sie die Laden des Produkts zu verwenden.
  • Seite 13 17. Laden bei einer Temperatur von unter 4. Ladegerät und Akkugeräte nur im tro- ckenem Zustand und einer Umgebungs- 10°C führt zur chemischen Schädi- temperatur von 10-40°C verwenden. gung der Zelle und kann zu Brand 5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten führen.
  • Seite 14 Schäden an der Schutzelektronik und Die sorglose Handhabung des Tackers den Akku-Zellen! Vermeiden Sie daher kann zum unerwarteten Ausschießen elektrostatische Aufl adung und berüh- von Klammem führen und Sie verletzen. ren Sie niemals die Akku-Pole! • Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst oder andere Personen in der Nähe.
  • Seite 15: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Elektroleitungen geeignet, kann die • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zu- Isolierung von Elektrokabeln beschä- behörteile auf Transportschäden. digen und so elektrischen Schlag und • Bewahren Sie die Verpackung nach Feuergefahren verursachen. Möglichkeit bis zum Ablauf der Garan- tiezeit auf. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
  • Seite 16: Technische Daten

    Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Ladegerät verwendet werden. Jede weitere darüber Ausgangsspannung Akku: ....5 V d.c. hinausgehende Verwendung ist nicht Ausgangsstrom Akku: ...... 500 mA bestimmungsgemäß. Für daraus hervorge- Netzspannung rufene Schäden oder Verletzungen aller Art Ladegerät: ..100-240 V~ 50/60 Hz; 0,2 A haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Ladezeit: ..........
  • Seite 17 Der angegebene Schwingungsemissions- triebszyklus zu berücksichtigen, beispiels- wert ist nach einem genormten Prüfver- weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug fahren gemessen worden und kann sich, abgeschaltet ist, und solche, in denen es abhängig von der Art und Weise, in der das zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern läuft).
  • Seite 18: Vor Inbetriebnahme

    2. Gehörschäden, falls kein geeigneter den Sie das Ladekabel (5) mit dem Ladean- Gehörschutz getragen wird. schluss (a). 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand- Der Ladevorgang beginnt, sobald das Lade- Arm-Schwingungen resultieren, falls kabel mit dem Ladeadapter verbunden ist. das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge- Verwenden Sie das Produkt nicht während mäß...
  • Seite 19: Bedienung

    Hinweis! Während des Ladevorgangs kann Hinweis! sich der Handgriff etwas erwärmen, dies ist Der Magazinschieber muss sich ohne großen jedoch normal. Kraftaufwand schieben lassen. Achten Sie auf verklemmte Klammern! Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte Füllstandanzeige •...
  • Seite 20: Nach Dem Gebrauch

    6.2 Schussauslösung (Bild 1) 7. Reinigung, Wartung und Die eingebauten Schusssicherungen verhin- Ersatzteilbestellung dern eine unbeabsichtigte Schussauslösung des Akku-Tackers. Gefahr! Die Schussauslösung kann daher nur ausge- Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der löst werden, indem Sie den Akku-Tacker mit Reinigung ausgeschaltet ist! der Tackernase (2) auf das Material drücken und den Auslöser (1) betätigen.
  • Seite 21: Ersatzteilbestellung

    7.2 Wartung 8. Entsorgung und Wiederverwertung Vor allem bei schrägem Aufsetzen des Akku- Tackers kann es vorkommen, dass sich Klam- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung mern verklemmen. um Transportschäden zu verhindern. Diese Um diese zu entfernen, ziehen Sie den Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder Magazinschieber (3) nach hinten aus dem verwendbar oder kann dem Rohstoff kreis-...
  • Seite 22 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
  • Seite 23: Garantie

    10. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Seite 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité ............... 26 2. Description de l’appareil et volume de livraison ....... 35 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..........36 4. Données techniques ................. 36 5. Avant la mise en service ..............38 6. Commande ..................40 7.
  • Seite 25 MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Prudence! Porter une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! Conservez toutes les consignes de sé- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- curité et toutes les instructions pour pecter certaines mesures de sécurité afi n l’avenir. d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’ e mploi/ Le terme «outil»...
  • Seite 27 2. Sécurité électrique e. Lorsqu’on utilise un outil à l’ex- a. Il faut que les fi ches de l’outil élec- térieur, utiliser un prolongateur trique soient adaptées au socle. Ne adapté à l’utilisation extérieure. jamais modifi er la fi che de quelque L’utilisation d’un cordon adapté...
  • Seite 28 tections acoustiques utilisés pour les des parties en mouvement. conditions appropriées réduiront les g. Si des dispositifs sont fournis pour blessures de personnes. le raccordement d’équipements c. Eviter tout démarrage intempestif. pour l’extraction et la récupération S’assurer que l’interrupteur est en des poussières, s’assurer qu’ils sont position arrêt avant de brancher connectés et correctement utilisés.
  • Seite 29 d. Conserver les outils à l’arrêt hors de situations dangereuses. la portée des enfants et ne pas per- 5. Utilisation et maniement de l’outil à mettre à des personnes ne connais- accumulateur sant pas l’outil ou les présentes ins- a) Chargez les accumulateurs unique- tructions de le faire fonctionner.
  • Seite 30: Maintenance Et Entretien

    aussi un cabinet médical. Du liquide Une utilisation en toute sécurité est qui s’ é chappe d’un accumulateur peut seulement garantie lorsque les piles sont causer des irritations de la peau ou des en bon état ! Une mauvaise utilisation brûlures.
  • Seite 31 performance élevées et représentent en Les piles à l’intérieur peuvent être conséquence un risque pour la sécurité. gravement endommagées. Pour cela, 5. Ne jetez pas les accumulateurs usés au respectez également les consignes de feu. Risque d’ e xplosion ! mise au rebut.
  • Seite 32 3. Le nettoyage et la maintenance par plaque signalétique. l’utilisateur ne doivent pas être eff ec- 10. Protégez le chargeur et le câble des en- tués par les enfants. dommagements et des arêtes acérées. 4. Débranchez le chargeur de l’alimenta- Les câbles endommagés sont à...
  • Seite 33 accumulateur chargé ou à moitié chargé Protection contre les infl uences environ- entraîne une surcharge et un endom- nementales magement des piles. Ne laissez pas les 1. Portez une tenue de travail appropriée. accumulateurs branchés dans le char- Portez des lunettes de protection. geur pendant plusieurs jours.
  • Seite 34 une température ambiante de +10°C à fonctionnant avec accumulateur dans les +40°C. Stockez l’accumulateur lithium- ordures ménagères. Après la panne ou ion au frais et au sec entre 10-20°C. l’usure des appareils, retirez l’accumulateur Protégez de l’humidité et des rayon- et envoyez-le à...
  • Seite 35: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • N’actionnez pas l’outil électrique 2. Description de l’appareil et volume avant qu’il soit placé solidement sur de livraison la pièce à usiner. Lorsque l’ o util élec- trique n’a pas de contact avec la pièce 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) à...
  • Seite 36: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! de tout genre, le fabricant décline toute L’appareil et le matériel d’emballage ne responsabilité et l’utilisateur/l’ o pérateur est sont pas des jouets ! Il est interdit de responsable. laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces Veillez au fait que nos appareils, conformé- de petite taille.
  • Seite 37 Chargeur Valeur d’ é mission de vibration Tension de sortie accumulateur : ..5 V d.c. = 2,628 m/s Imprécision K = 1,5 m/s Courant de sortie accumulateur : ..500 mA Tension du réseau La valeur d’ é mission de vibration a été me- Chargeur : ..100-240 V~ 50/60 Hz ;...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    cycle de fonctionnement doivent être pris 3. Risques pour la santé, résultant des en compte, par exemple les temps pendant vibrations main-bras, si l’appareil est lesquels l’ o util électrique est éteint, et ceux utilisé pendant une période prolongée pendant lesquels l’appareil est certes allumé ou s’il n’a pas été...
  • Seite 39 Le processus de charge commence dès que Si seul le voyant LED rouge clignote, la le câble de charge est relié à l’adaptateur de charge d’adaptation est active. Raison : charge. Décharge profonde. Pour des raisons de sécurité, l’accumulateur est chargé plus N’utilisez pas le produit pendant le proces- lentement jusqu’à...
  • Seite 40: Commande

    5.2 Insertion des agrafes (fi gure 4) 6. Commande • Comprimez le coulisseau de magasin (3) entre le pouce et l’index. 6.1 Fonctionnement (fi gure 4) • Sortez le coulisseau de magasin de Contrôlez chaque fois avant de commencer l’agrafeuse sans fil en le tirant vers votre travail, si le magasin contient des l’arrière.
  • Seite 41: Après Utilisation

    Si le voyant LED rouge clignote pendant le • Nettoyez l’appareil régulièrement à fonctionnement, cela signifi e que l’accumu- l’aide d’un chiffon humide et un peu lateur est vide. Chargez l’accumulateur. de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient 6.4 Après utilisation endommager les pièces en matières 1.
  • Seite 42: Commande De Pièces De Rechange

    7.3 Commande de pièces de rechange : 9. Stockage Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Entreposez l’appareil et ses accessoires dans • Type de l’appareil un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. •...
  • Seite 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 44: Garantie

    10. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
  • Seite 45 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ............47 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..56 3. Reglementair gebruik ............56 4. Technische gegevens .............57 5. Vóór inbedrijfstelling ............59 6. Bediening ................60 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..61 8. Verwijdering en recyclage .............62 9.
  • Seite 46 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Alleen voor gebruik in droge binnenruimtes.
  • Seite 47: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Bewaar de handleiding altijd goed! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nage- Het in de veiligheidsinstructies gebruikte leefd om lichamelijk gevaar en schade te begrip “elektrisch materieel” heeft betrek- voorkomen. Lees daarom deze handleiding king op elektrische gereedschappen die op / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Seite 48 bruik geen adapterstekkers samen gebruikt. Het gebruik van een voor bui- met van randaarding voorziene elek- ten geschikte verlengkabel vermindert trische gereedschappen. Onverander- het risico van een elektrische schok. de stekkers en passende contactdozen f) Indien gebruikmaking van het verminderen het risico van een elektri- elektrische gereedschap in vochtige sche schok.
  • Seite 49 c) Vermijdt elke onbedoelde inwer- g) Indien stofzuiginrichtingen en stof- kingstelling van het gereedschap. opvanginrichtingen kunnen worden Vergewis u er zich van dat het elek- aangebracht, dient u er zich van te trische gereedschap uitgeschakeld is vergewissen dat deze aangesloten voordat u het aansluit op de stroom- zijn en naar behoren worden ge- toevoer en/of de accu aansluit, het...
  • Seite 50 d) Bewaar niet gebruikte elektrische gebruik van elektrisch gereedschap voor gereedschappen buiten bereik van andere toepassingen dan voorzien door kinderen. Laat het toestel niet door de fabrikant kan gevaarlijke situaties personen gebruiken die met dit tot gevolg hebben. toestel niet vertrouwd zijn of deze instructies niet hebben gelezen.
  • Seite 51 doktersbehandeling te stellen. Ont- Een veilig bedrijf is alleen met onbescha- snappende accuvloeistof kan huidirrita- digde cellen verzekerd! Een verkeerde ties of brandwonden veroorzaken. hantering leidt tot schade aan de cellen. Opgelet! Analyses bevestigen dat grof 6. Service verkeerd gebruik en verkeerd onderhoud de a) Laat uw elektrisch gereedschap en- hoofdoorzaak zijn voor schade veroorzaakt kel door gekwalifi...
  • Seite 52 5. Verbruikte accu’s niet in het open vuur 10. Bij overbelasting en oververhitting gooien. Explosiegevaar! wordt het apparaat om veiligheidsrede- 6. Accu niet ontsteken of blootstellen aan nen uitgeschakeld door de geïntegreer- verbranding. de veiligheidsuitschakeling. Opgelet! 7. Accu’s niet diep ontladen! Bedien niet meer de Aan/Uit-schakelaar Diepe ontlading beschadigt de accu- als de veiligheidsuitschakeling het...
  • Seite 53 reinigen of het bedrijf nooit in water of De lader mag uitsluitend worden andere vloeistoff en, om een elektrische gebruikt om het product te laden. De schok te vermijden. Houd de lader nooit laadkabel mag niet voor een ander doel onder stromend water.
  • Seite 54 19. Gebruik geen accu’s meer die tijdens het 6. Accu’s beschermen tegen oververhit- laden opgezwollen of van vorm veran- ting! Overbelasting, overlading of inval- derd zijn, of die ongewone symptomen lend zonlicht hebben oververhitting en vertonen (uitgassen, sissen, kraken beschadiging van de cellen tot gevolg. enz.) Laad of werk in geen geval met accu’s 20.
  • Seite 55 op uzelf of op andere personen in de buurt. Door onverwachte activering wordt een nietje uitgestoten, hetgeen verwondingen kan veroorzaken. • Activeer het elektrisch gereedschap niet, voordat het stevig op het werkstuk is gezet. Als het elektrisch Accumulators en op een accu werkende gereedschap geen contact heeft met elektrische apparaten bevatten materialen het werkstuk, kan het nietje afketsen...
  • Seite 56: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Bewaar de veiligheidsinstructies goed. Opgelet! Het apparaat en het verpakkingsmate- 2. Beschrijving van het gereedschap en riaal zijn geen speelgoed voor kinderen! leveringsomvang Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine delen spelen! Er bestaat 2.1 Beschrijving van het apparaat (af- inslik- en verstikkingsgevaar! beelding 1) 1.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze apparaten over- Gevaar! eenkomstig hun doelmatig gebruik niet zijn Geluid en trilling ontworpen voor commerciële, ambachtelij- De geluids- en trilwaarden werden vast- ke of industriële inzet. Wij aanvaarden geen gesteld overeenkomstig EN 60745-1 en aansprakelijkheid, indien het apparaat in EN 60745-2-16.
  • Seite 58 De vermelde trillingsemissiewaarde kan Beperk de geluidsontwikkeling en vibra- worden gebruikt om elektrische apparaten tie tot een minimum! onderling te vergelijken. • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regel- De vermelde trillingsemissiewaarde kan matig. ook worden gebruikt om vóór begin van de •...
  • Seite 59: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling De rode LED van de accu-capaciteitsindicatie (7) signaleert dat de accu wordt geladen. Na Gevaar! het laden dooft de rode LED en de groene Laad de accupack alleen met de meegele- LED begint te branden. verde lader. Als in de accu-capaciteitsindicatie (7) rood 5.1 Laden van de accu (afb.
  • Seite 60: Bediening

    Indien het laden van de accu nog altijd nog 6. Bediening niet mogelijk is, dan verzoeken wij u om • de lader 6.1 Bedrijf (afbeelding 4) • en de accu-nietmachine Controleer aan de hand van de vulstandin- op te sturen aan onze klantendienst. dicatie (4) vóór elk begin van het werk of het magazijn nietjes bevat en zoals voor- 5.2 Erin leggen van de nietjes (afbeel-...
  • Seite 61: Na Het Gebruik

    6.3 Accu-capaciteitsindicatie • Het is aan te bevelen om het apparaat (afbeelding 3, pos. 7) onmiddellijk na elk gebruik schoon te De accu-capaciteitsindicatie (7) geeft de maken. laadtoestand tijdens het laden aan (zie punt • Maak het apparaat regelmatig met 5.1).
  • Seite 62: Bestellen Van Wisselstukken

    7.3 Bestellen van wisselstukken: 9. Opbergen Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Bewaar het apparaat en het toebehoren op • Type van het toestel een donkere, droge en vorstvrije plaats. De • Artikelnummer van het toestel optimale opslagtemperatuur ligt tussen 5 •...
  • Seite 63 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 64: Garantie

    10. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Seite 65: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Tacker D-AT 3,6/1 Li / Ladegerät LG-D-AT 3,6/1 Li (DURO PRO) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 66 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 66 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 66 09.02.2018 10:53:28 09.02.2018 10:53:28...
  • Seite 67 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 67 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 67 09.02.2018 10:53:28 09.02.2018 10:53:28...
  • Seite 68 KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 +32 (0) 78 151 084 +32 (0) 78 151 085 service@einhell.be ART.-NR.: 45.300.67 AA 27/18 F EH 01/2018 (01) D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 68 D_AT_3_6_1_Li_EX_BE_SPK7.indb 68 09.02.2018 10:53:28 09.02.2018 10:53:28...

Diese Anleitung auch für:

45.300.67

Inhaltsverzeichnis