Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
FR
IT
Mod. L
Texas Ranger Grill Club
Texas Ranger Grill Club
Texas Ranger Grill Club
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Mod. L
Mod. M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEXAS RANGER Grill Club L

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Texas Ranger Grill Club Texas Ranger Grill Club Texas Ranger Grill Club Mod. L Mod. L Mod. M...
  • Seite 2 | 2 |...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Zubereitungszeiten Bienvenue Temps de préparation Benvenuti Tempi di preparazione Die Geschichte des Barbecue Reinigung L’histoire du barbecue Nettoyage La storia del barbecue Pulizia Geräteübersicht Lackschäden / Rost ausbessern Description de l’appareil Résoudre les problèmes de la peinture / de rouille Descrizione dell’apparecchio Sistemare i danni alla vernice / ruggine Technische Angaben...
  • Seite 4: Willkommen Bienvenue Benvenuti

    Wir wollen, dass Sie sich auch in Zukunft entscheiden werden für Geräte und Produkte von LANDI. Der von Ihnen erworbene Texas Ranger erlaubt die gleichzeitige Zubereitung von Speisen auf vier verschiedene Grill- beziehungsweise Kocharten. Sein Fassungsvermögen ist in Bezug auf die Grillfläche beachtlich grösser als jeder traditionelle Gartengrillkamin.
  • Seite 5: Die Geschichte Des Barbecue L'histoire Du Barbecue La Storia Del Barbecue

    Die Geschichte des Barbecue L‘histoire du barbecue La storia del barbecue Der Begriff Barbecue kommt ursprünglich vom mexikanisch-spanischen Wort «Barbacoa», welches sich aus dem Taino-Wort «Buccan» ableitet. «Buccan» steht für ein Holzgerüst, auf dem das Taino Fleisch über dem offenen Feuer zubereitet wurde. Diese Zubereitungsart war zur Zeit der spanischen Eroberung Amerikas in der ganzen Karibik und der Festlandküste entlang bis nach Brasilien verbreitet.
  • Seite 6: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Kaminklappe Ofenraum mit Grillrost Feuerraum mit -rost Clapet de la cheminée Four avec grill de rôtissage Foyer avec grill Sportellino del camino Vano forno con griglia Vano del fuoco con griglia Kamin Cheminée Camino Thermometer Thermomètre Termometro...
  • Seite 7: Technische Angaben Caractéristiques Specifiche

    Feuerraumdeckel mit Kochplatte (nicht bei Modell Mini) Couvercle du foyer avec plaque de cuisson (non fourni avec le modèle mini) Coperchio del vano fuoco con piastra di cottura (assente nel modello Mini) Feuerraumtür mit Luftschieber Porte du foyer avec levier d‘air Sportello del vano fuoco con regolazione pneumatica Technische Angaben Caractéristiques...
  • Seite 8: Grillen Griller Grigliare

    Grillen Griller Grigliare Aufstellen Einfeuern Mise en place Allumage du feu Sistemazione Accensione Holzkohle > 3m Charbon de bois Carbonella Abstände Holzbriketts Distances Briquettes de bois Distanze Bricchette di legno trockenes Holz Bois sec Legna asciutta Windrichtung Natürliche Anzündhilfen Sens du vent Allume-barbecue naturel Direzione del vento Accendifuoco naturali...
  • Seite 9: Korrekte Anwendung

    Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Nicht über 260°C beheizen - Schäden am Gerät möglich! Ne pas chauffer au-delà de 260°C, risque d’endommagement de l’appareil! Non scaldare oltre 260°C: possibili danni all’apparecchio! Nur mit Grillhandschuhen arbeiten - Verbrennungsgefahr! Ne travailler qu’avec des gants de protection pour grill: risque de brûlure! Lavorare solo con guanti da grill: pericolo di ustioni! Feuerklappen langsam öffnen - Verbrennungsgefahr! Ouvrir le clapet coupe-feu lentement : risque de brûlure!
  • Seite 10: Zubereitungsarten Types De Préparation Tipi Di Preparazione

    Zubereitungsarten Types de préparation Tipi di preparazione 160 – 260°C 160 – 260°C direktes Grillieren indirektes Grillieren Grill direct Grill indirect Grigliare direttamente Grigliare indirettamente Vorteile Tolle Grillatmosphäre Noch kürzere Zubereitungszeit Avantages Une atmosphère de grill agréable Un temps de préparation encore plus court Vantaggi Fantastica atmosfera da grigliata Tempi di preparazione ancora più...
  • Seite 11 90 – 160°C 60 – 90°C Barbecue Räuchern Barbecue Fumage Barbecue Affumicare Grillgut kann sofort eingelegt werden Kräftiger Rauchgeschmack Les grillades peuvent être immédiatement Une saveur plus forte placées Forte sapore di affumicato Il cibo può essere posizionato subito sulla Kein Wenden nötig griglia Inutile de retourner les grillades...
  • Seite 12: Zubereitungszeiten Temps De Préparation Tempi Di Preparazione

    Zubereitungszeiten Temps de préparation Tempi di preparazione 160 – 260°C Indirektes Grillieren Grill indirect Grigliare indirettamente Direktes Grillieren: angegebene Zeiten sind nur unwesentlich länger Grill direct : les temps indiqués sont légèrement surévalués Grigliare direttamente: i tempi indicati sono solo irrilevanti Hamburger ca.
  • Seite 13 90 – 160°C Barbecue Barbecue Barbecue Barbecue dauert etwa doppelt so lange wie grillieren Le barbecue dure environ deux fois plus longtemps que le grill La cottura al barbecue dura circa il doppio di quella alla grigliai Geflügel ca. 2 h. Würste ca.
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Lackschäden / Rost ausbessern Résoudre les problèmes de la Nettoyage peinture / de rouille Pulizia Sistemare i danni alla vernice / ruggine Asche entfernen Rost mit Drahtbürste entfernen Retirer les cendres Retirer la rouille à l‘aide d‘une brosse métallique Togliere la cenere Togliere la ruggine con una spazzola metallica...
  • Seite 15: Zusammenbau Assemblage Assemblaggio

    7/16 Zusammenbau Assemblage Assemblaggio Benötigtes Werkzeug: ACHTUNG SCHWERER GEGENSTAND Outils nécessaires: Der Grill ist sehr schwer, bei der Montage muss der Grill von einer zweiten Person Nehmen Sie den Grill aus der Box. Stellen Sie ihn gehalten werden. auf die Seite des kleinen Zylinders und öffnen Sie die Klappe.
  • Seite 16 Zusammenbau (Fortsetzung) Assemblage (suite) Assemblaggio (continuazione) Befestigen Sie das Ablagegitter mit den Schrauben und Muttern aus BEUTEL C an den Beinen. Installez le rayon du bas sur les pieds au moyen de la vis et de l’écrou du SAC C. Befestigen Sie die Räder an den kurzen Beinen wie hier dargestellt mit den Gabelstiften und sichern Sie sie mit den Splinten.
  • Seite 17 Zusammenbau (Fortsetzung) Assemblage (suite) Assemblaggio (continuazione) Befestigen Sie die vordere Ablage und das Rohrstück mit den Schrauben und Muttern aus BEUTEL B. Installez le rayon utilitaire et le tuyau au cylindre au moyen de la vis et de l’écrou du SAC B. Benutzen Sie die Schrauben aus BEUTEL E, um die Klappe am Grill zu befestigen und ziehen Sie die Mutter ein wenig an.
  • Seite 18 Mod. L: Mod. M: Setzen Sie das schwarze Rost unten ein und die beschichteten Roste wie abgebildet auf den Halterungen. Placez le gril noir sur le fond et les grils à plaque sur les supports comme indiqué. Befestigen Sie das Thermometer wie abgebildet. Installez le thermomètre comme indiqué.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Dieses Gerät sollte nicht von Personen (ein- Beschädigte Geräte nie in Betrieb nehmen. schl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, Reparaturen am Gerät aus Sicherheitsgrün- sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder den nur durch Fachkräfte. mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Be- Ne jamais mettre en service les appareils aufsichtigung oder vorhergehende Einwei- endommagés.
  • Seite 20 Nur empfohlene Brennstoffe verwenden. Be- Das Gerät ausschliesslich mit geeigneten handelte oder nicht geeignete Brennstoffe Brennstoffen betreiben. Das Verbrennen können giftige Schadstoffe freisetzen. nicht geeigneter Brennstoffe belastet die Umwelt und die Nachbarschaft. N’utiliser que des combustibles recomman- dés. Les combustibles usagers ou inadaptés L’appareil ne doit fonctionner qu’avec des peuvent dégager des substances toxiques.
  • Seite 21: Jahre Garantie

    5 Jahre Garantie 5 ans garantie 5 anni garanzia Die Garantie beginnt mit dem Kauf eines Artikels und endet entsprechend dem Datums-Andruck auf dem Kassenbeleg nach 5 Jahren. Dieser Garantieanspruch wird auch dann beibehalten, wenn ein Gerät in diesem Zeitraum durch ein Neues ersetzt wurde. La garantie prend effet le jour de l’achat d’un article et expire 5 ans après la date imprimée sur le ticket de caisse.

Diese Anleitung auch für:

Grill club m

Inhaltsverzeichnis