Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

„Compact Ice II"
A100.063G
Bedienungsanleitung
Eiswürfelbereiter
D/A/CH
Seite 1 bis 15
Instruction manual
GB/UK
Ice maker
from page 17 to 31
Mode d'emploi
F/B/CH
Machine à glaçons
de page 33 à page 47
Gebruiksaanwijzing
IJsblokjestoestel
NL/B
blz. 49 t/m 63
Instrukcja obsługi
PL
Kostkarka do lodu
strony od 65 do 79
V5/0811
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher Compact Ice II

  • Seite 1 „Compact Ice II“ A100.063G Bedienungsanleitung Eiswürfelbereiter D/A/CH Seite 1 bis 15 Instruction manual GB/UK Ice maker from page 17 to 31 Mode d’emploi F/B/CH Machine à glaçons de page 33 à page 47 Gebruiksaanwijzing IJsblokjestoestel NL/B blz. 49 t/m 63 Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung und Entkalkung 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Mögliche Funktionsstörungen 8. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min.
  • Seite 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Seite 5: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 6: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen. Der Eiswürfelbereiter „Compact Ice II“ ist nur zum Zubereiten von Eiswürfeln bestimmt. ACHTUNG! Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht...
  • Seite 8: Transport, Verpackung Und Bedienung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Eiswürfelbereiter „Compact Ice II“ A100.063G Best.-Nr.: Kältemittel/Füllmenge: R600a / 130 g Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 160 W Gehäuse: Stahlgrau - Kunststoff Wasserbehälterfüllung: 4,5 Liter Leistung: 15 kg / 24 Stunden Abmessungen:...
  • Seite 10: Installation Und Bedienung

    Bedienblende Anzeigen für Eiswürfelgröße Auswahltaste Eiswürfelgröße Anzeige „Wassertank auffüllen“ Betriebs- Anzeige „Eis“ Kontrolllampe EIN/AUS-Taste 5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.
  • Seite 11: Aufstellen Und Anschließen

    WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. •...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    • Öffnen Sie die Abdeckung und nehmen Sie den Eiswürfelkorb heraus. Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter bis unterhalb der Markierung. Setzen Sie den Eiswürfelkob wieder ein. • Die EIN/AUS-Taste auf der Bedienblende drücken, um den Eiswürfelproduktionszyklus zu starten. • Das Wasser wird vom Wasserbehälter in die Wasserschale hinter der Eisrutsche gepumpt (ca.
  • Seite 13: Reinigung Und Entkalkung

    6.2 Reinigung und Entkalkung Reinigung o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. o Eiswürfelbereiter von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!). o Eiswürfelkorb herausnehmen und reinigen. o Gerät innen und außen mit warmem Wasser und einem weichen Tuch reinigen. o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte.
  • Seite 14: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Gerät ausschalten, Wasser Anzeige „Wasser Wasser im Wasserbehälter auffüllen und Gerät erneut auffüllen“ leuchtet auf. fehlt. einschalten. Eis aus dem Eiswürfelkorb Anzeige „Eis“ Es ist zu viel Eis im leuchtet auf. Eiswürfelkorb. entfernen. Prüfen, ob das Eis die Anzeigen „Wasser Eisrutsche kann sich nicht...
  • Seite 15: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 16 - 16 -...
  • Seite 17 25-26 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning and decalcification 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Possible Malfunctions 8. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 18: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 19: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 20: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Seite 21: Intended Use

    Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only. The ice cube maker “Compact Ice II” may only be used to make ice cubes. CAUTION! Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
  • Seite 22: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 23: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Name "Compact Ice II" ice maker A100.063G Code-No: Coolant / quantity: R600a / 130 g Power: 230 V ~ 50 Hz 160 W Construction: steel - plastic Water tank capacity: 4.5 liters Output: 15 kg / 24 hours...
  • Seite 24: Installation And Operation

    Contol panel Ice cube size indicators Selection button size of ice cubes Indicator "Fill the water tank" Operation light "Ice" indicator ON / OFF switch 5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact.
  • Seite 25: Installation And Connection

    WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! 5.2 Installation and connection •...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    • Open the lid and remove the ice cube basket. Fill the water tank with water to a level below the mark. Re-insert the ice cube basket. • Press the ON / OFF switch on the control panel to start the ice cube production cycle. •...
  • Seite 27: Cleaning And Decalcification

    6.2 Cleaning and decalcification Cleaning o The device should be cleaned regularly. o Remove the ice maker from the socket (pull the plug!). o Remove and clean the ice cube basket. o Clean the inside and outside the device with warm water and a soft cloth. o Use only a soft cloth.
  • Seite 28: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION The indicator light Turn off the device, pour in displays "Fill the water No water in the water tank. water and then turn on the tank." device. There are too many ice The indicator light Remove the ice cubes from cubes in the ice cube displays "Ice"...
  • Seite 29: Waste Disposal

    For that purpose disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device. NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 30 - 30 -...
  • Seite 31 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage et décalcification 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 32: 1. Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Seite 33: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Seite 34: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. La machine à glaçons „Compact Ice II“ sert uniquement à la fabrication de glaçons. ATTENTION ! Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
  • Seite 36: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Indications techniques Machine à glaçons„Compact Ice II“ A100.063G N° de l’article : Réfrigérant/quantité: R600a / 130 g Raccordement : 230 V ~ 50 Hz 160 W Confection: Gris acier - matière plastique Capacité du réservoir 4,5 litr d’eau :...
  • Seite 38: Installation Et Utilisation

    Panneau de commande Indicateur taille des glaçons Touche de sélection de la taille des glaçons Indicateur „Remplir le réservoir d’eau“ Voyant de côntrole de l’appareil Indicateur „Glace“ Interrupteur Arrêt/Marche 5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché...
  • Seite 39: Installation Et Branchement

    AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 40: Nettoyage Et Maintenance

    • Ouvrir le couvercle et enlever le bac à glaçons. Remplir le réservoir d’eau au dessous de l’indicateur de niveau. Remettre le bac à glaçons. • Appuer sur l’interrupteur Arrêt/Marche sur le panneau de commande, afin de mettre en marche le cycle de production de glaçons. •...
  • Seite 41: Nettoyage Et Décalcification

    6.2 Nettoyage et décalcification Nettoyage o Nettoyer régulierement l’appareil. o Débrancher la machine à glaçons de la prise (retirer la fiche!). o Retirer et nettoyer le bac à glaçons. o Nettoyer l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec de l’eau chaude et un torchon doux. o Utiliser uniquement un torchon doux, ne jamais utiliser les produits d’entretien à...
  • Seite 42: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION L’indicateur „Remplir le Déclencher l’appareil, verser Absence d’eau dans le réservoir d’eau” de l’eau et remettre l’appareil réservoir d’eau. s’allume. en marche. L’indicateur „Glace” Dans le bac à glaçons il y a Enlever la glace du bac à...
  • Seite 43: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 44 - 44 -...
  • Seite 45 53-54 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging en ontkalking 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Mogelijke storingen 8. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 45 -...
  • Seite 46: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 47: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 48: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Seite 49: Reglementair Gebruik

    Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice. IJsblokjes machine „Compact Ice II“ is allen maar bestemd voor het voorbereiden van ijsblokjes. OPGELET! Elk gebruik van het apparaat voor andere en/of afwijkende doeleinden dan waarvoor het bestemd is, is verboden en wordt aangemerkt als niet in overeenstemming met zijn bestemming.
  • Seite 50: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 51: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Benaming IJsblokjestoestel „Compact Ice II“ A100.063G Artikelnr.: Koelmiddel / R600a / 130 g Vulhoeveelheid Vermogen: 230 V ~ 50 Hz 160 W Behuizing: Staalgrijs, kunststof Volume waterreservoir: 4,5 liter Capaciteit: 15 kg / 24 uur...
  • Seite 52: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Standen voor formaat van ijsblokjes Instelknop voor formaat van ijsblokjes Stand „Waterreservoir vullen“ Controlelampje dat de werking van het Stand „IJs“ AAN/UIT-knop toestel aangeeft 5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers.
  • Seite 53: Installatie En Aansluiting

    WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! 5.2 Installatie en Aansluiting •...
  • Seite 54: Reiniging En Onderhoud

    • Open het deksel en neem de korf voor de ijsblokjes uit het toestel. Vul het waterreservoir met water tot onder de markering. Zet de korf voor de ijsblokjes opnieuw in het toestel. • Druk op de AAN/UIT-knop op het bedieningspaneel om de cyclus van het aanmaken van de ijsblokjes te starten.
  • Seite 55: Reiniging En Ontkalking

    6.2 Reiniging en ontkalking Het schoonmaken o Maak het toestel regelmatig schoon. o Breng het ijsblokjestoestel af van het stopcontact (trek de stroomstekker uit!). o Neem de korf voor de ijsblokjes uit het toestel en maak deze schoon. o Maak het toestel binnen en buiten met warm water en een zachte doek schoon. o Gebruik uitsluitend een zachte doek en nooit een of ander ruw schoonmaakmiddel dat het toestel zou kunnen krassen.
  • Seite 56: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Zet het toestel af, vul het met De aanwijzing „Water Er zit geen water in het water en zet het toestel vullen“ gaat branden. waterreservoir. opnieuw aan. De aanwijzing „IJs“ Er zit te veel ijs in de korf Verwijder het ijs uit de korf gaat branden.
  • Seite 57: Verwijderen

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 58 - 58 -...
  • Seite 59 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie i odkamienianie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 60: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
  • Seite 61: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Seite 62: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Seite 63: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Urządzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny. Kostkarka do lodu „Compact Ice II“ jest przeznaczona tylko do przygotowywania kostek lodu. OSTRZEŻENIE! Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z...
  • Seite 64: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 65: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Kostkarka do lodu „Compact Ice II“ A100.063G Nr artykułu: Chłodziwo / ilość: R600a / 130 g Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz 160 W Obudowa: stalowoszara - tworzywo sztuczne Pojemność zbiornika wody: 4,5 litra Wydajność:...
  • Seite 66: Panel Obsługi

    Panel obsługi Wskaźniki wielkości kostek lodu Przycisk wyboru wielkości kostek lodu Wskaźnik „Napełnić zbiornik wody“ Kontrolka pracy Wskaźnik „Lód“ urządzenia Włącznik/Wyłącznik 5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem.
  • Seite 67: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko, jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia •...
  • Seite 68: Czyszczenie I Konserwacja

    • Otworzyć pokrywę i wyjąć kosz na kostki lodu. Napełnić wodą zbiornik wody do poziomu poniżej oznaczenia. Ponownie włożyć kosz na kostki lodu. • Nacisnąć przycisk Włącznik/Wyłącznik na panelu obsługi, aby uruchomić cykl produkcji kostek lodu. • Urządzenie pompuje wodę ze zbiornika wody do tacy znajdującej się za zsuwnią lodu (ok.
  • Seite 69: Czyszczenie I Odkamienianie

    6.2 Czyszczenie i odkamienianie Czyszczenie o Należy regularnie czyścić urządzenie. o Wyłączyć kostkarkę do lodu z gniazda zasilającego (wyciągnąć wtyczkę!). o Wyjąć i oczyścić kosz na kostki lodu. o Wyczyścić urządzenie wewnątrz i z zewnątrz ciepłą wodą i miękką ściereczką. o Używać...
  • Seite 70: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Zaświeca się wskaźnik Wyłączyć urządzenie, wlać Brak wody w zbiorniku na „Napełnić zbiornik wodę i ponownie włączyć wodę. wody“. urządzenie. Zaświeca się wskaźnik W koszu na kostki lodu jest Usunąć lód z kosza na kostki „Lód“...
  • Seite 71: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Inhaltsverzeichnis