Herunterladen Diese Seite drucken

Skan Holz Spreewald Aufbauanleitung Seite 8

Carport
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Spreewald:

Werbung

Aufbauanleitung
Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding
9. Dachschalung / Roof sheathing / Revêtement de toit / Bekisting
Lassen Sie die Dacheindeckung 4cm in die
Regenrinne ragen !
Let the roofing 4cm project into the gutter !
Que le projet de 4cm de toiture dans le caniveau !
Laat de dakbedekking 4cm opstaan ​ ​ i n de goot !
1. Das Carport-Dach von Schmutz und spitzen Gegenständen befreien
(abfegen). Die Folie glatt und vollständig auf dem Dach auslegen und
30-60 Minuten (abhängig von der Aussentemperatur) ruhen lassen,
damit sich die Packfalten entspannen können.
The carport roof of dirt and sharp items ( a broom ). Lay the foil smooth and
completely on the roof and let it rest for 30-60 minutes ( depending on the outside
temperature ) so that the pack folds can relax.
Le toit de l'abri de la saleté et des objets pointus (un balai ). Poser la feuille lisse et
complètement sur ​ ​ l e toit et laisser reposer pendant 30-60 minutes (en fonction de la température
extérieure ) de sorte que les plis pack pourrez vous détendre.
2. Ca. 50% der Folie zurückschlagen (z.B. im Stück oder in groben Schlingen) und
anschließend den wasserbasierten Kleber mit der Farbrolle gleichmäßig auf dem Untergrund
ausrollen.
Hinweis: im Randbereich einen Streifen zum Gehen frei lassen!
Approximately 50 % of the film hit back (eg in the piece or in broad loops ) and then the water-based
adhesive evenly roll with a paint roller on the ground.
Note: in the edge region have a strip to go free !
Ca. 50 % du film a frappé en arrière (par exemple en pièces ou en grandes boucles ), puis l'adhésif à
base d'eau rouler uniformément avec un rouleau à peinture sur le sol.
Remarque : dans la région de bord ont une bande d'aller gratuitement !
3. Die zurückgeschlagene Folie auf den mit Kleber eingestrichenen Teil ziehen und mit einem
Besen von der Mitte des Daches aus die Folie glatt streichen, sodass die Falten beseitigt
werden.
Diese Arbeitsschritte mit der verbliebenen Folie wiederholen.
Pull the folded back foil to be painted with glue and paint part with a broom from the center of the roof
of the slide so smoothly that the folds are removed. Repeat these steps with the remaining film.
Retirez la feuille repliée à peindre avec de la colle et de la peinture avec un balai partie du centre de
la toiture de la diapositive si bien que les plis sont retirés. Répétez ces étapes avec le film restant.
4. Anschließend die Folie von dem nicht verklebten Randbereich zurückschlagen, hochziehen
und die Folie auf dem Randbereich glatt "fegen".
Then fold back the film from the non-bonded edge area, pull up and "sweep" the film smooth on the
edge area.
Repliez ensuite le film de la zone de bord non collée, tirez-le vers le haut et "balayez" le film en
douceur sur la zone de bord.
5. Als Abschluss nun die Aluminiumwinkelschiene auf der Blende befestigen.
As a conclusion now attach the aluminum angle rail on the panel.
Fixez En conclusion maintenant l'angle rail en aluminium sur le panneau.
© SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. 10/2020
Technical modification reserced. / Sus rèserve de modifications techniques./ Technische wijzigingen voorbehouden.
BH220
C105-0040, 40mm
1.
2.
3.
4.
5.
3mm
A100-220
+ je 6x C104-0045
3mm

Werbung

loading