Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
PL 700
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
470 335 - PL700.indd 1
470 335 - PL700.indd 1
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
19.11.2019 12:29:49
19.11.2019 12:29:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG PL 700

  • Seite 1 PL 700 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Seite 2 Picture section ENGLISH with operating description and functional description Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens PORTUGUES explicativas contendo descrição operacional e funcional...
  • Seite 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Seite 4 470 335 - PL700.indd 4 470 335 - PL700.indd 4 19.11.2019 12:29:51 19.11.2019 12:29:51...
  • Seite 5 START START STOP STOP 470 335 - PL700.indd 5 470 335 - PL700.indd 5 19.11.2019 12:29:51 19.11.2019 12:29:51...
  • Seite 6 470 335 - PL700.indd 6 470 335 - PL700.indd 6 19.11.2019 12:29:51 19.11.2019 12:29:51...
  • Seite 7 max. 3 mm 470 335 - PL700.indd 7 470 335 - PL700.indd 7 19.11.2019 12:29:51 19.11.2019 12:29:51...
  • Seite 8 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche STOP Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Seite 9 470 335 - PL700.indd 9 470 335 - PL700.indd 9 19.11.2019 12:29:51 19.11.2019 12:29:51...
  • Seite 10 Max 1 x 470 335 - PL700.indd 10 470 335 - PL700.indd 10 19.11.2019 12:29:52 19.11.2019 12:29:52...
  • Seite 11 180° 470 335 - PL700.indd 11 470 335 - PL700.indd 11 19.11.2019 12:29:52 19.11.2019 12:29:52...
  • Seite 12 AP - 200 4931 4486 92 470 335 - PL700.indd 12 470 335 - PL700.indd 12 19.11.2019 12:29:52 19.11.2019 12:29:52...
  • Seite 13 470 335 - PL700.indd 13 470 335 - PL700.indd 13 19.11.2019 12:29:52 19.11.2019 12:29:52...
  • Seite 14 START 470 335 - PL700.indd 14 470 335 - PL700.indd 14 19.11.2019 12:29:52 19.11.2019 12:29:52...
  • Seite 15 STOP 470 335 - PL700.indd 15 470 335 - PL700.indd 15 19.11.2019 12:29:52 19.11.2019 12:29:52...
  • Seite 16 470 335 - PL700.indd 16 470 335 - PL700.indd 16 19.11.2019 12:29:53 19.11.2019 12:29:53...
  • Seite 17 470 335 - PL700.indd 17 470 335 - PL700.indd 17 19.11.2019 12:29:53 19.11.2019 12:29:53...
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA PLANER PL 700 Production code..................4749 37 01..000001-999999 Voltage.....................220-240 V Frequency....................50/60 Hz Rated input .....................700 W Power input......................3 A Planing width ....................82 mm Planing depth max....................3 mm Rabbet depth .................
  • Seite 19: Maintenance

    Use only AEG accessories and spare parts. Should EU, 2006/42/EC and the following harmonized standards components need to be replaced which have not been have been used: described, please contact one of our AEG service agents EN 62841-1:2015 (see our list of guarantee/service addresses). EN 62841-2-14:2015 If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Seite 20 Do not dispose electric tools, batteries/ rechargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
  • Seite 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HOBEL PL 700 Produktionsnummer ................... 4749 37 01..000001-999999 Spannung Wechselstrom ................220-240 V Frequenz .....................50/60 Hz Nennaufnahmeleistung...................700 W Stromaufnahme ....................3 A Hobelbreite .......................82 mm Spantiefe max......................3 mm Falztiefe ......................12 mm Leerlaufdrehzahl ..............
  • Seite 22: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, ist der Austausch der EN 61000-3-3:2013 Netzanschlussleitung vom Hersteller oder einem seiner EN IEC 63000:2018 Vertreter durchzuführen. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Winnenden, 2019-09-07 Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 23 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Schutzhandschuhe tragen! Gehörschutz tragen! Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RABOT PL 700 Numéro de série ..................4749 37 01..000001-999999 Tension (V c.a.)..................220-240 V Fréquence ....................50/60 Hz Puissance nominale de réception..............700 W Entrée d’alimentation ..................3 A Largeur du rabot ....................82 mm Profondeur du copeau max.
  • Seite 25: Branchement Secteur

    être eff ectué par le fabricant ou par l’un de ses représentants. Winnenden, 2019-09-07 N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
  • Seite 26 SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant. Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service Porter des gants de protection! Toujours porter une protection acoustique! Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
  • Seite 27 DATI TECNICI PIALLETTO PL 700 Numero di serie ..................4749 37 01..000001-999999 Voltaggio ....................220-240 V Frequenza ....................50/60 Hz Potenza assorbita nominale ................700 W Potenza assorbita ....................3 A Larghezza piallatura ..................82 mm Regolazione profonditá piallatura max........
  • Seite 28: Manutenzione

    AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non EN 55014-2:2015 specifi camente prescritti dall'AEG va preferibilmente EN 61000-3-2:2014 eff ettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. EN 61000-3-3:2013 opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). EN IEC 63000:2018 In caso di necessità è possibile richiedere un disegno...
  • Seite 29 Indossare guanti protettivi! Utilizzare le protezioni per l'udito! Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.
  • Seite 30: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS CEPILLO PL 700 Número de producción ................4749 37 01..000001-999999 Voltios de CA ...................220-240 V Frecuencia ....................50/60 Hz Potencia de salida nominal................700 W Potencia de entrada ...................3 A Anchura de cepillado .............
  • Seite 31: Mantenimiento

    EN 55014-2:2015 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos EN 61000-3-2:2014 AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las EN 61000-3-3:2013 instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de EN IEC 63000:2018 asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Seite 32 Usar guantes protectores Usar protectores auditivos! Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. Los electrodomésticos y las baterías/ acumuladores no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
  • Seite 33 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLAINA PL 700 Número de produção .................. 4749 37 01..000001-999999 Volts de CA ....................220-240 V Frequência....................50/60 Hz Potência absorvida nominal ................700 W Consumo de corrente ..................3 A Largura da plaina....................82 mm Espessura da apara no máx.
  • Seite 34: Utilização Autorizada

    Winnenden, 2019-09-07 rede deve ser trocado pelo fabricante ou pelo seu representante. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não Alexander Krug tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Managing Director conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
  • Seite 35 SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a fi cha da tomada. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Use luvas de protecção! Use protectores auriculares! Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS SCHAAFMACHINE PL 700 Productienummer ..................4749 37 01..000001-999999 Spanning ....................220-240 V Frequentie ....................50/60 Hz Nominaal afgegeven vermogen..............700 W Opgenomen vermogen ..................3 A Schaafbreedte ....................82 mm Sponningdiepte max...................3 mm Sponningdiepte..............
  • Seite 37 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. ‚Technische gegevens‘ beschreven product overeenstemt Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende Serviceadressen). geharmoniseerde normatieve documenten:...
  • Seite 38 Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. Elektrische apparaten, batterijen en accu's mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Elektrische apparaten en accu's moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.
  • Seite 39: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA HØVL PL 700 Produktionsnummer ................... 4749 37 01..000001-999999 Spænding ....................220-240 V Frekvens ......................50/60 Hz Nominel optagen eff ekt ...................700 W Indgangsstrøm....................3 A Høvlbredde .......................82 mm Spåndybde maks....................3 mm Falsdybde ................
  • Seite 40 2011/65/EU (RoHS), Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de 2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, normative dokumenter:...
  • Seite 41 Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff ald. Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles særskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaff...
  • Seite 42 TEKNISKE DATA HØVEL PL 700 Produksjonsnummer................... 4749 37 01..000001-999999 Spenning ....................220-240 V Frekvens ......................50/60 Hz Nominell inngangseff ekt .................700 W Strøminntak ......................3 A Høvelbredde .....................82 mm Spondybde maks....................3 mm Falsdybde ................
  • Seite 43: Ce-Samsvarserklæring

    Eu Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EF og utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG de følgende harmoniserte normative dokumentene. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 44 Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering hos en avfallsbedrift. Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder.
  • Seite 45 TEKNISKA DATA HYVEL PL 700 Produktionsnummer ................... 4749 37 01..000001-999999 Spänning ....................220-240 V Frekvens ......................50/60 Hz Nominell upptagen eff ekt ................700 W Strömförbrukning ....................3 A Hyvelbredd .......................82 mm Hyvelbredd max....................3 mm Hyvelbredd ................
  • Seite 46 Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. företrädare. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar CE-FÖRSÄKRAN vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss under „Tekniska data“...
  • Seite 47 Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Elektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänlig avfallshantering. Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns speciella avfallsstationer för elskrot.
  • Seite 48 TEKNISET ARVOT HÖYLÄ PL 700 Tuotantonumero ..................4749 37 01..000001-999999 Jännite .....................220-240 V Taajuus ......................50/60 Hz Nimellinen teho ....................700 W Virranotto ......................3 A Hylysleveys.......................82 mm Lastun paksuus maks..................3 mm Huullossyvyys ................
  • Seite 49 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä edustajansa. sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä EN 62841-1:2015 ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja EN 62841-2-14:2015 muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Seite 50 Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista. Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu.
  • Seite 51 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΛΑΝΗ PL 700 Αριθμός παραγωγής ................... 4749 37 01..000001-999999 Τάση ......................220-240 V Συχνότητα ....................50/60 Hz Ονομαστική ισχύς ...................700 W Κατανάλωση ρεύματος ..................3 A Πλάτος πλάνης ....................82 mm Βάθος σύσφιξης μέγ..............
  • Seite 52: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    του. Alexander Krug Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Managing Director AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις...
  • Seite 53 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά...
  • Seite 54 TEKNIK VERILER PLANYA PL 700 Üretim numarası ..................4749 37 01..000001-999999 Voltaj ......................220-240 V Frekans......................50/60 Hz Giriş gücü .......................700 W Güç girişi......................3 A Planya genişliği....................82 mm Talaş derinliği maks....................3 mm Oluk derinliği ................
  • Seite 55 Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen veya temsilcisi tarafından değiştirilmelidir. ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
  • Seite 56 Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelidirler. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız. Koruma sınıfı...
  • Seite 57: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA HOBLÍKY PL 700 Výrobní číslo ....................4749 37 01..000001-999999 Napětí ......................220-240 V Frekvence ....................50/60 Hz Jmenovitý příkon ....................700 W Příkon .........................3 A Šířka hoblování....................82 mm Hloubka řezu max....................3 mm Hloubka drážky ..............
  • Seite 58: Oblast Využití

    CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ přípojky provést výrobce nebo jím pověřený zástupce. Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. výrobek popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHS), v odborném servisu AEG.
  • Seite 59 Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností. Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou likvidaci. Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného prodejce se informujte na recyklační...
  • Seite 60: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE HOBLÍK PL 700 Výrobné číslo ....................4749 37 01..000001-999999 Napätie ....................220-240 V Frekvencia ....................50/60 Hz Menovitý príkon ....................700 W Príkon .........................3 A Šírka hoblíka.....................82 mm Hĺbka záberu max....................3 mm Hĺbka drážky ................
  • Seite 61: Sieťová Prípojka

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC a nasledujúcimi jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: Adresy zákazníckych centier). EN 62841-1:2015 V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre...
  • Seite 62 Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností. Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u vášho špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné...
  • Seite 63 DANE TECHNICZNE STRUGARKA PL 700 Numer produkcyjny..................4749 37 01..000001-999999 Napięcie....................220-240 V Częstotliwość....................50/60 Hz Znamionowa moc wyjściowa ................700 W Moc wejściowa ....................3 A Szerokość strugania ..................82 mm Głębokość strugania maks........................3 mm Głębokość...
  • Seite 64: Warunki Użytkowania

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i EN IEC 63000:2018 części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów Winnenden, 2019-09-07 obsługi gwarancyjnej/serwisowej). W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz...
  • Seite 65 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Nosić rękawice ochronne! Należy używać ochroniaczy uszu! Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
  • Seite 66 MŰSZAKI ADATOK GYALUGÉP PL 700 Gyártási szám..................... 4749 37 01..000001-999999 Feszültség ....................220-240 V Frekvencia ....................50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel .................700 W Áramfelvétel......................3 A Gyalulási mélység ....................82 mm Gyalulási mélység max..................3 mm Vájat mélység ................
  • Seite 67 EN 62841-1:2015 Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket EN 62841-2-14:2015 és tartozékokat szabad használni. A készülék azon EN 55014-1:2017 részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem EN 55014-2:2015 engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz...
  • Seite 68 Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos eszközöket és akkukat szelektíven kell gyűjteni, és azokat környezetbarát ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító...
  • Seite 69: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI SKOBELJNIKI PL 700 Proizvodna številka..................4749 37 01..000001-999999 Napetost ....................220-240 V Frekvenca ....................50/60 Hz Nazivna sprejemna moč .................700 W Poraba moči .......................3 A Širina obliča ......................82 mm Napenjalna globina maks............
  • Seite 70: Omrežni Priključek

    2006/42/ES in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi omrežnega priključnega kabla opraviti proizvajalec ali eden dokumenti: od njegovih zastopnikov. EN 62841-1:2015 Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. EN 62841-2-14:2015 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, EN 55014-1:2017 zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro EN 55014-2:2015 Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Seite 71 Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Električne naprave in akumulatorje je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za reciklažo. Pri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest. Električno orodje zaščitnega razreda II.
  • Seite 72: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI BLANJA PL 700 Broj proizvodnje ..................4749 37 01..000001-999999 Napon ......................220-240 V Frekvencija ....................50/60 Hz Snaga nominalnog prijema ................700 W Primanje struje....................3 A Širina blanje ......................82 mm Dubina struganja max..................3 mm Dubina savijanja ..............
  • Seite 73 Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. 2006/42/EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti dokumentima: kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru EN 62841-1:2015 Garancija/Adrese servisa). EN 62841-2-14:2015 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje EN 55014-1:2017 podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici...
  • Seite 74 Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanje. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja.
  • Seite 75 TEHNISKIE DATI GREIDERS PL 700 Izlaides numurs ..................4749 37 01..000001-999999 Spriegums ....................220-240 V Frekvence ....................50/60 Hz Nominālā atdotā jauda..................700 W Ieejas jauda ......................3 A Ēveles platums ....................82 mm Ēvelēšanas dziļums maksimālais ..........
  • Seite 76: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    ATBILSTĪBA CE NORMĀM nomaiņa ir jāveic ražotājam vai tā pārstāvim. Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves aprakstīti „tehnisko datu lapā“, pilnībā atbilst prasībām daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav saskaņā...
  • Seite 77 Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi saudzīgai utilizācijai. Jautājiet vietējā iestādē vai savam specializētājam tirgotājam, kur atrodas atkritumu pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti. II aizsardzības klases elektroinstruments. Elektroinstruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī...
  • Seite 78 TECHNINIAI DUOMENYS OBLIUS PL 700 Produkto numeris ..................4749 37 01..000001-999999 Įtampa......................220-240 V Dažnis......................50/60 Hz Vardinė imamoji galia ..................700 W Vartojamoji galia ....................3 A Obliaus plotis ....................82 mm Drožlės storis maks....................3 mm Išdrožos gylis .................
  • Seite 79: Techninis Aptarnavimas

    2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ES, 2006/42/ Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus: keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 80 Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalima. Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad būtų pašalinti aplinkai saugiu būdu. Vietos valdžios institucijose arba specializuotose prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir surinkimo centrus. II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos...
  • Seite 81 TEHNILISED ANDMED HÖÖVELMASIN PL 700 Tootmisnumber ................... 4749 37 01..000001-999999 Pinge .......................220-240 V Sagedus ......................50/60 Hz Nimitarbimine....................700 W Sisendvõimsus ....................3 A Hööveldamislaius .....................82 mm Laastu sügavus max...................3 mm Valtsi sügavus ....................12 mm Pöörete arv tühikäigul ............
  • Seite 82 Kui vajalik on toitejuhtme vahetamine, tohib seda ohutuse kaalutlustel teha ainult tootja või tema esindaja. EÜ VASTAVUSAVALDUS Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 83 Kaitseklassi II elektritööriist. Elektritööriist, mille puhul ei sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid ka täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest. Mehhanism kaitsejuhi ühendamiseks puudub. Pöörlemiskiirus tühijooksul Pinge Vahelduvvool Pöörlemissuund Euroopa vastavusmärk Ukraina vastavusmärk Euraasia vastavusmärk EESTI 470 335 - PL700.indd 83 470 335 - PL700.indd 83 19.11.2019 12:29:59 19.11.2019 12:29:59...
  • Seite 84 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ РУБАНОК PL 700 Серийный номер изделия ................ 4749 37 01..000001-999999 Напряжение ....................220-240 V Частота .......................50/60 Hz Номинальная выходная мощность ..............700 W Питание ......................3 A Ширина обработки ..................82 mm Глубина обработки макс............
  • Seite 85: Рабочие Инструкции

    один из его представителей. EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только EN 55014-1:2017 фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в EN 55014-2:2015 замене, которая не была описана, пожалуйста, EN 61000-3-2:2014 обращайтесь на один из сервисных центров (см. список...
  • Seite 86 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. Надевать защитные перчатки! Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. При работе с инструментом всегда надевайте защитные...
  • Seite 87: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ХОБЕЛ PL 700 Производствен номер ................4749 37 01..000001-999999 Напрежение ....................220-240 V Честота .......................50/60 Hz Номинална консумирана мощност ..............700 W Консумирана мощност ..................3 A Ширина на рендосване ..................82 mm Дълбочина на рендосване макс..............
  • Seite 88: Използване По Предназначение

    смяната на кабела за свързване към мрежата трябва да Winnenden, 2019-09-07 се извършва от производителя или негов представител. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата...
  • Seite 89 СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта. Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. Да се носят предпазни ръкавици! Да се носи предпазно средство за слуха! При...
  • Seite 90 DATE TEHNICE RINDEA PL 700 Număr producţie ..................4749 37 01..000001-999999 Tensiune ....................220-240 V Frecvenţă.....................50/60 Hz Putere nominală de ieşire ................700 W Putere consumată ....................3 A Laţime de rindeluire ..................82 mm Adâncime de frezare max................
  • Seite 91 înlocuit de către producător sau legale relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHS), unul dintre reprezentanţii acestuia. 2014/30/UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă armonizate: unele din componente care nu au fost descrise trebuie EN 62841-1:2015 înlocuite , vă...
  • Seite 92 Purtaţi căşti de protecţie Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , disponibil ca accesoriu Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimină împreună cu deşeurile menajere. Aparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat şi se predau la un centru de reciclare, în vederea eliminării ecologice.
  • Seite 93 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ СТРУГ PL 700 Производен број..................4749 37 01..000001-999999 Напон ......................220-240 V Фреквенција....................50/60 Hz Определен внес ....................700 W Напојување со струја ..................3 A Ширина на рамнење ..................82 mm Длабочина на рамнење макс..........
  • Seite 94: Специфицирани Услови На Употреба

    Доколку некои од компонентите кои не се опишани Winnenden, 2019-09-07 треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси). При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и...
  • Seite 95 СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Носете ракавици! Носте штитник за уши. Секогаш при користење на машината носете ракавици.
  • Seite 96 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУБАНОК PL 700 Номер виробу .................... 4749 37 01..000001-999999 Напруга ....................220-240 V Частота .......................50/60 Hz Номінальна споживана потужність ..............700 W Живлення ......................3 A Ширина стругання ...................82 mm Глибина різання макс..................
  • Seite 97: Використання За Призначенням

    кабелю живлення повинна виконуватися виробником або одним із його представників. Winnenden, 2019-09-07 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Alexander Krug У...
  • Seite 98 СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Носити захисні рукавиці! Використовувати засоби захисту органів слуху! Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Комплектуючі...
  • Seite 99 470 335 - PL700.indd 99 470 335 - PL700.indd 99 19.11.2019 12:30:01 19.11.2019 12:30:01...
  • Seite 100 470 335 - PL700.indd 100 470 335 - PL700.indd 100 19.11.2019 12:30:01 19.11.2019 12:30:01...
  • Seite 101 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫يبرع‬ 470 335 - PL700.indd 101 470 335 - PL700.indd 101 19.11.2019 12:30:01 19.11.2019 12:30:01...
  • Seite 102 .‫اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ أو وﻛﯾﻠﮭﺎ اﻟﻣﻌﺗﻣد‬ (‫ )أب 02 أﺑرﯾل‬RoHS), 2014/30/EU ‫اﻟﻘﯾود ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام اﻟﻣواد اﻟﺧطﯾرة‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ :‫، وﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬EC/2006/42‫و‬ ‫ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ‬AEG ‫ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬...
  • Seite 103 PL 700 ‫ﻣﺳﺣﺎج ﺑدون ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﻣﻘﺷطﺔ‬ 4749 37 01..................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ ...000001-999999 220-240 V ................‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ 50/60 Hz ..................‫اﻟﺗردد‬ 700 W ................‫اﻟدﺧل اﻟﻣﻘدر‬ ................‫اﺳﺗﻘﺑﺎل اﻟﺗﯾﺎر‬ 82 mm ................‫ﻋرض اﻟﺳﺣﺞ‬ 3 mm ..............‫ﻋﻣﻖ اﻟﺳﺣﺞ اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬...
  • Seite 104 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (11.19) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4703 35 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ). 470 335 - PL700.indd 104 470 335 - PL700.indd 104 19.11.2019 12:30:01...

Inhaltsverzeichnis