Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor PSS-1200 Bedienungsanleitung Seite 2

Schaltnetzgerät

Werbung

Alimentation à découpage
F
B
CH
1 Possibilités d'utilisation
Cette alimentation à découpage avec tension de sortie
commutable sert à l'alimentation courant continu d'ap-
pareils électriques basse tension par exemple lecteur
CD portable ou lecteur cassettes. Pour une utilisation à
l'étranger, elle est équipée d'adaptateurs secteur inter-
changeables. Elle est protégée contre les courts-cir-
cuits, surcharges et surchauffes.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
L'appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique et à la
norme européenne 73/23/CEE portant sur les appareils
à basse tension.
Attention ! L'appareil est alimenté par une tension dan-
gereuse. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car
en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez subir
une décharge électrique. En outre, l'ouverture de l'ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).
Ne faites pas fonctionner l'alimentation ou débran-
chez-la immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l'appareil,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur l'état de l'appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour
effectuer les réparations.
Alimentatore switching
I
1 Possibilità d'impiego
Questo alimentatore switching con tensione d'uscita
commutabile serve per alimentare apparecchi elettrici a
tensione bassa come lettori CD portatili o a cassette con
corrente continua. Per l'impiego all'estero, è equipag-
giato con diversi adattatori di rete. L'apparecchio è resi-
stente ai cortocircuiti e protetto contro sovraccarico e
surriscaldamento.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/CEE
per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione!
L'apparecchio funziona con tensione di rete pericolosa.
Non intervenire mai al suo interno; la manipolazione
scorretta può provocare delle scariche pericolose.
Se l'apparecchio viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di locali.
Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tempe-
ratura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccarlo
subito dalla presa di rete se:
1. l'apparecchio presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Pôle plus à la pointe / au contact intérieur
Polo positivo alla punta /al contatto interno
®
Copyright
PSS-1200
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l'appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s'il n'est pas correctement branché, s'il y a
surcharge ou s'il n'est pas réparé par une personne
habilitée, de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du service,
vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination non pol-
luante.
3 Fonctionnement
Ne surchargez pas l'alimentation ; la consommation de
courant de l'appareil basse tension relié ne doit pas
dépasser 1,2 A.
1) Réglez la tension de fonctionnement nécessaire
pour l'appareil à basse tension : avec la clé livrée,
tournez le sélecteur de tension jaune sur la valeur
nécessaire.
2) Sélectionnez l'adaptateur correspondant à l'appareil
basse tension parmi les 7 adaptateurs basse tension
livrés et branchez-le dans la prise du cordon de l'ali-
mentation. Pour ce faire, respectez impérativement
la polarité nécessaire pour l'appareil basse tension.
Pour déterminer la polarité, tournez toujours la prise
de telle sorte que la flèche de la prise et celle de la
fiche se fassent face (voir dessins ci-dessous).
3) Reliez l'alimentation via l'adaptateur basse tension à la
connexion d'alimentation sur l'appareil basse tension.
4) Parmi les 4 adaptateurs secteur livrés, sélectionnez
celui correspondant au pays concerné (Europe con-
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati, di
sovraccarico o di riparazione non a regola d'arte
dell'alimentatore, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per lo stru-
mento.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitivamen-
te, consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Non sovraccaricare l'alimentatore: la corrente assorbita
dell'apparecchio a tensione bassa non deve superare
1,2 A.
1) Impostare la tensione d'esercizio richiesta per l'ap-
parecchio a tensione bassa: posizionare il selettore
giallo della tensione sul valore necessario servendo-
si della chiave in dotazione.
2) Fra i 7 spinotti per alimentazione DC in dotazione
scegliere quello adatto per l'apparecchio a tensione
bassa ed inserirlo nel connettore femmina del cavo
dell'alimentatore rispettando assolutamente la
polarità come è richiesta dall'apparecchio a tensio-
ne bassa. Per determinare la polarità girare il con-
nettore femmina in modo che le frecce dei connetto-
ri maschio e femmina corrispondano (vedi le illustra-
zioni in basso).
3) Collegare l'alimentatore con il contatto di alimenta-
zione dell'apparecchio a tensione bassa servendosi
del connettore per alimentazione DC.
4) Fra i 4 adattatori rete scegliere quello adatto per il
relativo paese (Europa continentale, Gran Bretagna,
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 27.1830
tinentale, Grande-Bretagne, USA/Japon, Australie)
et mettez-le dans la fiche sur l'alimentation jusqu'à
encastrement.
Pour retirer l'adaptateur inséré, et le remplacer
par un autre, poussez vers le haut dans le sens de la
flèche, la touche de déverrouillage se trouvant au-
dessous ; l'adaptateur sort et peut être retiré.
5) Enfin reliez l'alimentation à une prise secteur 100 –
240 V~, 50/60 Hz. La LED sur l'appareil brille en
rouge pendant le fonctionnement.
Même lorsque l'appareil relié est éteint, l'alimentation a
une faible consommation. Il est recommandé de la dé-
brancher du secteur si elle ne doit pas être utilisée pen-
dant une longue période.
4 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 20 VA
Tensions de sortie : . . 3/4,5 /6/7,5/9/12 V
Courant de sortie : . . . 1,2 A
Dimensions, poids : . . 60 x 40 x 105 mm, 320 g
4 adaptateurs secteur : pour Europe continentale,
7 adaptateurs basse tension
2 fiches jack : . . . . . Ø 2,5 mm (A) et 3,5 mm (B)
5 fiches
alimentation: . . . . . Ø ext./int. en mm:
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
USA/Giappone, Australia), inserirlo fino allo scatto
nella presa dell'alimentatore.
Per sfilare l'adattatore e sostituirlo con un altro,
spostare il tasto di sblocco sottostante in direzione
della freccia verso l'alto. L'adattatore si sgancia e può
essere tolto.
5) Alla fine inserire l'alimentatore in una presa di rete
(100 – 240 V~ , 50/60 Hz). Il LED dell'alimentatore è
acceso di colore rosso durante il funzionamento.
Anche se l'apparecchio collegato è spento, l'ali-
mentatore consuma un po' di corrente. Perciò con-
viene staccarlo dalla presa se non serve per un peri-
odo prolungato.
4 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 20 VA
Tensioni d'uscita: . . . . 3/4,5 /6/7,5/9/12 V
Corrente d'uscita: . . . . 1,2 A
Dimensioni, peso: . . . 60 x 40 x 105 mm, 320 g
4 adattatori
per spina rete: . . . . . . per Europa continentale, Gran
7 spine per
alimentazione DC
2 jack: . . . . . . . . . . Ø 2,5 mm (A) e 3,5 mm (B)
5 spinotti: . . . . . . . . Ø esterno/interno in mm:
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Pôle moins à la pointe / au contact intérieur
®
Grande-Bretagne, USA/Japon,
Australie
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
Bretagna, USA/Giappone,
Australia
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
Polo negativo alla punta /al contatto interno
A-0270.99.01.07.2004

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

27.1830