Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor MCMS-144 Anleitung Seite 3

Master-slave-steckdosenleiste

Werbung

power supply
®
Regleta de enchufes Master-Slave
E
Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de uti-
lizar la unidad y guárdelas para su uso posterior.
1 Aplicaciones
Esta regleta de enchufes Master-Slave professional sirve
para la alimentación de varios aparatos eléctricos que deban
ser conectados juntos (sistemas HiFi, ordenadores, etc.). Al
encender la unidad que se conecte a la regleta de enchufes
(2), las unidades que estén en la regleta (1) serán auto-
máticamente alimentadas con corriente y por tanto también
se encenderán. El consumo de energía de la unidad Master
no debe exceder de 1000 W y el consumo de potencia de
todas las unidades Slave juntas no debe exceder de 2000 W!
2 Notas de seguridad
La regleta de enchufes responde a todas las Directivas
requeridas por la CEE y por ello está marcada con el sím-
bolo
.
ADVERTENCIA La regleta de enchufes está alimentada
por un voltaje peligroso (230 V~). Deje el
mantenimiento sólo en manos de perso-
nal autorizado. Una manipulación inex-
perta de la unidad puede provocar una
descarga eléctrica peligrosa.
Es fundamental que observe atentamente los puntos
siguientes:
La regleta de enchufes sólo está indicada para el uso en
interior. Protéjala de las proyecciones de agua, salpica-
duras, humedad del aire elevada y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 °C).
No deje ningún recipiente con líquido, por ejemplo vasos,
sobre la regleta de enchufes.
Szyna przepięciowa z funkcją
PL
Master-Slave
Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy dokła-
dnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do
późniejszego wglądu.
1 Zastosowanie
Ta profesjonalna szyna przepięciowa służy do zasilania
kilku urządzeń elektrycznych, które mają być włączane jed-
nocześnie (wieże HiFI, komputery, itd.). Włączając urządze-
nie, które jest podłączone do głównego gniazda (2), urząd-
zenia podłączone do gniazd podległych (1) są automatycz-
nie zasilane prądem, tym samym również włączane. Pobór
mocy urządzenia głównego nie może przekraczać 1000 W,
całkowita moc pobrana przez urządzenia podłączone do
gniazd podległych nie może przekroczyć 2000 W!
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Szyna przepięciowa spełnia wszelkie dyrektywy Unii Euro-
pejskiej i jest oznaczona znakiem
OSTRZEŻENIE Urządzenie działa na prąd zmienny
(230 V~). Wszelkie naprawy mogą być
przeprowadzane tylko przez wyszko-
lony personel. Próby naprawy urządze-
nia przez osoby nieupoważnione mogą
zakończyć się porażeniem prądem.
Proszę zawsze przestrzegać:
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Chroń przed wodą, wysoką wilgotnością i wysoką tempe-
raturą (dopuszczalny zakres temperatury to 0 – 40 °C).
Na urządzeniu nie stawiać naczyń z płynami np. szkla-
nek z wodą.
®
Copyright
MCMS-144
No encienda la regleta de enchufes y la desconecte
inmediatamente en los casos siguientes:
1. cuando existen daños visibles en la regleta de
enchufes o en el cable principal,
2. cuando aparezca un defecto tras una caída o un acci-
dente similar,
3. cuando aparezcan disfunciones.
La regleta de enchufes debe ser reparada siempre por
personal especializado.
Un cable principal dañado sólo debe ser remplazado por
el fabricante o por personal autorizado.
No tire nunca del cable para desconectar el aparato, tire
siempre del enchufe.
Para su limpieza use sólo un paño suave y seco, no uti-
lice productos químicos ni agua.
No se considerará válida la garantía de la regleta de
enchufes ni se asumirá ninguna responsabilidad en caso
de daños personales o a las cosas si el aparato es utiliza-
do con un propósito distinto a aquél para el que fue con-
cebido, si no es correctamente conectado o utilizado, o si
no es reparado convenientemente por manos expertas.
Si la regleta de enchufes va a ser retirada del
uso definitivamente, llévela a un centro de
reciclaje para su eliminación no dañina para el
medio ambiente.
3 Puesta en marcha
1) Conecte el enchufe del cable principal (6) a la toma de
red (230 V~/50 Hz).
2) Conecte la unidad Master mediante la cual todas las
demás unidades tienen que ser automáticamente
conectadas al enchufe principal (2). El consumo de ener-
gía de la unidad Master no debe exceder de 1000 W.
Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną wtyczkę
zasilania z prądu:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub
kabla zasilającego,
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek upusz-
czenia urządzenia lub podobnego wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wyszko-
lony personel.
Uszkodzony kabel zasilania może być wymieniony tylko
przez producenta lub wyszkolony personel.
Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas odłącza-
nia wtyczki z gniazdka, chwytaj zawsze za wtyczkę.
Do czyszczenia używać suchej, miękkiej ściereczki. Nie
stosować wody ani środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponosi odpowiedzialności
za wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało zain-
stalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub poddawa-
.
ne nieautoryzowanym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utylizo-
wane bez szkody dla środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
1) Podłącz kabel zasilania (6) do gniazda sieci (230 V~/
50 Hz).
2) Podłącz urządzenie główne, przy włączeniu którego
pozostałe urządzenia mają również zostać włączone,
do gniazda głównego (2). Pobór mocy urządzenia
głównego nie może przekraczać 1000 W.
1
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 05.0072
3) Conecte las unidades Slave que tienen que ser encen-
didas también a las tomas Slave (1) y enciéndalas. El
consumo de todas las unidades Slave juntas no debe
exceder de 2000 W.
4) Encienda la regleta de enchufes con el interruptor prin-
cipal (5).
5) No conecte la unidad Master todavía. Las unidades Slave
deben continuar apagadas. Si ese no es el caso, porque
la unidad Master tiene un cierto consumo presente inclu-
so si está apagada (p. ej. en estado de espera), aumente
el umbral de encendido: vaya girando el mando (3) hacia
la izquierda con ayuda de un pequeño destornillador,
hacia la dirección MAX. hasta que las unidades Slave y
la luz indicadora SLAVE ON (4) se apaguen por sí solas.
6) Encienda la unidad Master. Las unidades Slave y la luz
indicadora SLAVE ON (4) también están encendidas. Si
no es el caso porque la unidad Master sólo tiene un con-
sumo bajo de energía, reduzca el umbral de encendido:
vaya girando el mando (3) hacia la derecha con ayuda
de un pequeño destornillador, hacia la dirección MIN.
hasta que las unidades Slave y la luz indicadora SLAVE
ON se apaguen por sí solas.
4 Características técnicas
Voltaje de funcionamiento: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Capacidad de potencia
Unidad Master: . . . . . . . . . . . . . . . 1000 W
Todas la unidades Slave juntas: . . 2000 W
Umbral de encendido: . . . . . . . . . . . . . ajustable 8 W –100 W
Cable de suministro principal: . . . . . . . 1,3 m, H05VV-F 3G 1,5 mm
Temperatura de uso: . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones, peso: . . . . . . . . . . . . . . . 545 x 53 x 102 mm, 950 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
3) Podłącz urządzenia podległe do gniazd (1) i włącz je.
Całkowity pobór mocy przez urządzenia podłączone
do gniazd podległych nie może przekroczyć 2000 W.
4) Włącz szynę za pomocą przełącznika (5).
5) Nie włączaj jeszcze głównego urządzenia. Urządzenia
podległe muszą być wciąż wyłączone. Jeżeli się tak nie
dzieje, przyczyną jest ciągły niewielki pobór prądu
wyłączonego urządzenia głównego (np. tryb oczeki-
wania), należy zwiększyć próg reakcji : Za pomocą
małego śrubokręta przekręć regulator (3) w lewą
stronę w kierunku MAX, do czasu aż urządzenia pod-
ległe i wskaźnik SLAVE ON (4) same się wyłączą.
6) Włącz urządzenie główne. Urządzenia podległe są
włączone oraz zapala się wskaźnik SLAVE ON (4).
Jeżeli się tak nie dzieje, przyczyną jest ciągły niewielki
pobór prądu wyłączonego urządzenia głównego,
należy zmniejszyć próg reakcji : Za pomocą małego
śrubokręta przekręć regulator (3) w prawą stronę w
kierunku MIN, do czasu aż urządzenia podległe i
wskaźnik SLAVE ON same się włączą.
4 Dane techniczne
Napięcie robocze: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Moc
Urządzenie główne: . . . . . . 1000 W
Urządzenia podległe razem: 2000 W
Regulator progu: . . . . . . . . . . ustawny w zakresie od
Kabel zasilający: . . . . . . . . . . . 1,3 m, H05VV-F 3G
Dopuszczalna temp. pracy: . . 0 – 40 °C
Wymiary, ciężar: . . . . . . . . . . . 545 x 53 x 102 mm, 950 g
Może ulec zmianie.
Hauptdose
MCMS-144
MAX.
MIN.
MASTER-SLAVE
SWITCH-ON
THRESHOLD
SLAVE ON
MASTER: max. 1000 W
SLAVE: max. 2000 W
Max.1000 W
2
3
4
8 W do 100 W
1,5 mm
2
SOCKET
5
A-0494.99.01.09.2005
®
2
6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

05.0072