Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor PS-970AC Bedienungsanleitung
Monacor PS-970AC Bedienungsanleitung

Monacor PS-970AC Bedienungsanleitung

Wechselspannungs-steckernetzgerät

Werbung

Wechselspannungs-
D
A
CH
Steckernetzgerät
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Steckernetzgerät dient zum Betrieb von elektrischen
Kleinspannungsgeräten, die mit einer Wechselspannung
betrieben werden. Das Gerät liefert eine feste Ausgangs-
spannung von 9 V~ (Modell PS-970AC) bzw. 12 V~ (Modell
PS-1255AC).
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht der Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 89/336/EWG und der Niederspannungs-
richtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeig-
net. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).
Plug-in AC Voltage
GB
Power Supply Unit
1 Applications
This plug-in power supply unit serves for operating electric
low-voltage units working with an AC voltage. It supplies a
fixed output voltage of 9 V~ (model PS-970AC) or 12 V~
(model PS-1255AC).
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electromagnetic
compatibility 89/336/EEC and to the low voltage directive
73/23/EEC.
Attention! The unit is supplied with hazardous mains volt-
age (230 V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Inexpert handling may cause an electric shock hazard. Fur-
thermore, any guarantee claim will expire if the unit has
been opened.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity, and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Bloc alimentation,
F
B
CH
tension alternative
1 Possibilités d'utilisation
Ce bloc alimentation sert au fonctionnement d'appareils
électriques basse tension fonctionnant avec une tension
alternative. L'appareil délivre une tension de sortie fixe de
9 V~ (modèle PS-970AC) ou 12 V~ (modèle PS-1255AC).
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
L'appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE rela-
tive à la compatibilité électromagnétique et à la norme euro-
péenne 73/23/CEE portant sur les appareils à basse tension.
Attention ! L'appareil est alimenté par une tension dange-
reuse 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez subir
une décharge électrique. En outre l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le de tout type de projections d'eau, des
éclaboussures, d'une humidité élevée et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
La chaleur dégagée par l'appareil doit être évacuée par
une circulation d'air correcte. Ne couvrez pas les ouïes de
ventilation de l'appareil.
®
Copyright
PS-970AC
PS-1255AC
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luftzir-
kulation abgegeben werden. Decken Sie darum die
Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht ab.
Nehmen Sie das Netzgerät nicht in Betrieb bzw. ziehen
Sie es sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf
einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,
überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät übernommen
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen wer-
den, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
The heat generated within the unit must be carried off by
air circulation. Therefore, never cover the air vents of the
housing.
Do not operate the power supply unit or immediately dis-
connect it from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit,
2. if a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemi-
cals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than ori-
ginally intended, if it is not correctly connected, if it is over-
loaded, or not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to
a local recycling plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
Ne faites pas fonctionner le bloc alimentation ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l'appareil,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur l'état de l'appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour
effectuer les réparations.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultants si l'appareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il
n'est pas correctement branché, s'il y a surcharge ou s'il
n'est pas réparé par une personne habilitée, de même, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du service,
vous devez le déposer dans une usine de recyclage adap-
tée pour contribuer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement
Attention ! Ne surchargez pas le bloc alimentation : la con-
sommation de courant de l'appareil à relier ne doit pas
dépasser le courant de sortie du bloc alimentation.
1) Reliez le bloc alimentation via la fiche d'alimentation
basse tension à la prise d'alimentation sur l'appareil.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 27.1750
Best.-Nr. 27.1760
3 Inbetriebnahme
Wichtig! Das Netzgerät nicht überlasten: Die Stromauf-
nahme des anzuschließenden Geräts darf den Ausgangs-
strom des Netzgeräts nicht überschreiten.
1) Das Netzgerät über den Kleinspannungsstecker mit der
Stromversorgungsbuchse am Gerät verbinden.
2) Das Netzgerät in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) ste-
cken. Als Betriebsanzeige leuchtet die rote LED.
3) Auch wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist,
verbraucht das Netzgerät einen geringen Strom. Darum
sollte es aus der Steckdose gezogen werden, wenn es
längere Zeit nicht gebraucht wird.
4 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom
PS-970AC: . . . . . . . 9 V~/700 mA
PS-1255AC: . . . . . . 12 V~/550 mA
Abmessungen: . . . . . . 59 x 50 x 80 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . 260 g
Anschluss: . . . . . . . . . . Kleinspannungsstecker
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
3 Operation
Important! Do not overload the power supply unit: The cur-
rent consumption of the unit to be connected must not
exceed the output current of the power supply unit.
1) Connect the power supply unit via the low-voltage plug to
the power supply jack on the unit.
2) Connect the power supply unit to a mains socket (230 V~/
50 Hz). The red LED lights up to indicate operation.
3) Even with the unit connected switched off, the power
supply unit has a low current consumption. Therefore, it
is recommended to disconnect it from the mains socket if
it is not used for a longer period.
4 Specifications
Power supply: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Output voltage/
Output current
PS-970AC: . . . . . . . 9 V~/700 mA
PS-1255AC: . . . . . . 12 V~/550 mA
Dimensions: . . . . . . . . 59 x 50 x 80 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . 260 g
Connection: . . . . . . . . . Low-voltage plug
According to the manufacturer. Subject to technical modification.
2) Reliez le bloc alimentation à une prise secteur 230 V~/
50 Hz. La LED rouge sert de témoin de fonctionnement
et brille.
3) Même lorsque l'appareil relié est éteint, le bloc alimenta-
tion a une faible consommation. Il est recommandé de le
débrancher du secteur s'il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période.
4 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Tension de sortie/
Courant de sortie
PS-970AC : . . . . . . . 9 V~/700 mA
PS-1255AC : . . . . . . 12 V~/550 mA
Dimensions : . . . . . . . . 59 x 50 x 80 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . 260 g
Branchement : . . . . . . . fiche alimentation basse tension
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
®
5,5 mm/2,1 mm (Ø außen / innen)
5.5 mm/2.1 mm (Ø outside/inside)
5,5 mm/2,1 mm (Ø extérieur/
intérieur)
A-0264.99.01.07.2004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PS-970AC

  • Seite 1 été conçu, s’il péenne 73/23/CEE portant sur les appareils à basse tension. PS-970AC : ..9 V~/700 mA n’est pas correctement branché, s’il y a surcharge ou s’il PS-1255AC : .
  • Seite 2 AC. Transmite 3. Aparece mal funcionamiento. cionamiento. un voltaje de salida fija de 9 V~ (modelo PS-970AC) o 12 V~ En todos los casos, los daños deben repararse por un téc- 3) Incluso con el aparato eléctrico apagado, la unidad de (modelo PS-1255AC).

Diese Anleitung auch für:

27.1750Ps-1255ac27.1760