Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor DTM-310 Bedienungsanleitung Seite 3

Digital-thermometer

Werbung

DTM-310
Best.-Nr. 29.1760
DK
Digitalt termometer
1 Funktioner
DTM-310 er beregnet til måling af temperatur for genstan-
de, væsker og gasser. Termometeret er imidlertid ikke
egnet til medicinske formål! Måleområdet strækker sig
fra -50 °C til +150 °C, og temperaturen kan desuden
vises i Fahrenheit (-58 °F til +302 °F).
2 Betjeningselementer
1 Temperaturføler
2 Skydekontakt for forlængelse af temperaturføler; bru-
ges desuden til at tænde og slukke for enheden
3 Display
4 Omskifter for valg af visning i enheden Celsius eller
Fahrenheit
3 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Meteret overholder direktivet vedrørende elektromagne-
tisk kompatibilitet 89/336/EØF.
Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt temperatur-
område i drift 0–50 °C).
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der må
under ingen omstændigheder benyttes stærke rengø-
ringsmidler eller kemikalier.
Digital termometer
S
1 Användningsområden
DMT-310 är avsedd för mätning av temperatur i vätskor
och gaser samt även föremål. Den är dock inte lämplig
för medicinsk användning! Mätområdet sträcker sig
från -50 °C till +150 °C och kan ställas om för mätning i
farenheit (-58 °F till +302 °F).
2 Funktioner
1 Temperatursensor
2 Skjutregel för att ställa in sensorn samt för avstäng-
ning
3 Display
4 Omkopplare för Celsius/Fahrenheit
3 Säkerhetsföreskrifter
Instrumentet uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG avseen-
de elektromagnetiska störfält.
Mätaren skall skyddas mot hög värme och hög luftfuk-
tighet (arbetstemperatur 0–50 °C).
Rengör endast med ren och torr trasa. Använd aldrig
vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka
kortslutning.
Digitaalinen Lämpömittari
FIN
1 Käyttötarkoitukset
DTM-310:lla voidaan mitata laitteiden, nesteiden ja kaasu-
jen lämpötiloja. Laite ei kuitenkaan sovellu lääketieteelli-
seen käyttöön! Mitta-alue ulottuu -50 °C:sta +150 °C:een
ja voidaan muuttaa Farenheiteiksi (-58 °F:sta +302 °F:iin).
2 Laitteen osat
1 Lämpötilasensori
2 Liukukytkin, jolla sensori voidaan vetää pidemmäksi
sekä kytkeä laite päälle/pois
3 Näyttö
4 Valitsin, jolla näyttöön valitaan Farenheit tai Celsius-
asteet
3 Turvallisuudesta huomioitavaa
Mittari vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömagneettises-
ta yhteensopivuudesta.
Suojele laitetta kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu
ympäröivä lämpötila 0–50 °C).
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää
kangasta. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai
kemikaaleja.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 08.99.01
Hvis termometeret benyttes til andre formål, end det
oprindeligt er beregnet til, hvis det betjenes forkert, eller
hvis det ikke repareres af autoriseret personel, omfat-
tes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal
den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
4 Drift
1) Skub den røde skydekontakt (2) helt til venstre, indtil
den låses på plads, for at tænde for enheden.
2) Displayet (3) viser en indikation. Er dette ikke tilfældet,
skal der isættes et 9 V batteri. Dette gøres ved at tage
låget til batterirummet på enhedens bagside af. Placér
batteriet på kontaktpunkterne på en sådan måde, at de
låses korrekt fast.
Hvis displayet viser teksten "BAT", er batteriet løbet tør
for strøm, hvorefter det skal udskiftes.
3) Sæt skydeomskifteren (4) til positionen "°C" (celsius)
eller "°F" (fahrenheit).
4) Sæt temperaturføleren (1) hen på det objekt eller ned
i den væske eller gas, der skal måles, og aflæs værdi-
en på displayet.
5) Sluk altid for enheden efter brug; ellers aflades batte-
riet unødigt: skub den røde skydekontakt (2) helt til
højre, indtil den låses på plads.
Om instrumentet skall kasseras bör det lämnas till åter-
vinning.
Om instrumentet används på annat sätt än som avses,
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om
instrumentet används felaktigt
4 Manövrering
1) Ställ den röda skjutomkopplaren (2) helt till vänster till
den låser i position och enheten slås på.
2) Displayen (3) visar att enheten är påslagen. Om inte,
sätt i ett 9 V transistorbatteri. Lossa baksidan över bat-
terifacket. Placera batteriet så att kontakterna sitter
ordentligt.
Om displayen visar texten "BAT" är batteriet dåligt och
behöver bytas.
3) Ställ skjutomkopplaren (4) i läge "°C" eller "°F".
4) Håll temperatursensorn (1) mot mätobjektet, vätskan
eller gasen och läs av värdet i displayen.
5) Efter användning bör enheten stängas av för att spara
på batteriet. Ställ den röda skjutomkopplaren (2) helt
till höger för att stänga av instrumentet.
Om instrumentet inte används under en längre tid bör
batteriet plockas ut för att undvika läckage som kan
skada enheten.
Maahantuoja ja valmistaja eivät vastaa mahdollisesta
vahingosta, jos lämpömittaria on käytetty muuhun tar-
koitukseen kuin se alunperin on tarkoitettu, sitä on
käytetty väärin tai sitä on korjannut valtuuttamaton
huoltoliike.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se paikal-
liseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
4 Toiminta
1) Aseta punainen liukukytkin (2) kokonaan vasemmalle,
kunnes se lukkiutuu paikalleen ja laite kytkeytyy päälle.
2) Näyttöön ilmestyy numeroita. Jos näin ei tapahdu,
aseta laitteeseen 9 V paristo. Tämän tehdäksesi irroita
paristo-osaston suoja. Aseta paristo liittimiinsä niin,
että liittimet lukkiintuvat paikoilleen kunnolla.
Jos näyttöön ilmestyy "BAT", paristo on tyhjentynyt ja
tulee vaihtaa uuteen.
3) Aseta liukukytkin (4) "°C" tai "°F" asentoon.
4) Pidä lämpötilasensoria (1) mitattavassa kohteessa,
nesteessä tai kaasussa. Lue mitta-arvo näytöltä.
5) Kytke laite aina käytön jälkeen pois päältä, muuten
paristo kuluu tarpeettomasti. Aseta punainen liukukyt-
kin (2) täysin oikealle, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
1
2
DTM-310 DIGITAL THERMOMETER
° F BAT
° C
Ranges
°C: -50 up to +150
°F °C
°F : -58 up to +302
3
4
Hvis meteret ikke skal benyttes over en længere peri-
ode, bør batteriet tages ud for at undgå beskadigelse
af enheden i tilfælde af batterilækage.
5 Tekniske specifikationer
Display: . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm LCD, 3
Måleområder
Celsius: . . . . . . . . . . . . . . . -50 °C till +150 °C
Fahrenheit: . . . . . . . . . . . . -58 °F till +302 °F
Opløsning: . . . . . . . . . . . . . 0,1 °C eller 1 °F
Nøjagtighed
0 - 100 °C: . . . . . . . . . . . . ±(1 °C + 1 ciffer)
-50 - 0 °C, 100 - 150 °C: . ±(3 °C + 1 ciffer)
32 - 212 °F: . . . . . . . . . . . . ±(2 °F + 1 ciffer)
-58 - +32 °F, 212 - 302 °F: ±(6 °F + 1 ciffer)
Målefrekvens: . . . . . . . . . . . . 3 målinger pr. sek.
Krav til omgivelser, i drift: . . . . 0–50 °C, < 70% relativ
luftfugtighed
Strømforsyning: . . . . . . . . . . . 9 V batteri
Dimensioner: . . . . . . . . . . . . . 45 x 140 x 26 mm
Vægt:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 g
Ifølge producenten. Ret til ændringer forbeholdes.
5 Specifikationer
Display: . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm LCD, 3
Mätområden
Celsius: . . . . . . . . . . . . . . . -50 °C till +150 °C
Fahrenheit: . . . . . . . . . . . . -58 °F till +302 °F
Upplösning: . . . . . . . . . . . . 0,1 °C eller 1 °F
Noggrannhet
0 - 100 °C: . . . . . . . . . . . . ±(1 °C + 1 siffra)
-50 - 0 °C, 100 - 150 °C: . ±(3 °C + 1 siffra)
32 - 212 °F: . . . . . . . . . . . . ±(2 °F + 1 siffra)
-58 - +32 °F, 212 - 302 °F: ±(6 °F + 1 siffra)
Mäthastighet: . . . . . . . . . . . . . 3 mätningar per sekund
Arbetstemperatur: . . . . . . . . . 0–50 °C, < 70 % relativt
luftfuktighet
Strömförsörjning: . . . . . . . . . . 9 V batteri (typ 9F22)
Dimensioner: . . . . . . . . . . . . . 45 x 140 x 26 mm
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 gram
Rätt till ändringar förbehålles tillverkaren.
Jos mittaria ei käytetä pitkään aikaan, tulisi paristo irroit-
taa, jotta mahdollinen pariston vuodosta johtuva vaurio
voitaisiin välttää.
5 Tekniset tiedot
Näyttö:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 mm LCD,
1
3
/
2
Mitta-alueet:
Celsius: . . . . . . . . . . . . . . . -50 °C:sta +150 °C:iin
Farenheit: . . . . . . . . . . . . . -58 °F:sta +302 °F:iin
Resoluutio: . . . . . . . . . . . . 0,1 °C tai 1 °F
Tarkkuus
0 - 100 °C: . . . . . . . . . . . . ±(1 °C + yksi numero)
-50 – 0 °C, 100 - 150 °C: . . ±(3 °C + yksi numero)
32 - 212 °F . . . . . . . . . . . . ±(2 °F + yksi numero)
-58 - +32 °F, 212 - 302 °F. ±(6 °F + yksi numero)
Mittausnopeus: . . . . . . . . . . . 3 mittausta sekunnissa
Käyttöalue:. . . . . . . . . . . . . . . 0–50 °C, < 70 % suht.
kosteus.
Virtalähde: . . . . . . . . . . . . . . . 9 V paristo
Mitat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 x 140 x 26 mm
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 g
Valmistajan mukaan. Oikeus muutoksiin pidätetään.
®
1
/
cifre
2
1
/
siffra
2
numeroa

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

29.1760