Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO
CAR AUDIO SYSTEMS
Q200A
20 CM (8") ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM
VERS.1.0
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Audio Design ESX Q200A

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO CAR AUDIO SYSTEMS Q200A 20 CM (8”) ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM VERS.1.0 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Deu

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und das Gerät in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN Q200A Ausgangsleistung RMS 1 x 100 W Ausgangsleistung Max. 1 x 200 W Tiefpassfilter 40 – 250 Hz @ 12 dB/Oktave Subsonicfilter 15 Hz fest Phasen-Schalter...
  • Seite 4: Anschlüsse

    INSTALLATION - Befestigen Sie das Gerät im Fahrzeug wie unten gezeigt - Achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass keine serienmäßig im Fahrzeug vorhandenen Teile wie z.B. Kabel, Bordcomputer, Sicherheitsgurte, Tank oder ähnliche Teile beschädigt bzw.entfernt werden. ANSCHLÜSSE STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers mit dieser Leistung.
  • Seite 5: Schutzschaltung

    HOCHPEGELEINGANG Der Hochpegeleingang (HIGH LEVEL INPUT, Abb. 1, 8) dient zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Lautsprecherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt. Verlängern Sie dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten hochwertigen Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers. Verbinden Sie dann jeweils die passenden Lautsprecherkabel mit den Kabeln des beiliegenden HIGH LEVEL INPUT- Steckers wie unten beschrieben.
  • Seite 6 ABBILDUNG 1 Remote-Anschluß für die beiliegende Kabelbassferbedienung Regler für den Tiefpassfilter Eingangspegelregler Audiosignal-Eingänge Betriebs-/Schutzschaltungsanzeigen Gerätesicherung Phasenumschalter Hochpegeleingänge für Lautsprecherkabel, kommend vom Steuergerät Regler für die Bassanhebung (10) Anschluss GND für den Massepunkt (11) Anschluss +12 V für Pluspol-Anschluss an der Fahrzeugbatterie (12) Anschluss REMOTE für die Einschaltleitung vom Steuergerät oder der elektrischen Antenne (13) Externe Sicherung (wird nicht mitgeliefert)
  • Seite 7 FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1: Das Gerät auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die POWER LED aufleuchtet. Leuchtet die POWER LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht, hier weitermachen. 1.
  • Seite 8: Eng

    Please read the user's manual carefully before the installation and the first operation of the device. SPECIFICATIONS Q200A Output Power RMS 1 x 100 W Output Power Max. 1 x 200 W Lowpass Filter 40 – 250 Hz @ 12 dB/Octave Subsonic Filter 15 Hz fixed Phase-Switch...
  • Seite 9 INSTALLATION - Mount the device in the car as shown below. - Avoid any damage or removing of the components of the vehicle like wires, cables, board computer, seat belts, gastank or the like. INTERCONNECTION POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufficient for demands of this device.
  • Seite 10: Protection Circuit

    HIGH LEVEL INPUT The HIGH LEVEL INPUT (Fig. 1, 8) is suitable to connect the device input with speaker wires, if your headunit is not equipped with pre-amplifier RCA outputs. Extend therefor every regarding speaker cable from your headunit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplifier.
  • Seite 11 FIGURE 1 Remote jack for the included bass remote control Lowpass filter controller Gain level controller Stereo audio input Power-/Protection-LED Fuse Phase-Switch Hi Level Input for speaker wires, coming from the headunit Bass Boost controller (10) GND terminal for the ground (11) +12 V terminal for the positive-connection of the battery (12) REMOTE terminal for the turn on connection (13) External In-Line Fuse (not included in the scope of delivery and required)
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check the device for proper connections. Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check the fuse of the device or the external fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2.
  • Seite 13: Fra

    Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’appareil et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES Q200A Puissance de sortie RMS 1 x 100 W Puissance de sortie Max. 1 x 200 W Filtre passe-bas 40 – 250 Hz @ 12 dB/Octave Filtre subsonic 15 Hz fixé...
  • Seite 14 INSTALLATION - Installer l´appareil dans la voiture comme décrit ci-dessous. - Éviter les dommages ou déplacer/retirer accidentellement les composants du véhicule comme les câbles, ordinateur de bord, ceinture de sécurité, réservoir d´essence etc... BRANCHEMENTS ALIMENTATION ELECTRIQUE ET CONNECTION Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un appareil de puissance. Veillez à...
  • Seite 15 HIGH LEVEL INPUT (ENTRÉE HAUT NIVEAU) L´entrée haut niveau est appropriée pour connecter les entrées de l'appareil avec les fils des hauts- parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sorties de votre autoradio jusqu`à...
  • Seite 16 FIGURE 1 Terminal de connexion pour la commande à distance du grave Régulateur du filtre lowpass Régulateur du niveau d’entrée Entrée audio stéréo LED de protection/d´alimentation Fusible Phase-Switch Entrée ligne haut niveau Régulateur Bass Boost (10) Terminal de connexion GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie (11) Terminal de connexion +12 V de la batterie (12) Terminal de connexion REMOTE pour la connexion à...
  • Seite 17 DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’appareil sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez. 1.
  • Seite 18: Ita

    Per favore leggere le istruzioni di installazione , prima di installare l’apparecchio e di metterlo in funzione. DATI TECNICI Q200A Potenza di uscita RMS 1 x 100 W Potenza di uscita Max. 1 x 200 W Filtro passa basso 40 – 250 Hz @ 12 dB/Octave Filtro subsonic 15 Hz fissato Interruttore di fase...
  • Seite 19 MONTAGGIO - Montare il dispositivo in auto come illustrato di seguito. - Evitare qualsiasi danno o la rimozione dei componenti del veicolo come fili, cavi, computer di bordo, le cinture di sicurezza, serbatoio o simili. CONNESSIONI ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non é...
  • Seite 20: Circuiti Di Protezione

    INGRESSO HIGH LEVEL L´ingresso alto livello è indicato per connettere l´ingresso dell´apparecchio con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA. Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente fino a dove volete posizionare il vostro apparecchio.
  • Seite 21 FIGURI 1 Ingresso telecomando controllo die bassi (telecomando incluso) Regolatore di frequenza per il passa-basso Regolatore livello d‘ingresso Ingresso audio stereo LED della protezione/di accensione Fusible Interruttore di fase Ingresso alto livello Regolatore dell´incremento dei bassi (10) Morsetto GND per connettere la massa, sul polo negativo della batteria (11) Morsetto +12V per connetore il positivo (12) Morsetto REM per l’accensione a distanza (13) Fusibile esterna (non compreso)
  • Seite 22 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’apparecchio abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3, altrimenti continuare 1.
  • Seite 23: Esp

    Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el dispositivo y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS Q200A Potencia de salida RMS 1 x 100 W Potencia de salida Max. 1 x 200 W Filtro paso bajo 40 – 250 Hz @ 12 dB/Octave Filtro subsónico 15 Hz fija Regulador de fase 0 / 180°...
  • Seite 24 MONTAJE – Instale el aparato en el vehículo como se muestra a continuación. – Evite causar daños o alterar acidentalmente elementos originales del vehículo como cables, ordenador de a bordo, cinturones de seguridad etc. Tenga en cuenta la ubicación del depósito de combustible antes de realizar cualquier perforación.
  • Seite 25: Circuito De Protección

    HIGH LEVEL INPUT (ENTRADA DE ALTA) La entrada de alta es adecuada para conectar la entrada de dispositivo con cable de altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la unidad radio- CD hasta la ubicaciòn del dispositivo con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle su instalador autorizado.
  • Seite 26 FIGURES 1 Conector para bass remote (incluido) Regulador de frecuencia de transición paso bajo Regulador de nivel de entrada Entrada audio stereo LED de protección/funcionamiento Fusible Regulador de fase Entrada de alto nivel Regulador de Bass Boost (10) Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería (11) Terminal de conexión para un voltaje de batería de +12 V (12) Terminal de conexión REM para el encendido a distancia (13) Fusible externia (no incluido, se requiere)
  • Seite 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el dispositivo esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera,continúe. 1.
  • Seite 28 CAR AUDIO SYSTEMS Audio Design GmbH · www.audiodesign.de Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 · Fax +49 (0)7253 - 946510 Designed and engineered by Audio Design in Germany. All Rights Reserved. Downloaded from www.Manualslib.com...

Inhaltsverzeichnis