(9) Close the throttle on the transmitter before connecting battery to avoid running
(9) Placez la commande des gaz de l'émetteur au minimum AVANT de connecter
(9) Stellen Sie den Gasknüppel auf Stopp, bevor Sie den Flugakku anschließen.
(9) Prima di connettere la batteria, posizionare lo stick del gas tutto in basso per
(9) Reduza o acelerador no transmissor antes de conectar a bateria. Evite assim,
(9) Baje el mando de gas (motor) antes de conectar la bateria para evitar que el
Illustration of Assembly
Assemblage
Bilder für den Zusammenbau
Istruzioni per l'assemblaggio
Instruções de montagem
Ilustraciones de montage
Downloaded from
www.Manualslib.com
the motor before you are ready to fly.
l'accu de réception/propulsion afin d'éviter que le moteur ne démarre avant
que vous soyez prêt à contrôler votre avion.
Es verhindert ein Anlaufen des Motors.
evitare che il motore parta improvvisamente.
que o motor gire antes de você estar pronto para decolar.
motor arranque antes de que Ud.este listo para volar.
(Nella foto è mostrata la radio in mode 2 (gas a sinistra)
manuals search engine
(Picture shows the Mode II Version)
(La photo représente un émetteur en mode 2)
(Das Foto zeigt die Mode II Version)
(Versão Mode II na imagem)
(La foto representa la version en Mode II)
- 11 -