Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
NED
DEU
GB
NOTICE
Blender et moulin à grains
INSTRUCTIONS
type 60901X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lagrange 60901-Serie

  • Seite 1 NOTICE Blender et moulin à grains INSTRUCTIONS type 60901X...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions complètes pour le nettoyage de l’appareil en toute sécurité sont précisées dans le Lire attentivement ce mode d’emploi et paragraphe « Entretien » de cette notice. le conserver afin de pouvoir le consulter Toujours dérouler complètement le cordon. ultérieurement.
  • Seite 3 Il est recommandé de raccorder l’appareil à Pour votre sécurité, il est recommandé de ne une installation comportant un dispositif à jamais utiliser ou laisser votre appareil dans un courant différentiel résiduel ayant un courant endroit exposé aux intempéries et à l’humidité. de déclenchement n’excédant pas 30 mA.
  • Seite 4 Pendant l’utilisation de l’appareil, ne jamais insérer Pour éviter tout risque d’éclaboussure, bien veiller doigts, mains ou ustensiles dans le bol, sans avoir à ne pas dépasser 1 , 5 litre de liquides dans le débranché l’appareil au préalable. blender. Ne jamais remplir le blender avec des aliments Afin d’éviter tout risque de fuite, bien penser très chauds (plus de 90 °C).
  • Seite 5: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouchon doseur Couvercle avec ouverture centrale de remplissage Bol en verre ( L brut - L utile) Joint d’étanchéité en silicone du couvercle Joint d’étanchéité de l’ensemble lames Ensemble lames en inox Embase en plastique Corps de l’appareil en inox brossé Ventouses Moulin à...
  • Seite 6: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Bol en verre gradué, capacité L brut – L utile Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012 Couteau branches en étoile Afin de préserver notre environnement et notre santé, Bouton réglage de vitesse l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Bouton utilisation manuelle avec vitesse maximale faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication Bouton fonction glace pilée...
  • Seite 7: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION UTILISATION ÈRE En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous les éléments de calage ainsi que les sachets et autres étiquettes du packaging. Vérifiez que toutes les pièces et accessoires sont présents et sans défaut. Déroulez complétement le cordon puis l’examiner attentivement avant son utilisation.
  • Seite 8 MISE EN SERVICE ET UTILISATION DE L’INTERFACE Régler la vitesse en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour accélérer jusqu’à la position maximale ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ralentir jusqu’à la position arrêt. Lorsque vous utilisez la molette vous ne pouvez pas utiliser les boutons «...
  • Seite 9 ATTENTION : Ne jamais soulever le couvercle pendant le mélange de Mettez les ingrédients à l’intérieur du bol en inox. la préparation. Placez le couvercle sur le bol en inox et verrouillez-le en l’enfonçant Pour ajouter des ingrédients au cours du mélange, retirez le bien puis en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre bouchon doseur du couvercle ou arrêtez l’appareil au préalable.
  • Seite 10: Entretien

    ENTRETIEN SÉCURITÉ THERMIQUE L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sécurité qui protège ATTENTION : l’appareil de toute surchauffe. Si l’appareil se déconnecte tout seul, et que vous ne parvenez pas Ne jamais plonger le corps de l’appareil ou à le reconnecter, débranchez-le et attendez environ minutes la prise dans l’eau et ne jamais les passer avant de le rebrancher.
  • Seite 11 Pour des résultats optimaux, nous vous recommandons de laver le couvercle et les joints à la main. Démontage : Dévissez la bague de serrage du bol en verre en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (bol tête en bas) et enlevez l’ensemble lames ainsi que le joint pour bien les nettoyer.
  • Seite 12 RECETTES PÂTE À CRÊPES CAFÉ FRAPPÉ Ingrédients (pour environ 12 crêpes) : 250 g de farine – 2 œufs – Ingrédients : 15 cl de café – 2 cuillères à soupe de sucre en poudre – 3 cuillères à soupe de sucre en poudre – 25 g de beurre fondu – ½ 30 cl de lait –...
  • Seite 13 MOJITO GASPACHO DE TOMATES Ingrédients : 30 feuilles de menthe – 8 cuillères à café de sucre Ingrédients (pour environ 1.5L de préparation): 6 tomates – roux – jus de 2 citrons verts – 180 ml de Rhum blanc Cubain – 250 ml 1 concombre –...
  • Seite 14 PURÉE DE BROCOLIS Ingrédients : 500 g de brocolis – bouillon de légumes – 25 cl de crème fraîche liquide – sel et poivre. Lavez les brocolis. Mettez les fleurons à cuire pendant minutes dans le bouillon de légumes. Mettez-les dans le blender, mixez et ajoutez la crème fraîche, le sel et le poivre.
  • Seite 15: Conditions De Garantie

    En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, France les appareils sont échangés. E-mail : conso@lagrange.fr Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De volledige instructies voor de reiniging van het toestel in alle veiligheid staan beschreven in de Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar alinea “Onderhoud” van deze handleiding. hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. Rol de kabel altijd volledig uit. Altijd de stekker van het toestel uit het stopcontact Dit toestel mag niet door kinderen gebruikt trekken wanneer het zonder toezicht wordt...
  • Seite 17 Controleer of de bekabeling van uw Plaats het apparaat nooit op een ander apparaat. elektriciteitsinstallatie compatibel is met die van Geen enkel onderdeel van het apparaat is geschikt het apparat. voor gebruik in de magnetron. Wij adviseren u het apparaat aan te sluiten op een Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het aardlekschakelaar met nominale afschakelstroom apparat nooit te gebruiken of achter te laten...
  • Seite 18 glazen kan en het motorblok, om defecten aan Wacht altijd tot de motor van het apparaat het apparat te voorkomen. volledig tot stilstand is gekomen voordat u de Overschrijd nooit het maximaal toegestane kan van de onderkant afhaalt. vulniveau aangegeven op de accessoires. Vul de blender met niet meer dan 1 , 5 liter vloeistof Steek tijdens het gebruik van het apparaat nooit om elk risico op spatten te vermijden.
  • Seite 19 BESCHRIJVING VAN HET APPARAA Doseerdop Deksel met centrale vulopening Glazen kan ( L bruto inhoud - L bruikbare inhoud) Siliconen afdichting van het deksel Afdichting van het messenblok Totaal rvs messen Plastic voet Body van het toestel uit geborsteld roestvrij staal Zuignappen Graanmolen uit roestvrij staal met messen uit...
  • Seite 20 KENMERKEN MILIEU Glazen litermaat, bruto inhoud L bruikbare inhoud Milieubescherming – RICHTLIJN 2012 Mes met snijvlakken in stervorm Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Knop snelheidsregeling elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Knop manueel gebruik met maximumsnelheid verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Knop gemalen ijs-functie regels en is medewerking en betrokkenheid van zowel...
  • Seite 21: Ingebruikname En Gebruik

    INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK GEBRUIK Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat u alle zakjes, stickers, opvulblokken en andere verpakkingsonderdelen verwijdert. Controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en in goede staat zijn. Het snoer volledig uitrollen en aandachtig controleren voor zijn gebruik.
  • Seite 22 INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK VAN DE INTERFACE Start het toestel door het snelheidswieltje naar rechts te draaien en de werkingsfunctie te starten. De snelheid regelen door het wieltje in wijzerzin te draaien om te versnellen tot aan de maximumstand of in tegenwijzerzin te draaien om te vertragen tot aan de stilstand.
  • Seite 23 LET OP: Doe de ingrediënten in de kom uit roestvrij staal. Til het deksel nooit op tijdens het mengen van de ingrediënten. Plaats het deksel op de kom uit roestvrij staal en vergrendel dit Om ingrediënten tijdens het mengen toe te voegen, haalt u de door er goed op te drukken en in wijzerzin te draaien totdat u doseerdop eraf of stopt u het apparaat eerst.
  • Seite 24: Thermische Beveiliging

    ONDERHOUD THERMISCHE BEVEILIGING Het toestel heeft een thermisch beveiligingssysteem dat het tegen LET OP: oververhitting beschermt. Indien het toestel vanzelf uitschakelt en u dit niet opnieuw kan Dompel het apparaat of de stekker nooit onder inschakelen, trekt u de stekker uit en wacht u ongeveer minuten in water en reinig het nooit in de vaatwasser.
  • Seite 25 Voor een optimaal resultaat adviseren wij u het deksel en de afdichtring met de hand af te wassen. Uit elkaar halen: Schroef de klemring van de glazen kom los door deze in tegenwijzerzin te draaien (kom naar beneden) en verwijder het geheel van de messen en de afdichting om deze goed te reinigen.
  • Seite 26 RECEPTEN CRÊPEBESLAG CAFÉ FRAPPÉ (IJSKOFFIE) Ingrediënten (voor ongeveer 12 crêpes – dunne pannenkoekjes): Ingrediënten: 15cl koffie – 2 eetlepels suiker – 30cl melk – ijsblokjes. 250g de bloem – 2 eieren – 3 eetlepels suiker – 25g gesmolten Doe ongeveer ijsblokjes in de kom van de blender en meng deze boer –...
  • Seite 27: Piña Colada

    MOJITO TOMATENGAZPACHO Ingrediënten: 30 blaadjes munt – 8 eetlepels rietsuiker – sap van Ingrediënten (Voor ongeveer 1,5 l bereiding): 6 tomaten – 2 limoenen – 180ml Cubaanse witte rum – 250ml spuitwater – 1 komkommer – 1 ui – 1 rode paprika – 1 gele paprika – 2 teentjes 10 ijsblokjes.
  • Seite 28 BROCCOLIPUREE Ingrediënten: 500g broccoliroosjes – groentebouillon – 25cl room – zout en peper. Was de broccoliroosjes. Laat ze minuten in de groentebouillon koken. Doe alles in de blender, meng en voeg room, zout en peper toe. Meng de bereiding. Houd op zeer zacht vuur warm tot het moment van serveren. APPELMOES MET VANILLE Ingrediënten: 800g appel –...
  • Seite 29: Garantievoorwaarden

    Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd Frankrijk door de klantenservice van E-mail: conso@lagrange.fr Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die vollständige Vorgehensweise zur sicheren Reinigung des Gerätes ist im Abschnitt „Pflege“ Diese Bedienungsanweisung aufmerksam dieser Anleitung aufgeführt. durchlesen und zum späteren Nachlesen Die Geräteschnur stets vollkommen abwickeln. aufbewahren. Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt bleibt, und Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet vor der Montage, Demontage oder Reinigung.
  • Seite 31 Wir empfehlen, das Gerät an eine Anlage mit einer Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Reststromdifferentialvorrichtung anzuschließen, Gerät nicht an einer der Witterung oder deren Auslösestrom 30 mA nicht überschreitet. Feuchtigkeit ausgesetzten Stelle zu benutzen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch oder aufzubewahren.
  • Seite 32 Bei der Benutzung des Gerätes niemals mit den Das Mixgefäß darf erst vom Sockel genommen Fingern, Händen oder Geräten in das Mixgefäß werden, wenn der Gerätemotor vollkommen still fassen, ohne das Gerät vorher auszuschalten. steht. Keine heißen Lebensmittel (über 90 °C) in den Um Spritzgefahren zu vermeiden, darauf achten, Mixern füllen.
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Dosierstopfen Deckel mit Einfüllöffnung in der Mitte Glasgefäß ( L brutto - L Nutzinhalt) Silikondichtung des Deckels Dichtung der Messereinheit Satz mit Edelstahlmessern Kunststoffunterteil Gehäuse aus gebürstetem Edelstahl Saugnäpfe Kornmühle aus Edelstahl mit Edelstahlmessern Transparenter Kunststoffdeckel mit sicherem Verschluss Ein/Aus-Taste und Stufeneinstellung -Taste: Handbetrieb auf höchster Stufe -Taste: Crushed-Eis-Funktion...
  • Seite 34 MERKMALE UMWELT Glasgefäß mit Graduierung, Fassungsvermögen L brutto – Umweltschutz – RICHTLINIE 2012 L Nutzinhalt Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Sternförmig angeordnetes -armiges Messer müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Taste für die Stufeneinstellung präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Taste für den Handbetrieb auf höchster Stufe sowohl Händler als auch Benutzer.
  • Seite 35 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG . BENUTZUNG Achten Sie beim Auspacken des Gerätes darauf, alle Transportsicherungen, sowie die Beutel und Verpackungs- beschilderungen sorgfältig zu entfernen. Kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile und das gesamte Zubehör vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Das Kabel vollständig abwickeln und vor dem Gebrauch sorgfältig prüfen.
  • Seite 36 INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG DER SCHNITTSTELLE Die Stufe einstellen. Dazu den Wahlschalter im Uhrzeigersinn drehen, um bis zur maximalen Position zu beschleunigen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um bis zur Aus-Position zu verlangsamen. Bei Verwendung des Wahlschalters können die Funktionstasten nicht gleichzeitig verwendet werden. -Taste kann in „manueller“...
  • Seite 37 ACHTUNG: Die Zutaten in den Edelstahlbehälter geben. Während des laufenden Mischvorgangs niemals den Den Deckel auf den Edelstahlbehälter setzen und verriegeln, indem er Deckel abnehmen. fest eingedrückt und dann im Uhrzeigersinn gedreht wird, bis er Sollen im Laufe der Zubereitung Zutaten beigefügt werden, mit einem Klickgeräusch einrastet.
  • Seite 38: Thermische Sicherheit

    PFLEGE THERMISCHE SICHERHEIT Das Gerät verfügt über eine thermische Sicherheitsvorrichtung, ACHTUNG: die das Gerät vor Überhitzung schützt. Wenn sich das Gerät von selbst abschaltet und Sie es nicht wieder Den Sockel des Gerätes und den Stecker einschalten können, trennen Sie es vom Stromnetz und warten Sie niemals in Wasser tauchen oder in der etwa Minuten, bevor Sie es wieder anschließen.
  • Seite 39 Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, den Deckel und die Dichtungen von Hand zu reinigen. Ausbau: Den Klemmring des Glasbehälters durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (Behälter mit der Oberseite nach unten umgedreht) lösen und die er-Messereinheit und die Dichtung entfernen, um sie richtig zu reinigen.
  • Seite 40: Schokolade- Oder Vanille-Milchshake

    REZEPTE CRÊPE-TEIG EISKAFFEE Zutaten (etwa für 12 Crêpes): 250g Mehl – 2 Eier – 3 Esslöffel Zutaten: 15cl Kaffee – 2 Esslöffel Zucker – 30cl Milch – Eiswürfel. Zucker – 25g geschmolzene Butter – ½ Kaffeelöffel Salz – 3 Esslöffel Eiswürfel in den Mixerbehälter geben und einige Sekunden Öl –...
  • Seite 41: Piña Colada

    MOJITO TOMATEN-GAZPACHO Zutaten: 30 Pfefferminzblätter – 8 Kaffeelöffel brauner Zucker – Zutaten (für ca. 1,5L Zubereitung): 6 Tomaten – 1 Salatgurke Saft von 2 Limetten – 180 ml weißer kubanischer Rum – 250ml – 1 Zwiebel – 1 rote Paprikaschote – 1 gelbe Paprikaschote – Sprudelwasser –...
  • Seite 42: Apfelkompott Mit Vanille

    BROKKOLIPÜREE Zutaten: 500g Brokkoli – Gemüsebrühe – 25cl flüssige Crème Fraiche – Salz und Pfeffer. Brokkoli waschen. Die Brokkoliröschen Minuten in der Gemüsebrühe garen. In den Mixer geben, mixen und Crème fraiche, Salz und Pfeffer hinzufügen. Die Zubereitung mixen. Bis zum Servieren auf ganz kleiner Hitze warm halten. APFELKOMPOTT MIT VANILLE Zutaten: 800g Äpfel –...
  • Seite 43: Allgemeine Garantiebedingungen

    Herstellungsdatum. Diese Verfügbarkeit wird jedoch nur in dem Ein zusätzliches Jahr Garantie erhalten Sie kostenlos, wenn Sie sich Land, in dem das Produkt gekauft wurde, garantiert. auf der Internetseite (www.lagrange.fr) registrieren. Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitskosten und deckt alle Rücksendekosten Fertigungsmängel ab.
  • Seite 44: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Always completely unwind the cord. Always unplug the device from the power socket Read these instructions carefully and keep them if it is left unattended and before assembly, with you so that you can consult them later on. disassembly or cleaning.
  • Seite 45 If the power cable is damaged, to avoid any CAUTION: Risk of injury if the product is used danger it must be replaced by incorrectly. its after-sales service, or a qualified person that If your unit is damaged, do not use it and contact has been approved by after-sale service.
  • Seite 46 Never put the base on the motor block without having first attached the bowl. Make sure that cover is correctly positioned on the bowl before starting the unit. Never start the unit when it is empty. The blades are very sharp and precautions must be taken during handling of the sharp cutting blades and when emptying and cleaning the bowl to avoid any risk of injury.
  • Seite 47: Description Of The Unit

    DESCRIPTION OF THE UNIT Measuring cap Cover with central filling opening Glass bowl ( L gross – L net) Silicone lid seal Blade assembly seal Set of stainless steel blades Plastic motor housing Brushed stainless steel body Suction pads Stainless steel grinder with stainless steel blades Clear plastic lid with locking system On/Off button and speed control...
  • Seite 48 CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Graduated glass bowl, capacity L gross – L net Protection of the environment – DIRECTIVE 2012 Star-shaped -blade knife In order to protect our environment and our health, Speed control button the elimination of electrical equipment at the end Manual operation button at maximum speed of its working life must be done according to very Crushed ice function button...
  • Seite 49: Start-Up And Use

    START-UP AND USE When you unwrap your unit, carefully remove all of the securing elements and bags and labels from the packaging. Make sure that all of the parts and accessories are present and intact. Fully unwind the cable and carefully examine it before use. Before using your unit, thoroughly clean all of the parts in water with soap or dishwashing liquid added.
  • Seite 50 START-UP AND USING THE INTERFACE Adjust the speed by turning the control clockwise for accelerating to maximum speed or counter-clockwise to slow down until arriving at the off position. The "function" buttons cannot be used simultaneously with the speed control. You can use the "Symbol - Blade"...
  • Seite 51 WARNING: Place the ingredients inside the stainless steel bowl. Never take off the cover during the mixing of the preparation. Place the lid on the stainless steel bowl and lock in place by pushing To add ingredients during the mixing, remove the measuring firmly and turning clockwise until it clicks.
  • Seite 52: Temperature Safety

    UPKEEP TEMPERATURE SAFETY The appliance has a temperature safety device that protects the WARNING: appliance from overheating. If the appliance switches off by itself and you cannot turn it back Never put the body of the unit or the cord in on, unplug it and wait for around minutes before plugging water and never put them in the dishwasher.
  • Seite 53 Dismantling: Unscrew the glass bowl's tightening ring by turning it anti-clockwise (bowl turned upside down) and remove the -blade assembly and the seal so they can be cleaned. Once the glass bowl has been cleaned, place the bowl upside down and replace the blade and seal assembly.
  • Seite 54 RECIPES DOUGH FOR CRÊPES ICED COFFEE Ingredients (for about 12 crêpes): 250g of flour – 2 eggs – Ingredients: 15cl of coffee – 2 tablespoons of granulated sugar – 3 tablespoons of granulated sugar – 25g of melted butter – ½ 30cl of milk –...
  • Seite 55 MOJITO TOMATO GAZPACHO Ingredients: 30 mint leaves – 8 demitasse spoons of brown sugar – Ingredients (for a mixture of approx. 1.5L): 6 tomatoes – 1 cucumber juice of 2 limes – 180ml of Cuban White Rum – 250ml of sparkling –...
  • Seite 56 BROCCOLI PURÉE Ingredients: 500g of broccoli – vegetable broth – 25cl of liquid crème fraiche – salt and pepper. Wash the broccoli. Cook the florets for minutes in the vegetable broth. Put them in the blender, mix and add the fresh cream, salt and pepper. Blend the mixture.
  • Seite 57: Guarantee Terms

    In order to receive an additional year of guarantee free of charge, register on the web site (www.lagrange.fr). Shipping costs for returns The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
  • Seite 58 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr...

Inhaltsverzeichnis