Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
C'est moi qui l'ai fait !
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lagrange 609 001

  • Seite 1 C’est moi qui l’ai fait ! Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Modo de empleo Instruction book...
  • Seite 3: Description De L'appareil

    Tableau de bord avec touches sensitives 13. Ecran électronique avec rétro-éclairage 14. Touche « Glace » 15. Touche « Vitesse » 16. Touche « Temps » 17. Touche « Menu » 18. Touche marche/arrêt Mixer Ref : 609 001 – 609 002 – 609 003 Type 609...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vérifier que le câblage de votre installation électrique est ■ ■ compatible avec celui de l’appareil. Il est recommandé de raccorder l’appareil à une installation comportant un dispositif à Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Seite 5: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIqUES Attention, débranchez toujours l’appareil avant d’installer, de ■ ■ retirer ou de positionner des accessoires. Pour éviter toute défaillance de l’appareil, ne laisser pénétrer ■ ■ Bol en verre gradué, capacité 2 L bruts – 1,5 L utile ■ ■ aucun aliment ou liquide dans le point de raccordement du bol Couteau 6 branches en étoile ■...
  • Seite 6: Mise En Service Et Utilisation

    ENVIRONNEMENT MISE EN SERVICE ET UTILISATION Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE UTILISATION èRE Afin de préserver notre environnement et notre santé, En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement ■ ■ l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit tous les éléments de calage ainsi que les sachets et autres se faire selon des règles bien précises et nécessite étiquettes du packaging.
  • Seite 8 MISE EN SERVICE Appuyez sur la touche sensitive de votre choix : ■ ■ Mettez tous les ingrédients dans le bol en verre sans dépasser - Touche « Menu » ou « Glace » pour un programme prédéfini ■ ■ la dernière graduation (1 500 ml). - Touches « ...
  • Seite 9 UTILISATION DU TABLEAU DE BORD Crème : Durée du cycle : 60 secondes Touche Glace Vitesse 10 ■ ■ Durée du cycle : ajustable (20-40-60-80-100-120 secondes) Mode de fonctionnement : fonctionne pendant 10 secondes Vitesse 10 puis s’arrête pendant 2 secondes, fonctionne à nouveau Pour réaliser de la glace pilée, mettez des glaçons dans le bol 10 secondes et s’arrête 2 secondes…...
  • Seite 10 Fouetter : MINI HACHOIR Durée du cycle : 70 secondes Votre mini hachoir vous sera utile pour une multitude d’utilisations : Vitesse 10 Concasser des noix, noisettes, amandes… ■ ■ Mode de fonctionnement : fonctionne pendant 8 secondes puis Moudre du café, des épices… ■...
  • Seite 11: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION : Ne jamais plonger le corps de l’appareil ou la prise dans l’eau et ne jamais les passer au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de tissus ou de produits agressifs ou abrasifs sur les parties plastiques pour préserver le plastique et sa brillance.
  • Seite 12: Conditions De Garantie

    Internet de l’utiliser. (www.lagrange.fr). La garantie s’entend pièces et main-d’œuvre et couvre les défauts de fabrication. Sont exclues de la garantie : les détériorations provenant d’une mauvaise utilisation ou du non respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
  • Seite 13 RECETTES CAFÉ FRAPPÉ Ingrédients : 15 cl de café, 2 cuillères à soupe de sucre en poudre, 30 cl de lait, glaçons. PâTE à CRêPES Ingrédients (pour environ 12 crêpes) : 250 g de farine, 2 œufs, Mettez environ 10 glaçons dans le bol du blender et mixez-les 3 cuillères à...
  • Seite 14 SMOOTHIE POMME FRAISE BANANE PIñA COLADA Ingrédients : 250 g de fraises, 2 bananes, 10 cl de jus de pomme. Ingrédients : 500 ml de lait de coco, 250 ml de jus d’ananas, 250 ml de rhum blanc. Mettez tous les ingrédients dans le bol en verre du blender. Mixez la préparation en mode « Mélanger ».
  • Seite 15 PURÉE DE CAROTTES COMPOTE DE POMMES à LA VANILLE Ingrédients : 900 g de carottes, bouillon de légumes, 45 g de Ingrédients : 800 g de pommes, 2 gousses de vanille, 10 cl d’eau, beurre, 45 g de crème fraiche, 3 cuillères à soupe de Maïzena, 150 g de sucre en poudre.
  • Seite 17: Beschrijving Van Het Apparaat

    * De 2 onderkanten en de 2 afdichtringen zijn uitwisselbaar Bedieningspaneel met tiptoetsen: 13. Elektronisch scherm met achtergrondverlichting 14. Toets “IJs” 15. Toets “Snelheid” 16. Toets “Tijd” 17. Toets “Menu” 18. Toets start/stop Mixer Ref. 609 001 - 609 002 - 609 003 Type 609...
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Controleer of de bekabeling van uw elektriciteitsinstallatie ■ ■ compatibel is met die van het apparaat Wij adviseren u het apparaat aan te sluiten op een aardlekschakelaar met nominale Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar hem afschakelstroom van maximaal 30mA. zodat u hem later nog kunt raadplegen.
  • Seite 19 kENMERkEN Let op, haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u ■ ■ accessoires installeert, eraf haalt of erop plaatst. Zorg ervoor dat er geen ingrediënten of vloeistoffen binnendringen ■ ■ Glazen litermaat, bruto inhoud 2L - 1,5L bruikbare inhoud ■...
  • Seite 20: Ingebruikname En Gebruik

    MILIEU INGEBRUIkNAME EN GEBRUIk Milieubescherming – RICHTLIjN 2002/96/EU GEBRUIk Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat u alle zakjes, ■ ■ moeten elektrische apparaten aan het einde van hun stickers, opvulblokken en andere verpakkingsonderdelen levensduur verwijderd worden volgens nauwkeurig verwijdert.
  • Seite 22 INGEBRUIkNAME Doe alle ingrediënten in de kan zonder het laatste maatstreepje Druk op de tiptoets van uw keuze: ■ ■ ■ ■ te overschrijden (1500ml). - Toets “Menu” of “IJs” voor een vooringesteld programma Voor een homogeen mengsel doet u eerst de vloeibare - Toetsen “Tijd”...
  • Seite 23: Gebruik Van Het Bedieningspaneel

    GEBRUIk VAN HET BEDIENINGSPANEEL Crème: Duur van de cyclus: 60 seconden Ijstoets Snelheid 10 ■ ■ Duur van de cyclus: instelbaar (20-40-60-80-100-120 seconden) Werking: draait gedurende 10 seconden, stopt dan 2 seconden, Snelheid 10 draait weer 10 seconden, stopt 2 seconden... Doe voor crushed-ice ijsblokjes in de glazen kan en plaats het Het apparaat stop automatisch aan het einde van de cyclus.
  • Seite 24 Kloppen: MINIBLENDER: Duur van de cyclus: 70 seconden De miniblender kunt u voor vele verschillende doeleinden gebruiken: Snelheid 10 Hakken van walnoten, hazelnoten, amandelen... ■ ■ Werking: draait gedurende 8 seconden, stopt dan 2 seconden, Malen van koffie, kruiden... ■ ■ draait weer 8 seconden, stopt 2 seconden...
  • Seite 25: Uit Elkaar Halen

    ONDERHOUD Als de glazen kan schoon is kunt u de afdichtring weer plaatsen, de kan omdraaien en de messenhouder vastschroeven voor u hem gebruikt. LET OP: Dompel het apparaat of de stekker nooit onder in water en reinig het nooit in de vaatwasser. Gebruik geen schuurspons of schurende of bijtende schoonmaakmiddelen op het kunststof om het plastic te beschermen en de glans de behouden.
  • Seite 26: Garantievoorwaarden

    Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schijf u dan in op Als de kleine glazen kan schoon is kunt u de afdichtring weer de website van (www.lagrange.fr). De garantie geldt plaatsen, de kan omdraaien en de messenhouder vastschroeven voor onderdelen en manuren en dekt fabrieksfouten. Buiten de voor u hem gebruikt.
  • Seite 27 RECEPTEN CAFÉ FRAPPÉ (IjSkOFFIE) Ingrediënten: 15cl koffie, 2 eetlepels suiker, 30cl melk, ijsblokjes. CRêPEBESLAG Doe ongeveer 10 ijsblokjes in de kan van de blender en mix ze Ingrediënten (voor ongeveer 12 crêpes, dunne pannenkoekjes): in de stand “IJs”. 250g de bloem, 2 eieren, 3 eetlepels suiker, 25g gesmolten boer, Voeg de koffie, de suiker en de melk toe.
  • Seite 28 SMOOTHIE APPEL AARDBEI BANAAN PIñA COLADA Ingrediënten: 250g aardbeien, 2 bananen, 10cl appelsap. Ingrediënten: 500ml kokosmelk, 250ml ananassap, 250ml witte rum. Doe alle ingrediënten in de glazen kan van de blender. Mix het Doe alle ingrediënten in de glazen kan van de blender. geheel in de stand “Mengen”.
  • Seite 29 WORTELPUREE APPELMOES MET VANILLE Ingrediënten: 900g wortels, groentebouillon, 45g boter, 45g crème Ingrediënten: 800g appel, 2 vanillestokjes, 10cl water, 150g suiker. fraîche, 3 eetlepels maïzena, 1 eigeel, zout en peper, nootmuskaat. Bereiding: Bereiding: Schil de appels, snijd ze in 8 parten en verwijder de pitten. Was de wortels, maak ze schoon en snijd ze in stukken.
  • Seite 31: Beschreibung Des Gerätes

    * Die 2 Sockel sowie die 2 Dichtungsringe sind untereinander austauschbar Bedienfeld mit Sensortasten: 13. Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung 14. Taste „Eis“ 15. Taste „Drehzahl“ 16. Taste „Zeit“ 17. Taste „Menü“ 18. Taste Ein/Aus Mixer Ref. 609 001 - 609 002 - 609 003 Typ 609...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Kontrollieren Sie, ob Ihre Stromanlage mit den Gerätemerkmalen ■ ■ übereinstimmt. Wir empfehlen, das Gerät an eine Anlage mit einer Reststromdifferentialvorrichtung anzuschließen, deren Diese Bedienungsanweisung aufmerksam durchlesen und Auslösestrom 30mA nicht überschreitet. zum späteren Nachlesen aufbewahren. Diese Geräte sind nicht für den Betrieb mit einem separaten ■...
  • Seite 33 MERkMALE Um das Gerät nicht zu beschädigen, dürfen in den Bereich ■ ■ zwischen Glasbehälter und Motorblock keine Lebensmittel oder Flüssigkeiten gelangen. Glasgefäß mit Graduierung, Fassungsvermögen 2L brutto – ■ ■ Die maximal zulässige Füllhöhe der Zubehörteile darf auf keinen ■...
  • Seite 34: Umweltschutz - Richtlinie 2002/96/Eg

    UMWELT INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Umweltschutz – RICHTLINIE 2002/96/EG 1. BENUTZUNG Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit müssen für die Achten Sie beim Auspacken des Gerätes darauf, ■ ■ Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte präzise Regeln beachtet alle Transportsicherungen, sowie die Beutel und werden, die jeden betreffen, sowohl Händler als auch Benutzer.
  • Seite 36 INBETRIEBNAHME Auf die gewünschte Sensortaste drücken: ■ ■ Alle Zutaten in das Glasgefäß geben, ohne die oberste - Taste „Menü“ oder „Eis“ für ein vorgegebenes Mixprogramm ■ ■ Messmarkierung (1500ml) zu überschreiten. - Tasten „Zeit“ und „Drehzahl“ für ein selbst bestimmtes Damit sich alles gut vermischt, zuerst die flüssigen und dann Mixprogramm.
  • Seite 37: Benutzung Des Bedienfeldes

    BENUTZUNG DES BEDIENFELDES Creme: Programmdauer: 60 Sekunden Taste Eis Drehzahl 10 ■ ■ Programmdauer: verstellbar (20-40-60-80-100-120 Sekunden) Arbeitsweise: 10 Sekunden mixen, 2 Sekunden Pause, und Drehzahl 10 wieder 10 Sekunden mixen, 2 Sekunden Pause usw. Zum Zerkleinern von Eis die Eiswürfel in das Glasgefäß füllen Nach Beendigung des Programms schaltet sich das Gerät und mit dem Deckel verschließen.
  • Seite 38 Schlagen: MINI-HACkER: Programmdauer: 70 Sekunden Der Mini-Hacker ist Ihnen für viele Zubereitungen nützlich: Drehzahl 10 Zum Zerkleinern von Walnüssen, Haselnüssen, Mandeln… ■ ■ Arbeitsweise: 8 Sekunden schlagen, 2 Sekunden Pause, und Zum Mahlen von Kaffee, Gewürzen… ■ ■ wieder 8 Sekunden schlagen, 2 Sekunden Pause usw. Zum Hacken von Zwiebeln ■...
  • Seite 39 PFLEGE Wenn das Glasgefäß gespült ist, vor Benutzung die Dichtung anbringen, das Gefäß umdrehen und die Messerfassung gut festschrauben. ACHTUNG: Den Sockel des Gerätes und den Stecker niemals in Wasser tauchen oder in der Spülmaschine reinigen. Für die Plastikteile keine scharfen oder scheuernden Tücher und Mittel benutzen, um den kunststoff und seinen Glanz zu erhalten.
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    Ihr Gerät besitzt 2 Jahre Garantie. reinigen zu können. Wenn Sie sich auf der Website (www.lagrange.fr) Wenn das Mini-Glasgefäß gespült ist, vor Benutzung die Dichtung einschreiben, erhalten Sie kostenlos ein weiteres Jahr Garantie. anbringen, das Gefäß umdrehen und die Messerfassung gut Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitslohn und deckt festschrauben.
  • Seite 41: Schokolade- Oder Vanille-Milchshake

    REZEPTE EISkAFFEE Zutaten: 15cl Kaffee, 2 Esslöffel Zucker, 30cl Milch, Eiswürfel. CRêPE-TEIG Etwa 10 Eiswürfel in die Schüssel des Mixers geben und zum Zutaten (etwa für 12 Crêpes): 250g Mehl, 2 Eier, 3 Esslöffel Mixen auf „Eis“ einschalten. Zucker, 25g geschmolzene Butter, ½ Kaffeelöffel Salz, 3 Esslöffel Kaffee, Zucker und Milch in die Schüssel des Mixers hinzugeben.
  • Seite 42 APFEL-ERDBEER-BANANEN-SMOOTHIE PIñA COLADA Zutaten: 250g Erdbeeren, 2 Bananen, 10cl Apfelsaft. Zutaten: 500ml Kokosmilch, 250ml Ananassaft, 250ml weißer Rum. Alle Zutaten in die Glasschüssel des Mixers füllen. Das Gerät auf Alle Zutaten in das Glasgefäß des Mixers füllen. „Mischen“ stellen und das Getränk mixen. Mixer auf „Mischen“...
  • Seite 43: Apfelkompott Mit Vanille

    MöHRENPüREE APFELkOMPOTT MIT VANILLE Zutaten: 900g Möhren, Gemüsebrühe, 45g Butter, 45g Creme Zutaten: 800g Äpfel, 2 Vanilleschoten, 10cl Wasser, 150g Fraiche, 3 Esslöffel Maizena, 1 Eigelb, Salz und Pfeffer, geriebene Kristallzucker. Muskatnuss. Zubereitung: Zubereitung: Die Äpfel schälen, in Achtel schneiden und entkernen. Möhren waschen, schälen und in Stücke schneiden.
  • Seite 45: Descrizione Dell'apparecchio

    Pannello comandi con tasti a tocco sensitivo: 13. Schermo elettronico retro-illuminato 14. Tasto “Gelato” 15. Tasto “Velocità” 16. Tasto “Tempo” 17. Tasto “Menu” 18. Tasto “ON/OFF” Mixer Rif. 609 001 - 609 002 - 609 003 Tipo 609...
  • Seite 46: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Verificare che il cablaggio del vostro impianto elettrico sia ■ ■ compatibile con quello dell’apparecchio. Si raccomanda di raccordare l’apparecchio ad un impianto comprendente un Leggere attentamente questo manuale d’uso e tenerlo sempre dispositivo a corrente differenziale residua con corrente di a portata di mano per poterlo consultare ulteriormente.
  • Seite 47 CARATTERISTICHE Per evitare ogni guasto dell’apparecchio, non lasciar penetrare ■ ■ alcun alimento o liquido nel punto di raccordo della ciotola di vetro e del blocco motore. Ciotola di vetro graduata, capacità 2LT lordi – 1,5LT utile ■ ■ Non oltrepassare mai il livello massimo autorizzato per gli ■...
  • Seite 48 AMBIENTE MESSA IN SERVIZIO ED UTILIZZAZIONE Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002/96/CE UTILIZZAZIONE Per preservare il nostro ambiente e la nostra salute, la distruzione Aprendo l’imballaggio dell’apparecchio, fare attenzione a togliere ■ ■ in fin di vita degli apparecchi elettrici deve farsi secondo regole ben accuratamente il materiale protettivo e di riempimento così...
  • Seite 50: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Premere sul tasto a tocco sensitivo di vostra scelta: ■ ■ Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola di vetro senza oltrepassare - Tasto “Menu” o “Gelato” per un programma predefinito ■ ■ l’ultima graduazione (1500ml). - Tasti “Tempo” e “Velocità” per un programma “su misura” Per un impasto ben omogeneo, mettere per primo gli ingredienti N.B.: Per cambiare il tempo, la velocità...
  • Seite 51: Uso Del Pannello Comandi

    USO DEL PANNELLO COMANDI Panna: Durata del ciclo: 60 secondi Tasto Gelato Velocità 10 ■ ■ Durata del ciclo: aggiustabile (20-40-60-80-100-120 secondi) Modo di funzionamento: funziona per 10 secondi poi si ferma per Velocità 10 2 secondi, funziona di nuovo 10 secondi e si ferma 2 secondi… Per utilizzare la funzione tritaghiaccio, mettere del ghiaccio nella A fine ciclo, l’apparecchio si ferma automaticamente.
  • Seite 52 Montare: MINI TRITATUTTO: Durata del ciclo: 70 secondi Il vostro mini tritatutto vi sarà utile per svariati usi: Velocità 10 Frantumare noci, nocciole, mandorle… ■ ■ Modo di funzionamento: funziona per 8 secondi poi si ferma per Macinare caffè, spezie… ■...
  • Seite 53: Manutenzione

    MANUTENZIONE Dopo aver pulito la ciotola di vetro, rimettere il giunto al proprio posto, girare la ciotola e avvitare correttamente il supporto lame prima di usarlo. ATTENZIONE: Non immergere mai in acqua il corpo del dispositivo o la sua spina e non metterlo mai in lavastoviglie. Non usare mai tessuti o prodotti corrosivi o abrasivi sulle parti in plastica per preservare la plastica e la sua brillantezza.
  • Seite 54: Condizioni Di Garanzia

    Per beneficiare di un’estensione di garanzia gratuita supplementare proprio posto, girare la mini ciotola e avvitare correttamente il di un anno, registrarsi sul sito (www.lagrange.fr). supporto lame prima di usarlo. La garanzia comprende parti e manodopera e copre i difetti di fabbricazione.
  • Seite 55 RICETTE CAFFè FRAPPÉ Ingredienti: 15cl di caffè, 2 cucchiai di zucchero in polvere, 30cl di latte, cubetti di ghiaccio. IMPASTO PER CRêPES Ingredienti (per circa 12 crêpes): 250g di farina, 2 uova, 3 cucchiai Mettere circa 10 cubetti di ghiaccio nella ciotola del blender di zucchero semolato, 25g di burro fuso, ½...
  • Seite 56 SMOOTHIE MELA FRAGOLA BANANA PIñA COLADA Ingredienti: 250g di fragole, 2 banane, 10cl di succo di mela. Ingredienti: 500ml di latte di cocco, 250ml di succo d’ananas, 250ml di rum bianco. Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola di vetro del blender frullatore. Mixare la preparazione in modo “Mescolare”.
  • Seite 57 PURè DI CAROTE COMPOSTA DI MELE ALLA VANIGLIA Ingredienti: 900g di carote, brodo vegetale, 45g di burro, 45g Ingredienti: 800g di mele, 2 stecche di vaniglia, 10cl d’acqua, di panna fresca, 3 cucchiai di Maizena (farina di mais), 1 tuorlo 150g di zucchero in polvere.
  • Seite 59: Descripción Del Aparato

    Cuadro de control con teclas sensibles: 13. Pantalla electrónica con retroiluminación 14. Tecla “Hielo” 15. Tecla “Velocidad” 16. Tecla “Tiempo” 17. Tecla “Menú” 18. Tecla marcha/parada Mezclar Ref. 609 001 - 609 002 - 609 003 Tipo 609...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Comprobar que el cableado de la instalación eléctrica es ■ ■ compatible con el del aparato. Se recomienda conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo para diferencial residual con una corriente de activación que no poder consultarlo posteriormente.
  • Seite 61 CARACTERÍSTICAS Atención, desenchufar siempre el aparato antes de instalar, ■ ■ retirar o colocar accesorios. Para evitar cualquier fallo del aparato, no dejar que penetre ■ ■ Cuenco de vidrio, capacidad 2L brutos - 1,5L útiles ■ ■ ningún alimento o líquido en el punto de conexión del cuenco Cuchilla de 6 brazos en estrella ■...
  • Seite 62: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002/96/CE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la 1ª UTILIZACIÓN eliminación al final de su vida útil de los aparatos eléctricos debe Al desembalar su aparato preste atención para retirar ■...
  • Seite 64: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pulse la tecla táctil elegida: ■ ■ Introduzca todos los ingredientes en el cuenco de vidrio sin - Tecla “Menú” o “Hielo” para un programa predefinido ■ ■ superar la última graduación (1500ml). - Teclas “Tiempo” y “Velocidad” para un programa “a la carta” Para conseguir una mezcla homogénea, ponga primero los Nota: Para cambiar el tiempo, la velocidad o el programa en el ■...
  • Seite 65 UTILIZACIÓN DEL CUADRO DE CONTROL Crema: Duración del ciclo: 60 segundos Tecla Hielo Velocidad 10 ■ ■ Duración del ciclo: ajustable (20-40-60-80-100-120 segundos) Modo de funcionamiento: funciona durante 10 segundos y Velocidad 10 después se detiene durante 2 segundos, funciona de nuevo Para crear hielo machacado, ponga hielo en el cuenco de vidrio 10 segundos y se detiene 2 segundos…...
  • Seite 66 Batir: MINIPICADORA: Duración del ciclo: 70 segundos Su minipicadora le será útil para una multitud de utilizaciones: Velocidad 10 Triturar nueces, avellanas, almendras… ■ ■ Modo de funcionamiento: funciona durante 8 segundos y Moler café, especias… ■ ■ después se detiene durante 2 segundos, funciona de nuevo Cortar cebolla en láminas ■...
  • Seite 67: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Una vez limpio el cuenco de vidrio, coloque la junta en su sitio, gire el cuenco y atornille correctamente el soporte de las cuchillas antes de utilizarlo. ATENCIÓN: No introducir nunca el cuerpo del aparato o la toma en agua o en el lavavajillas.
  • Seite 68: Condiciones De Garantía

    Para disponer gratuitamente de un año suplementario de garantía, Una vez limpio el minicuenco de vidrio, vuelva a colocar la inscríbase en el sitio Internet (www.lagrange.fr). junta en su sitio, gire el minicuenco y atornille correctamente La garantía incluye piezas y mano de obra y cubre los defectos el soporte de las cuchillas antes de utilizarlo.
  • Seite 69 RECETAS CAFÉ FRAPPÉ Ingredientes: 15cl de café, 2 cucharas soperas de azúcar en polvo, 30cl de leche y hielos. PASTA PARA CREPES Ingredientes (para aproximadamente 12 crepes): 250g harina, Ponga aproximadamente 10 hielos en el cuenco del blender y 2 huevos, 3 cucharas soperas de azúcar en polvo, 25g mantequilla mezcle en modo “Hielo”.
  • Seite 70 SMOOTHIE MANZANA FRESA PLáTANO PIñA COLADA Ingredientes: 250g de fresas, 2 plátanos y 10cl de zumo de manzana. Ingredientes: 500ml de leche de coco, 250ml de zumo de piña y 250ml de ron blanco. Ponga todos los ingredientes en el cuenco de vidrio del blender. Mezcle la preparación en modo “Mezclar”.
  • Seite 71 PURÉ DE ZANAHORIA COMPOTA DE MANZANA A LA VAINILLA Ingredientes: 900g de zanahorias, caldo de verduras, 45g de Ingredientes: 800g de manzanas, 2 ramas de vainilla, 10cl de mantequilla, 45g de nata, 3 cucharadas soperas de Maicena, agua y 150g de azúcar en polvo. 1 yema de huevo, sal, pimienta y nuez moscada en polvo.
  • Seite 73: Description Of The Unit

    * The 2 bases and the 2 seals are interchangeable Control panel with touch-sensitive controls: 13. Electronic screen with backlighting 14. “Ice Cream” button 15. “Speed” button 16. “Time” button 17. “Menu” button 18. On/off button Mixer Ref. 609 001 - 609 002 - 609 003 Type 609...
  • Seite 74: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that the wiring of your electrical system is compatible ■ ■ with that of the unit. It is recommended that you connect the unit to an installation including a residual current system having Read these instructions carefully and keep them with you a breaking current not exceeding 30mA.
  • Seite 75 CHARACTERISTICS Never exceed the maximum level authorized on the accessories. ■ ■ Never put your fingers or any other object into the blender ■ ■ when it is in operation. Graduated glass bowl, capacity 2L gross – 1.5L net ■ ■ Do not let long hair, scarves, ties, shawls…...
  • Seite 76: Start-Up And Use

    ENVIRONMENT START-UP AND USE Protection of the environment – DIRECTIVE 2002/96/CE In order to protect our environment and our health, the elimination When you unwrap your unit, carefully remove all of the securing ■ ■ of electrical equipment at the end of its working life must be done elements and bags and labels from the packaging.
  • Seite 78 START-UP Press the touch-sensitive button of your choice: ■ ■ Put all of the ingredients in the glass bowl without going beyond - “Menu” or “Ice Cream” buttons for a predefined program ■ ■ the last graduation (1500ml). - “Time” and “Speed” buttons for an “à la carte” program For a homogeneous mixture, put the liquid ingredients in first N.B.: To change the time, the speed or the program in the ■...
  • Seite 79 USE OF THE CONTROL PANEL Cream Duration of the cycle: 60 seconds Ice Cream button Speed 10 ■ ■ Duration of the cycle: adjustable (20-40-60-80-100-120 seconds) Mode of functioning: functions for 10 seconds and then stops Speed 10 for 2 seconds, functions again for 10 seconds and stops for To make crushed ice, put ice cubes in the glass bowl and put 2 seconds…...
  • Seite 80 Whipping: MINI GRINDER: Duration of the cycle: 70 seconds Your mini grinder can be used for many purposes: Speed 10 Crushing walnuts, hazelnuts, almonds… ■ ■ Mode of functioning: functions for 8 seconds and then stops Grinding coffee, spices… ■ ■ for 2 seconds, functions again for 8 seconds and stops for Mince the onions ■...
  • Seite 81 UPkEEP Once the glass bowl has been cleaned, put the seal back in place, turn over the bowl and screw in the blade support thoroughly before using it. WARNING: Never put the body of the unit or the cord in water and never put them in the dishwasher.
  • Seite 82: Guarantee Terms

    To benefit from an additional year of guarantee at no extra charge, in place, turn over the mini bowl and screw in the blade support register on the web site (www.lagrange.fr). The thoroughly before using it. guarantee is for parts and labor and covers manufacturing defects.
  • Seite 83 RECIPES ICED COFFEE Ingredients: 15cl of coffee, 2 tablespoons of granulated sugar, 30cl of milk, ice cubes. DOUGH FOR CRêPES Ingredients (for about 12 crêpes): 250g of flour, 2 eggs, 3 tablespoons Put about 10 ice cubes in the bowl of the blender and mix them of granulated sugar, 25g of melted butter, ½...
  • Seite 84 APPLE STRAWBERRY BANANA SMOOTHIE PIñA COLADA Ingredients: 250g of strawberries, 2 bananas, 10cl of apple juice. Ingredients: 500ml of coconut milk, 250ml of pineapple juice, 250ml of white rum. Put all of the ingredients in the glass bowl of the blender. Mix the preparation in “Mix”...
  • Seite 85 CARROT PURÉE VANILLA APPLE SAUCE Ingredients: 900g of carrots, vegetable broth, 45g of butter, 45g Ingredients: 800g of apples, 2 vanilla pods, 10cl of water, 150g of crème fraiche, 3 tablespoons of cornstarch, 1 egg yolk, salt and of granulated sugar. pepper, powdered nutmeg.
  • Seite 86 17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes BP 75 69390 VOURLES France www.lagrange.fr conso@lagrange.fr...

Diese Anleitung auch für:

609 002609 003

Inhaltsverzeichnis