Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUNBEAMsystem Moonray Serie

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1. General Information ......1 1.1 Overview ..............1 1.2 Product layout ............2 2.1 General Installation Notes ........
  • Seite 3: General Information

    Another viewpoint of the problem: Old style MPPT controllers will not cope very well with partial shadows on a Yacht/RV solar panel installation. SUNBEAMsystem is a Swedish company and we surely know a thing or two about a hidden sun. This is why we made the MoonRay controller series.
  • Seite 4: Product Layout

    • Loose power connections and corroded wires may result in high heat that can melt wire insulation, burn surrounding materials, or even cause fire. Ensure tight connections and use cable clamps to secure cables and prevent them from swaying in mobile applications. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 5: Multiple Equipment Requirements

    Our strong recommendation is to connect multiple panels in parallel, hence enjoying a much safer and more robust installation. On top of that, if you use modern solar panels (like SUNBEAMsystem) the output will be better in partial shading conditions compared to connecting the solar panels in series.
  • Seite 6: Wire Size

    We also recommend the installation of ferrites on all cables going out of the controller and on the electricity feed to the radio(s). Ferrites should be tuned to the correct frequency at which interference occur. Several turns of the cable around the ferrite is recommended. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 7 Later connect PV and finally any optional accessories to the Load/timer terminal. Power on by connecting the fuse in between battery and controller. Continue reading, including chapter 4 which covers charge parameter settings for advanced battery types. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 8: User Interface

    GREEN SOLID SUN DAY BUT NO CHARGE (EX. CLOUDY) GREEN FLASHING SUN (1/S) CHARGING GREEN FAST FLASH SUN (4/S) PV – OVERVOLTAGE APPROX. BATTERY STATE OF CHARGE RED LED (BULB ICON) LOAD/TIMER PORT ON LED OFF (BULB ICON) LOAD/TIMER PORT OFF WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 9: Main Lcd Interface

    Clear fault indication: The Enter button will acknowledge that you have read the message. Charge indication: PV current will be less than Battery current during normal use. “Battery current” is the proper indication of the charge properties. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 10 C) Turn on at dusk and stay on for X hours. D) Turn on X hours before dawn (shut down at dawn). A to C Settings are changed by entering the first menu “Load Type 1XX” and D is set in the next menu alternative named “Load Type 2XX”. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 11 Browse with select until you reach LOAD TYPE 2XX (default is 2n). Long press Enter button (5 sec). Choose settings by choosing the corresponding code found below. Confirm by click the Enter Step2: button. LOAD TYPE 2XX SETTING CODE DISABLED 2XX (201…215) TURN ON LOAD PORT XX HOURS (1 TO 15 HOURS) BEFORE DUSK WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 12: Charge Parameters Settings

    Common LiFePO4 or other types of Lithium batteries might have very specific demands. SUNBEAMsystem SMART LITHIUM batteries will work perfectly with the standard “sealed” setting, but we offer possible alternative settings for the advanced user. Remember to remove the MoonRay fuse during winterization.
  • Seite 13: Deutsch

    Großer MPP-Betriebsspannungsbereich Konfigurierbar • • Drosseln bei zu hoher Stromlast und zum Schutz für Überhitzung • Echtzeit-Energiestatistik-Funktion • Umfassender elektronischer Schutz • Isolierter und geschützter Netzwerkausgang, mit Modbus-Protokoll • Anzeige und Einstellungen der Parameter über APP • Schutzart IP33 WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 14: Eigenschaften

    • Lose Stromanschlüsse und korrodierte Drähte können zu hoher Hitze führen, die die Drahtisolierung schmelzen, umgebende Materialien verbrennen oder sogar Feuer verursachen kann. Achten Sie auf feste Verbindungen und verwenden Sie Kabelklemmen um Kabel zu sichern und zu verhindern. 2.2 Anforderungen an mehrere Solarmodule WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 15 Die maximale Klemmengröße beträgt 4mm2/12AWG für MoonRay 160 und 6mm2/10AWG für MoonRay 320. Kabelquerschnitt Die Verbindung zwischen Batterie und Steuerung muss ohne Spannungsabfall erfolgen. Bei einer Länge von mehr als 2 m ist darauf zu achten, dass Sie ein Kabel verwenden, das größer als die Klemmengröße ist. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 16: Aufstellungsplanung

    Parallele Batteriebank / Verbraucherbatterien Der Batterieanschluss kann mit einer Batterie oder einer Batteriebank verbunden werden. Der Einfachheit halber beziehen sich die Anweisungen auf eine einzelne Batterie. Die Verbindung zu einer Batteriebank ist analog, wobei die Bank als eine "große" Einzelbatterie fungiert. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 17 Schließen Sie später die PV und schließlich das optionale Zubehör an den Verbraucheranschluss an. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Sicherung zwischen Batterie und Regler anschließen. Lesen Sie weiter, Bitte vorher auch Kapitel 4 lesen, das die Einstellungen der Ladeparameter für erweiterte Batterietypen behandelt. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 18: Benutzeroberfläche

    MOND NACHT TAG, ABER KEINE LADUNG GRÜNE SONNE (Z.B. ZU STARK BEWÖLKT) GRÜN BLINKEND SONNE (1/S) AUFLADEN GRÜNES SCHNELLES PV - ÜBERSPANNUNG BLINKEN SONNE (4/S) UNGEFÄHRER LADEZUSTAND DER BATTERIE VERBRAUCHERANSCHLUSS EIN ROTE LED (GLÜHBIRNE) VERBRAUCHERANSCHLUSS AUS TLED AUS (GLÜHBIRNE) WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 19 Sie können den Verbraucheranschlussein- oder ausschalten, indem Sie die Enter-Taste kurz drücken (wenn Load im manuellen Modus eingestellt ist). Klare Fehleranzeige: Die Enter-Taste bestätigt, dass Sie die Nachricht gelesen haben. Ladeanzeige: Der PV-Strom ist bei normalem Gebrauch geringer als der Batteriestrom. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 20: Steuerungskonfiguration

    C) Schaltet Sie das Gerät in der Abenddämmerung ein und bleibt für X Stunden eingeschaltet. D) Schaltet X Stunden vor Sonnenaufgang ein (Abschaltung beiSonnenaufgang). Die Einstellungen von A auf C werden durch Aufruf des ersten Menüs "Lasttyp 1XX" geändert und D wird in der nächsten Menüoption "Lasttyp 2XX" eingestellt. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 21: Ladeart 1Xx Einstellcode

    Wählen Sie die Einstellungen, indem Sie den entsprechenden Code auswählen, den Sie unten finden. Bestätigen Sie mit einem Klick auf die Enter-Taste. LOAD TYPE 2XX SETTING CODE DEAKTIVIERT 2XX (201…215) SCHALTEN SIE DEN LASTANSCHLUSS XX STUNDEN (1 BIS 15 STUNDEN) VOR SONNENUNTERGANG EIN. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 22 Temperaturkompensation erfordern. Herkömmliche LiFePO4 oder andere Arten von Lithium-Akkus können sehr spezifische Anforderungen haben. SUNBEAMsystem SMART LITHIUM Batterien funktionieren perfekt mit der Standardeinstellung "sealed", aber wir bieten mögliche alternative Einstellungen für den fortgeschrittenen Benutzer an. Denken Sie daran, den MoonRay-MPPT im Winterlager zuabzuklemmen da es sonst zur Tiefenentladung kommen könnte..
  • Seite 23: Suomi

    Tunnistaa maksimitason virtahuiput tarkalla seurannalla • Laaja MPP käyttöjännitealue • Mukautettava • Pehmeästi säätyvä ylijännite- sekä ylilämpötilarajoitin • Reaaliaikaiset energiatilastotoiminnot • Kattava sähkösuojaus • Eristetty ja suojattu verkkoliitäntä ModBus-protokollalla • Tukee monitorointia ja parametrien asetusta mobiilisovelluksen avulla • IP33 suojausluokitus WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 24 Lue koko ohjeistus tutustuaksesi asennusvaiheisiin ennen asentamista. • Löysät virtaliitokset sekä hapettuneet johdot saattavat tuottaa lämpöä, joka sulattaa johtojen eristeet ja polttaa ympäröiviä materiaaleja tai jopa aiheuttaa tulipalon. Tarkista että johdot ovat tiukasti liitetty ja käytä kaapelikiinnikkeitä varmistaaksesi etteivät ne pääse liikkumaan ajon aikana. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 25 Aurinkopaneelien sarja- tai rinnankytkentä Vahva suosituksemme on kytkeä useampi aurinkopaneeli rinnan, jotta asennus olisi turvallisempi ja robustimpi. Tämän lisäksi, mikäli käytät moderneita aurinkopaneeleita (kuten SUNBEAMsystem) tuotto on parempi osittain varjostetussa ympäristössä verrattuna siihen, että aurinkopaneelit kytketään sarjaan. Asennuksesta tulee helpompi ja yksinkertaisempi kun teet sen rinnankytkennällä. Kaikki pluskaapelit menevät +terminaaliin ja kaikki miinuskaapelit menevät –terminaaliin ohjaimessa.
  • Seite 26 Akusto / Akut rinnankytkettynä Akkujen kaapelointi voidaan viedä yhteen akkuun tai akustoon. Yksinkertaisuuden vuoksi ohjeissa puhutaan yhdestä akusta. Akusto on käytännössä yksi suuri akku joka vain koostuu useammasta erillisestä pienemmästä akusta. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 27 (tehdasasetus), säädin tulee yhdistää akkuun ennen muita kytkentöjä vähintään kerran. Yhdistä tämän jälkeen aurinkopaneelit (PV) ja lopulta kaikki valinnaiset lisälaitteet kuorma/ajastin terminaaliin. Kytke virta päälle liittämällä sulake akun ja ohjaimen väliin. Jatka lukemista, mukaan lukien kappale 4 joka käy läpi latauksen parametriasetukset kehittyneemmille akuille. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 28 PÄIVÄ, MUTTA EI LATAUSTA (AURINKOSYMBOLI) (ESIM. PILVINEN SÄÄ) VILKKUVA (1/SEK) VIHREÄ LED LATAUTUU (AURINKOSYMBOLI) NOPEASTI VILKKUVA AURINKOPANEELIN YLIJÄNNITE (4/S) LED (AURINKOSYMBOLI) ARVIOITU AKUN LATAUKSEN TASO PALKKEINA PUNAINEN LED KUORMA/AJASTIN PORTTI PÄÄLLÄ (LAMPPUKUVAKE) PUNAINEN LED POIS KUORMA/AJASTIN PORTTI POIS (LAMPPUKUVAKE) WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 29 Voit laittaa latausportin päälle tai pois painamalla lyhyesti ENTER-nappia (jos lataus on manuaalisessa tilassa). Tyhjennä virheilmoitus: Enter-napilla ilmoitat, että olet lukenut viestin. Latausindikaattori: HUOM. Esitetty aurinkopaneelin virta ”PV Current” on vähemmän kuin esitettyakun virta ”Battery Current” normaalikäytössä. ”Battery Current” on oikea indikaattori latauksen voimakkuudelle. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 30 C) Laita päälle auringonlaskun aikaan ja pysy päällä X tuntia D) Pidä päällä X tuntia ennen auringonnousua (sammuta auringonlaskun aikaan) A - C Asetuksia voi muuttaa menemällä ensimmäiseen valikkoon “ Load Type 1XX” ja D asetus on seuraavassa valikossa nimellä ” Load Type 2XX”. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 31 Selaa SELECT-napilla kunnes löydät LOAD TYPE 2XX (Oletus on 2n). Paina ENTER pohjassa pitkään (5 sek.) Vaihe 2: Valitse taulukosta alla haluttu koodi. Hyväksy painamalla ENTER LATAUSTYYPPI 2XX ASETUS EI KÄYTÖSSÄ 2XX (201…215) LAITA KUORMALÄHTÖ PÄÄLLE XX TUNNIN AJAKSI (1-15 TUNTIA) ENNEN AURINGONLASKUA WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 32 Yleiset LiFePO4 tai muun tyyppiset Litium akut saattavat vaatia yksilöllisiä asetuksia. SUNBEAMsystem SMART LITHIUM akut toimivat hyvin tavallisessa “suljettu” (Sealed) asetuksella, mutta me tarjoamme vaihtoehtoisia asetuksia kehittyneemmille käyttäjille. Muista poistaa MoonRay säätimen sulake talven ajaksi. Litium-akut eivät tarvitse jatkuvaa varausta kun ne eivät ole käytössä.
  • Seite 33: Nederlands

    Heb jij elke dag perfect zonlicht? Of geen enkele schaduw op de zonnepanelen? Waarschijnlijk niet! Dat is precies waarom we de MoonRay serie hebben ontwikkeld. Simpelweg om een daadwerkelijk geoptimaliseerde regelaar te bieden. We willen dat alle boot- en campereigenaren van de volle potentie van hun zonnepanelen kunnen genieten.
  • Seite 34 Losse stroomaansluitingen en gecorrodeerde kabels kunnen tot hitte leiden dat kabelisolatie kan doen smelten, omliggende materialen kan verbranden of zelf tot brand kan leiden. Zorg voor stevige verbindingen en gebruik kabelklemmen om te voorkomen dat kabels losraken in mobiele installaties . WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 35 Daarbij, als je moderne panelen gebruikt (zoals SUNBEAMsystem), dan zal je in schaduwrijke omgevingen een hogere opbrengst krijgen met parallel dan met serie geschakelde panelen. Daarnaast is een parallelschakeling ook simpel: Alle + kabels naar de + terminal, alle –...
  • Seite 36 De laadaansluiting kan worden aangesloten op een enkele accu of een accubank. Voor het gemak verwijst deze handleiding naar een enkele accu. Dit is hetzelfde als aansluiting op een accubank waar de bank zich als een enkele grote accu gedraagt. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 37 Daarna kunnen de panelen, en nog later de optionele verbruikers op de verbruikspoort worden aangesloten. Zet de regelaar aan door de zekering tussen accu en regelaar aan te sluiten. Lees verder in hoofdstuk 4 over de juiste laadparameter voor geavanceerde accutypes. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 38 LED-ANZEIGE LCD ICON BETEKENIS MAAN NACHTSTAND GROENE ZON DAGSTAND MAAR GEEN LADING GROEN KNIPPERENDE ZON (1/S) LADEN GROEN SNEL KNIPPERENDE ZON (4/S) PV – OVERVOLTAGE GESCHATTE ACCULADING RODE LED (LAMP ICOON) VERBRUIKSGROEP AAN LED UIT (LAMP ICOON) VERBRUIKSGROEP UIT WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 39 (als de verbruiksgroep handmatig is ingesteld). Clear fault indication: Met de Enter knop geeft u aan de melding gelezen te hebben. Laadindicatie: De paneelstroom zal lager zijn dan de accustroom tijdens normaal gebruik. ‘Battery Current’ is de juiste indicatie van de laadstroom. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 40 D) Schakel in op X uur voor zonsopgang (schakel uit bij zonsondergang). De instellingen A tot C worden ingesteld door het eerste menu “Load Type 1XX” in te gaan en instelling D moet via het menu “Load Type 2XX”. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 41 Stap 2: Kies de gewenste instellingen aan de hand van onderstaande codes. Bevestig met een druk op de Enter knop. LOAD TYPE 2XX SETTING UITGESCHAKELD 2XX (201…215) SCHAKEL VERBRUIKSUITGANG X UUR IN (1 TOT 15 UUR) VOOR ZONSOPGANG. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 42 LiFePO4 of andere Lithium accutypes hebben mogelijk erg specifieke vereisten. SUNBEAMsystem SMART LITHIUM werken met de standaard ‘Sealed’ instelling, maar we bieden mogelijke alternatieve instellingen voor de geavanceerde gebruiker. Vergeet niet de MoonRay zekering los te koppelen tijdens de winterstalling. Lithium accu’s hoeven niet continue geladen te worden als ze niet worden gebruikt.
  • Seite 43: Svenska

    Hög MPP effektivitet från låg till hög spänning Helt konfigurerbar • • Mjuk sänkning av effekt vid för hög ström eller för hög temperatur. • Energistatistik i realtid • Omfattande elektroniska skydd App för både information och konfigurering • • IP33 droppskydd WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 44: Installationsinstruktioner

    Läs instruktionen noga innan du börjar använda produkten. • Lösa anslutningar eller korrosion kan orsaka värmeutveckling som I bästa fall smälter plast eller närliggande material. I värsta fall orsaka brand. Säkerställ åtdragna anslutningar och att kablar inte kan röra sig i tex ett fordon. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 45 Max kabelstorlek i anslutning är 4 mm2 för MoonRay160 och 6 mm2 för MoonRay320. Kabel Anslutningen mellan batteri och regulator skall ha ett minimalt spänningsfall. En kort och grov kabel är bäst. Förtent kabel är att rekommendera i båt och husbil. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 46 Ännu bättre om de tvinnas. Om man upplever störningar trots allt, bör man sätta ferriter på alla kablar som går in i regulator och radioapparater. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 47 (minst en gång). Detta så att den kan känna av och ställa in sig. Därefter kan andra anslutningar göras. Slå på det färdigkopplade systemet genom att sätta i säkringen mellan batteri och regulator. Läs kapitel angående inställningar för avancerade batterityper. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 48 LCD IKON BETYDER SVART SOL NATT GRÖN SOL DAG MEN INGEN LADDNING (MOLN) GRÖN SOL (BLINK 1/S) LADDAR GRÖN SOL (BLIXT 4/S) FÖR HÖG SPÄNNING SOLPANELER UNGEFÄRLIG LADDNINGSNIVÅ RÖD LED (LAMPIKON) LAST/TIMER UTGÅNG PÅ LED AV (LAMPIKON) LAST/TIMER UTGÅNG AV WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 49 (bruten pil) detta fungerar endast om Load är inställd på manuellt läge. Tryck på Enter för att konfirmera att du läst felindikering. Rensa felindikering: Laddningsinformation: Nuvarande laddning hittar man under ”BATT Ström” som inte ska blandas ihop med ”PV ström” som visar ström mellan solpanel och regulator. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 50 D) Slå PÅ X antal timmar innan solens uppgång och stäng när det blir ljust. A till C ändras genom att gå in i den första av två menyer som heter “Load Type 1XX” och D ändras i nästa meny som heter “Load Type 2XX”. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 51 Bläddra med pekfingerknappen till LOAD TYPE 2XX (standard är 2n). Håll inne Enterknappen Steg 1: (5 sec). Steg 2: Välj önskad inställning enligt kod nedan och spara genom att trycka Enter. LOAD TYPE 2XX KODER AVSTÄNGD 2XX (201…215) SLÅ PÅ XX TIMMAR INNAN SOLENS UPPGÅNG (1 TILL 15 TIM) WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 52 Generella LiFePO4 och andra typer av Lithium batterier kan kräva mycket specifika inställningar. Rådfråga alltid din tillverkare och använd vår data som vägledning. SUNBEAMsystem SMART LITHIUM batterier är unika då de inte kräver något speciellt. De fungerar fint med standard “sealed”-inställningen. Vi listar dock två alternativ, ett konservativ och ett aggressiv förslag som den avancerade användaren kan ha nytta av.
  • Seite 53: Appendix

    For a stable setup Float Charging should be 0.4V higher than Boost reconnect charge - Over Voltage Disconnect > Over Voltage Reconnect - Low Voltage Reconnect > Low Voltage Disconnect ≥ Discharging Limit. - Under Voltage Warning Reconnect > Under Voltage Warning ≥ Discharging Limit. - Boost Reconnect Charging >Low Voltage Reconnect. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 54 0 min 0 min Boost Duration 120 min 120 min 120 min 120 min 60 min Lithium batteries requires: Over Voltage Reconnect=Charging Limit, Equalize Charging=Boost Charging Over Voltage Disconnect should be set slightly higher than the BMS auto shutdown voltage. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 55: Protections, Troubleshooting And Maintenance

    • Check all the naked wires to make sure the insulation is not damaged, frictional wear, dryness, etc. Repair or replace wires if necessary. • Tighten all the terminals. Inspect for loose, broken, or burnt wire connections. • Pay attention to any troubleshooting or error indication. Take corrective action if necessary. WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 56 C Restart the controller. D Wait for one night-day cycle (night time>3 hours). B Check carefully loads connection, Load Short Circuit clear the fault. C Restart the controller. Load and fault icon blink D Wait for one night-day cycle (night time>3 hours). WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 57: Technical Specifications

    DIMENSION 175×143×48mm 217×158×56.5mm MOUNTING DIMENSION 120×134mm 160×149mm Φ5mm MOUNTING HOLE SIZE 12AWG(4mm2) 10AWG(6mm2) TERMINAL 12AWG(4mm2) 10AWG(6mm2) RECOMMENDED CABLE 0.57kg 0.96kg WEIGHT Certification SAFETY EN/IEC62109-1 EN61000-6-3/EN61000-6-1 EMC(EMISSION IMMUNITY) 47 CFR PART 15, SUBPART B IEC62509 PERFORMANCE & FUNCTION IEC62321-3-1 ROHS WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 58: Conversion Efficiency Curves

    Conversion Efficiency Curves Illumination Intensity: 1000W/m2 Temp: 25ºC Model: MoonRay 160 1. Solar Module MPP Voltage(17V, 34V) / Nominal System Voltage(12V) 2. Solar Module MPP Voltage(34V,45V) / Nominal System Voltage(24V) WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...
  • Seite 59 APPENDIX Model: MoonRay 320 1. Solar Module MPP Voltage(17V, 34V) / Nominal System Voltage(12V) 2. Solar Module MPP Voltage(34V,45V) / Nominal System Voltage(24V) WWW.SUNBEAMSYSTEM.COM...

Diese Anleitung auch für:

Moonray 320Moonray 160

Inhaltsverzeichnis